Главная страница
Случайная страница
Разделы сайта
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.
⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов.
За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее.
✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать».
Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами!
Править] Гласные после гласных
Править] Правила системы Поливанова
При передаче с помощью системы Поливанова исконно японских слов, записываемых в японском кандзи и хираганой, транслитерированный текст пишется строчными буквами, при передаче же заимствованных слов, записываемых в японском катаканой, — прописными.
В данной таблице сначала идёт знак хираганы, потом правее стоит соответствующий знак катаканы, оба имеющие одинаковую запись в системе Поливанова, и, для справки, в скобках приведена латинская транслитерация по системе Хэпбёрна.
| А
| И
| У
| Э
| О
| Я
| Ю
| Ё
|
| あ / ア а (a)
| い / イ и (i)
| う / ウ у (u)
| え / エ э (e)
| お / オ о (o)
|
| К
| か / カ ка (ka)
| き / キ ки (ki)
| く / ク ку (ku)
| け / ケ кэ (ke)
| こ / コ ко (ko)
| き ゃ / キ ャ кя (kya)
| き ゅ / キ ュ кю (kyu)
| き ょ / キ ョ кё (kyo)
| С
| さ / サ са (sa)
| し / シ си (shi) (инф.)
| す / ス су (su)
| せ / セ сэ (se)
| そ / ソ со (so)
| し ゃ / シ ャ ся (sha)
| し ゅ / シ ュ сю (shu)
| し ょ / シ ョ сё (sho)
| Т
| た / タ та (ta)
| ち / チ ти (chi) (инф.)
| つ / ツ цу (tsu) (инф.)
| て / テ тэ (te)
| と / ト то (to)
| ち ゃ / チ ャ тя (cha)
| ち ゅ / チ ュ тю (chu)
| ち ょ / チ ョ тё (cho)
| Н
| な / ナ на (na)
| に / ニ ни (ni)
| ぬ / ヌ ну (nu)
| ね / ネ нэ (ne)
| の / ノ но (no)
| に ゃ / ニ ャ ня (nya)
| に ゅ / ニ ュ ню (nyu)
| に ょ / ニ ョ нё (nyo)
| Х
| は / ハ ха (ha)
| ひ / ヒ хи (hi)
| ふ / フ фу (fu)
| へ / ヘ хэ (he)
| ほ / ホ хо (ho)
| ひ ゃ / ヒ ャ хя (hya)
| ひ ゅ / ヒ ュ хю (hyu)
| ひ ょ / ヒ ョ хё (hyo)
| М
| ま / マ ма (ma)
| み / ミ ми (mi)
| む / ム му (mu)
| め / メ мэ (me)
| も / モ мо (mo)
| み ゃ / ミ ャ мя (mya)
| み ゅ / ミ ュ мю (myu)
| み ょ / ミ ョ мё (myo)
|
| や / ヤ я (ya)
|
| ゆ / ユ ю (yu)
|
| よ / ヨ ё (yo)
|
| Р
| ら / ラ ра (ra)
| り / リ ри (ri)
| る / ル ру (ru)
| れ / レ рэ (re)
| ろ / ロ ро (ro)
| り ゃ / リ ャ ря (rya)
| り ゅ / リ ュ рю (ryu)
| り ょ / リ ョ рё (ryo)
| В
| わ / ワ ва (wa)
|
| を / ヲ о (wo)
|
|
| ん / ン н (n)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Г
| が / ガ га (ga)
| ぎ / ギ ги (gi)
| ぐ / グ гу (gu)
| げ / ゲ гэ (ge)
| ご / ゴ го (go)
| ぎ ゃ / ギ ャ гя (gya)
| ぎ ゅ / ギ ュ гю (gyu)
| ぎ ょ / ギ ョ гё (gyo)
| ДЗ
| ざ / ザ дза (za)
| じ / ジ дзи (ji)
| ず / ズ дзу (zu)
| ぜ / ゼ дзэ (ze)
| ぞ / ゾ дзо (zo)
| じ ゃ / ジ ャ дзя (ja)
| じ ゅ / ジ ュ дзю (ju)
| じ ょ / ジ ョ дзё (jo)
| Д
| だ / ダ да (da)
| ぢ / ヂ дзи (ji)
| づ / ヅ дзу (zu)
| で / デ дэ (de)
| ど / ド до (do)
| ぢ ゃ / ヂ ャ дзя (ja)
| ぢ ゅ / ヂ ュ дзю (ju)
| ぢ ょ / ヂ ョ дзё (jo)
| Б
| ば / バ ба (ba)
| び / ビ би (bi)
| ぶ / ブ бу (bu)
| べ / ベ бэ (be)
| ぼ / ボ бо (bo)
| び ゃ / ビ ャ бя (bya)
| び ゅ / ビ ュ бю (byu)
| び ょ / ビ ョ бё (byo)
| П
| ぱ / パ па (pa)
| ぴ / ピ пи (pi)
| ぷ / プ пу (pu)
| ぺ / ペ пэ (pe)
| ぽ / ポ по (po)
| ぴ ゃ / ピ ャ пя (pya)
| ぴ ゅ / ピ ュ пю (pyu)
| ぴ ょ / ピ ョ пё (pyo)
|
Особенности записи
Ниже для краткости употребляются только знаки хираганы.
Грамматические частицы
Чтение знаков каны иногда изменяется, когда они используются в качестве частиц или падежных показателей. Система Поливанова отражает изменение в произношении:
- へ хэ, когда используется как грамматический показатель, записывается как э;
- は ха, когда используется как частица, записывается как ва.
Править] Слоговая н
- ん («н») перед гласными пишется как «нъ» во избежание путаницы со слогами ряда «на» (например, て ん い ん тэнъин — «продавец»);
- ん («н») перед «б» «п» и «м» записывается как «м», в соответствии с произношением (например, ぶ ん ぽ う бумпо: — «грамматика»).
править] Гласные после гласных
- い («и») после гласных записывается как «й» (например, に お い ниой — «за́ пах»);
- う («у») после «о» или «ё» или слога, оканчивающегося на «-о», «-ё», «-у» и «-ю» часто означает удлинение соответствующего гласного, и в русской системе в обычных текстах не обозначается. В учебных и профессиональных текстах долгота гласных звуков обозначается двоеточием (например, き ょ う し つ кё: сицу — «аудитория»).
В некоторых случаях い («и») и う («у») после гласных являются началом следующего корня слова и должны записываться как обычно. К примеру слово し お い れ («солонка») следует писать как сиоирэ, а не сиойрэ, так как оно состоит из двух корней: し お сио («соль») и い れ ирэ («вкладывать, вставлять»).
- い («и») после звука «э» часто обозначает удлинение этого гласного. Чаще всего записывается как эй (сэнсэй), но в учебных текстах может писаться как э: (сэнсэ:).
|