![]() Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
A. Ways of Translating the For-to-lnf initive Constructions
These secondary predication constructions are used in their active and passive forms which does not influence their functioning as various complex parts of the sentence. Depending on its function in the sentence and on the voice form (active or passive) of the infinitive, this secondary predication word-group may have different equivalents in Ukrainian. The most often occurring are the infinitive, an infinitival phrase introduced by the conjunction*LMo6, a finite form of the verb or a subordinate clause. The realization of a definite meaning may be predetermined by the function of the infinitival for-phrase which may be as follows: 1. The complex subject having for its equivalent in Ukrainian a «For me to see you is the hap- «Побачити тебе — для piest minute in my life... (P. мене найщасливіша мить у найщасливішою хвилиною... leave him.» (Wilde) залишити його/щоб ми залишили його. 2. A complex predicative having for its Ukrainian equivalent ei «It is not for you to make Ue не тобі ставити умови/ terms.» (Wilde) He ти ставиш умови. «The simplest thing,» said «Найпростіший вихід для Fleur, «is for him to resign at нього... - негайно once.» (Galsworthy) відмовитись від членства.» 3. A complex object corresponding to a simple or extended object We are waiting for the boys Ми чекаємо повернення/на back from Hanoi. (Greene) повернення наших хлопиів з Ханоя... The condensed form of this infinitival complex may also have an object clause for its equivalent in Ukrainian: ми чекаємо, доки наші хлопці повернуться з Ханоя. Забиваем Сайты В ТОП КУВАЛДОЙ - Уникальные возможности от SeoHammer
Каждая ссылка анализируется по трем пакетам оценки: SEO, Трафик и SMM.
SeoHammer делает продвижение сайта прозрачным и простым занятием.
Ссылки, вечные ссылки, статьи, упоминания, пресс-релизы - используйте по максимуму потенциал SeoHammer для продвижения вашего сайта.
Что умеет делать SeoHammer
— Продвижение в один клик, интеллектуальный подбор запросов, покупка самых лучших ссылок с высокой степенью качества у лучших бирж ссылок. — Регулярная проверка качества ссылок по более чем 100 показателям и ежедневный пересчет показателей качества проекта. — Все известные форматы ссылок: арендные ссылки, вечные ссылки, публикации (упоминания, мнения, отзывы, статьи, пресс-релизы). — SeoHammer покажет, где рост или падение, а также запросы, на которые нужно обратить внимание. SeoHammer еще предоставляет технологию Буст, она ускоряет продвижение в десятки раз, а первые результаты появляются уже в течение первых 7 дней. Зарегистрироваться и Начать продвижение 4. An attribute to a nominal part of speech: She had only to express a wish Варто було їй тільки for him to fulfil. (Maugham) виголосити якесь (своє) бажання, він негайно ж sit down... (Galsworthy) можна було сісти.
/ left something under your я дещо залишив тобі під door for you to read it. (Carter) дверима, щоб ти почитав/ тобі почитати. anyone to come to him. (Cusack) західніше, тож ніхто не міг навідатись до нього. Sometimes, however, an equivalent of the for-phrase in Ukrainian may be only a subordinate (or coordinate) clause: He paused for me to show my Він помовчав, аби я ще раз ignorance again... (Greene) показав своє неуцтво...
|