Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Библейский монизм
Дуализму противостоит библейский монизм, согласно которому все проявления духовной жизни зависят исключительно от всей человеческой природы, в том числе и от физиологической системы. Все составляющие человеческого естества функционируют как единое целое. В человеке нет обособленной души или духа, которые способны на сознательное существование вне тела. Таким образом, слова «душа» или «дух» характеризуют такие проявления человеческой индивидуальности, как разум, чувства или воля. Богословам из разных христианских конфессий становится все более очевидно, что Библия рассматривает человека как единое целое. Вот что говорится в «Толковом библейском словаре»: «Мы не должны заключать на основании того факта, что Яхве вдохнул дыхание жизни в человека, которого образовал из праха земного, будто человек состоит из двух раздельно существующих субстанций: души и тела. Такая точка зрения характерна для орфизма и платонизма. Если воспользоваться фразой, которая в настоящее время стала классической, евреи скорее воспринимали человека как одушевленное тело, нежели как воплощенную душу». В широком контексте все случаи употребления слов «душа» или «дух» в Библии указывают на функции человеческой психики или на действия всего человека. Это касается как ветхозаветных терминов нефеш или руах, так и соотвествующих им новозаветных терминов псюхе и пнеума, которые переводятся как «душа» и «дух». Мы нигде не читаем о наличии какой–то бессмертной сущности внутри человека, о душе или человеческом духе, которые могли бы существовать независимо от тела. 3. «Душа» и «дух» в Библии Описание сотворения человека в Быт.2: 7 подчас истолковывается как «вливание души» или нематериальной субстанции в тело. Но подобное умозаключение противоречит библейскому повествованию. В нем сказано, что человек был образован «из праха земного» подобно животным, которые также были образованы из земли (Быт. 1: 24; 2: 19). Единственная разница в том, что человеку Бог уделил больше внимания и заботы. Затем Бог «вдунул в лицо его дыхание жизни» (Быт. 2: 7), которое (163) также имеется у птиц, пресмыкающихся, млекопитающих и других животных (Быт. 1: 30; 7: 22), и человек стал, подобно им, «душою живою», нефеш хайя (Быт. 1: 20, 24). Прилагательное хайя означает «живой». Хотя нефеш часто переводится как «душа» в Синодальном переводе, употребление этого слова в отношении человека и зверей (стихи 20, 24, 30; 2: 19; 7: 21) показывает, что в ней нет ничего бессмертного или относящегося к высшим функциям. В более общем смысле это еврейское слово означает «глотка, пищевод», от них происходит идея «похоти, страсти, желания поглотить». Пересмотренный нормативный перевод (RSV) передает это слово как «желание поглотить» в Ис. 5: 14. В Быт. 34: 3 его также можно было бы перевести не как «душа», а как «похоть». В Ис. 5: 14 это слово является синонимом слова «рот» (ср. также с Авв. 2: 5), и в Притч. 25: 25 его лучше было бы перевести именно так (холодная вода для истомленной жаждой «души»). То же касается и других мест Библии. Родственное глагольной форме нфш, «дышать», слово нефеш образно означает «жизнь», как во Втор. 24: 6, так и во многих других местах. В Притч. 8: 35 оно противопоставляется слову «смерть» и является синонимом слова хайим, что также означает «жизнь» (ср. с вышеупомянутым хайя). Аналогичное значение «жизнь» это слово имеет в контексте таких текстов, как 1 Цар. 28: 9; Пс. 29: 4; 123: 7; Притч. 7: 23; 19: 8. Однако это более широкое по смыслу слово, не означающее только лишь чувственную или физическую жизнь. Таким образом, в Быт. 2: 7 словосочетание нефеш хайя несет в себе смысл: «живое существо». Сам человек является душой, а не тем, кто ее имеет. Таким образом, ни те составляющие, из которых образован человек, ни метод сотворения, как он описан в Быт. 2: 7, не содержат никакого намека на «душу» в дуалистическом смысле. Люди превосходят животных не количеством составных частей, но тем, что они качественно отличаются от животных (Еккл. 3: 19). Это исключает возможность дуалистического понимания человеческой личности. Хотя смерть не была частью первозданного мира, библейская информация о смерти также противоречит дуалистическому мышлению. В Библии смерть — это обратный процесс, в результате которого человек, образованный из праха земного, возвращается в прах, в землю (Быт. 3: 19). В момент смерти он отдает Богу дыхание (руах, дословно «ветер», но часто переводится как «дух»), символизирующее ту жизненную силу, которая была одолжена ему, равно как и прочим живым существам, (Быт. 6: 17; 7: 15, 22) в самом начале (Еккл. 12: 7). Никакая личностная или сознательная субстанция не остается жить после смерти (Пс. 6: 6; 29: 10; 87: 11; 113: 25; 145: 4; Еккл. 9: 5, 6; Ис. 38: 18, 19). Этот обратный процесс может быть обращен вспять только во время воскресения. Таким образом, всякая надежда на жизнь после могилы покоится на воскресении (1 Кор. 15: 16–23; ср. с Ин. 6: 39, 40). Только воскресение, а не бестелесное состояние сможет избавить умерших от бессмысленности бытия (Лк. 20: 37, 38). Как выразился переводчик Библии на английский язык и мученик Уильям Тиндаль несколько веков тому назад, те, кто помещает бесплотные души в рай, ад или чистилище, «уничтожают аргументы, которыми Христос и Павел доказывают воскресение» (см. Смерть I. А. 3, 4; Воскресение I. А.)
|