Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Картина пятая. На другой день. Та же квартира






На другой день. Та же квартира. Входят ФЕЛИКС и ФИФА.

ФИФА. А здесь очень мило. Ваша квартира мне нравится.

ФЕЛИКС. Спасибо. Но это не совсем моя квартира.

ФИФА. Тогда я ничего не понимаю.

ФЕЛИКС. Чего именно вы не понимаете?

ФИФА. Во-первых, куда вы меня пригласили, и, главное, зачем.

ФЕЛИКС. Боюсь, что вы рассердитесь.

ФИФА. Будьте же смелее (Принимает более смелую позу.) Кстати, зовите меня просто Аллой. А если хотите, то и Фифой. Я же знаю, что меня так прозвали, но мне это прозвище даже нравится.

ФЕЛИКС. Мне тоже.

Фифа обнажает колено, но ФЕЛИКС не реагирует.

ФИФА. Я по-прежнему не понимаю, зачем вы меня сюда пригласили. Хотя догадаться нетрудно.

ФЕЛИКС. Не тревожьтесь. Я пригласил вас совсем не для этого.

ФИФА. Не для этого? Тогда я не понимаю еще и того, почему я согласилась.

ФЕЛИКС. Я просто хотел с вами поговорить.

ФИФА. Просто поговорить? Ну что ж, давайте сначала поговорим.

ФЕЛИКС. До сих пор мы с вами, к сожалению, как-то не были друзьями…

ФИФА. Кто же мешал вам проявить инициативу?

ФЕЛИКС. Это не так просто… Ваши отношения с боссом…

ФИФА. У нас с ним нормальные рабочие отношения. Как у всякого начальника со своей подчиненной. (Протягивает ему руку.) Так что – друзья?

ФЕЛИКС. Друзья.

ФИФА. Ну, вот, мы и поговорили. Теперь обнимите меня.

ФЕЛИКС. Мм… Есть одна небольшая проблема. Вы же знаете, я женат.

ФИФА. Меня это не останавливает. Брак – это брак. В этом есть нечто обязательное и принудительное. Поэтому брак – это безнравственно. Лично я – за свободную любовь!

ФЕЛИКС. Браво!

ФИФА. Я смотрела пьесу в театре – не помню, чью, - там про все это здорово написано.

ФЕЛИКС. Да, все знают, что вы любите театр. Вы такая талантливая актриса! И понимаете… Я прошу вас сыграть роль моей любовницы.

ФИФА. Я согласна.

ФЕЛИКС. Дело в том, что, произошло маленькое недоразумение… Эта квартира принадлежит моему другу… Ну, Виктору… Вчера я зашел сюда на минутку дружески побеседовать с его супругой. И хотя между нами ничего такого не было…

ФИФА. Короче.

ФЕЛИКС. Короче, он пообещал меня убить.

ФИФА. Вы серьезно? Какой ужас! А при чем тут я?

ФЕЛИКС. Я ему объяснил, что моя любовница вовсе не его жена, а другая женщина. Он потребовал, чтобы я привел ее сюда и чтобы он убедился во всем сам. И вот я подумал… Если вы не против, конечно… Сейчас он придет…

ФИФА. Вы меня разочаровали. Я думала, вы предлагаете мне быть вашей любовницей, а, оказывается, я только должна играть ее роль.

ФЕЛИКС. Одно другого не исключает.

ФИФА. Что я должна делать?

ФЕЛИКС. Ничего особенного. Вы должны раздеться…

ФИФА. (Быстро начинает раздеваться.) Совсем?

ФЕЛИКС. Ну, оставьте на себе что-нибудь символическое. Например, завернитесь в полотенце. Затем мы должны принять какую-нибудь интимную позу. Скажем, вы сядете мне на колени.

ФИФА. И все?

ФЕЛИКС. Пока все. Вообще-то, он хотел видеть нас в постели, но я думаю, что кресла будет достаточно.

ФИФА. Ну что ж, раз вы не предлагаете ничего более интересного, я согласна и на кресло. Для начала.

ФЕЛИКС садится. ФИФА скидывает платье и хочет сесть к нему на колени, но останавливается.

ФИФА. А вы так и останетесь одетым?

ФЕЛИКС. Да, а что?

ФИФА. Это будет неправдоподобно. Ваш друг не поверит. С такой женщиной, как я, мужчина сидит в галстуке. Это просто смешно.

ФЕЛИКС. Что тут смешного?

ФИФА. Вы должны быть одеты так, как во время встречи с его супругой.

ФЕЛИКС. Боюсь, что мой вид будет тогда вас шокировать. То есть я хотел сказать… Пожалуй, я действительно сниму галстук.

ФИФА. Какая смелость!

ФЕЛИКС. Ну, хорошо, я сниму и пиджак.

ФИФА. Не валяйте дурака и раздевайтесь. Иначе он подумает, что у нас идет рабочее совещание. (ФЕЛИКС снимает пиджак и рубашку.) Кто же так аккуратно вешает одежду на свидании? Ее надо разбросать по полу. (Разбрасывает его одежду.) И скиньте ботинки. (Феликс снимает ботинки. Фифа швыряет их в разные стороны.)

ФЕЛИКС. Да, так гораздо правдоподобнее.

ФИФА. Надеюсь, вы догадались взять бутылку вина?

ФЕЛИКС. Да, конечно. Спасибо, что напомнили. (Ставит на стол вино и бокалы.)

ФИФА. Открывайте. (ФЕЛИКС открывает вино и разливает по бокалам.) Отлично. Давайте теперь порепетируем. (Садится к нему на колени.) Ну, как?

ФЕЛИКС. Очень хорошо. Вы не только хорошая актриса, но талантливый режиссер.

ФИФА. Значит, так: как только мы услышим, что дверь открывается, вы меня обнимаете и целуете. Начинаем репетицию.

ФЕЛИКС. Может, не стоит?

ФИФА. Вы хотите, чтобы он поверил в нашу связь или нет?

ФЕЛИКС. Хочу.

ФИФА. Тогда репетируем.(ФЕЛИКС неловко обнимает Фифу. Ее это явно не удовлетворяет. Тоном Станиславского.) Не верю! Энергичнее! Не будьте же таким деревянным! (ФЕЛИКС действует чуть-чуть активнее.) Да не так же! Вы мужчина или робот?! Одной рукой возьмите бокал, другой обнимайте меня и целуйте.

ФЕЛИКС целует Фифу, на этот раз более горячо и продолжительно. Входит ЕЛЕНА и в оцепенении смотрит на обнимающуюся пару. ФЕЛИКС замечает свою жену, вздрагивает и отрывается от Фифы. Голова его начинает дергаться от нервного тика. Немая сцена.

ФЕЛИКС. А ты что тут делаешь?

ЕЛЕНА. (Очень спокойно.) Я? Ничего. Пришла поболтать к Варваре. Она меня звала. А вот интересно, что делаешь ты?

ФИФА. (Хладнокровно.) Простите, а вы кто?

ЕЛЕНА. Я не намерена вам докладывать, кто я и что я. Но если вам так хочется знать, то я его жена.

ФИФА. По жизни или спектаклю?

ЕЛЕНА. (Озадаченно.) Что значит «по спектаклю»?

ФИФА. Вы разве пришли не на репетицию?

ЕЛЕНА. Не пудрите мне мозги. Что за репетиция, какой спектакль?

ФИФА. Классический любовный треугольник: муж, жена, любовница. Кто из них, по-вашему, я?

ЕЛЕНА. Думаю, что не муж.

ФИФА. Правильно. А кто же?

ЕЛЕНА. Глупая, развратная девка без стыда и совести.

ФИФА. Правильно. (Феликсу.) Видите? Ваш друг сразу поверит, вот увидите.

ЕЛЕНА. Какой еще друг?

ФИФА. Виктор. Он предоставил нам квартиру для репетиций.

ЕЛЕНА. Не может быть!

ФИФА. Сейчас он сюда придет. Дверь, как вы заметили, не заперта.

ЕЛЕНА. (Все еще очень спокойно.) Значит, он такой же, как все: сводник, сутенер и мерзавец.

ФЕЛИКС. (Робко.) Зачем же так резко? Вы напрасно сердитесь. Это же только спектакль.

ЕЛЕНА. (Иронически.) Только спектакль? В самом деле?

ФИФА. Конечно. Почему бы и вам не принять в нем участие? У нас как раз не хватает актрисы на роль жены.

ЕЛЕНА. На роль жены? С удовольствием.

ФИФА. Так давайте прямо сейчас и включайтесь.

ЕЛЕНА. Что я должна делать? Я же не знаю текста.

ФИФА. А вы импровизируйте. Так всегда делают на репетициях. Вот, вы заходите в квартиру и видите, что у вашего мужа на коленях сидит любовница. (Берет в руку стакан с вином и садится Феликсу на колени.) Ну, импровизируйте!

ЕЛЕНА. (Взрывается.) И ты думаешь, я поверю всем этим твоим байкам о театре? Да я тебе сейчас устрою такой спектакль – век будешь помнить! Слезай немедленно с его колен, дрянь, или я тебе все волосы вырву! (ФИФА опасливо отступает от разъяренной Жены. Та обращает свой гнев на Феликса.) А ты чего расселся? Я тебе стираю, готовлю, а ты платишь мне тем, что путаешься с гулящими девками? Но теперь я с тобой рассчитаюсь за все! (Дает мужу пощечину.)

ФЕЛИКС. Я не пойму, это ты играешь роль, или по жизни?

ЕЛЕНА. Это я играла роль. Импровизировала.

ФИФА. Браво!

ЕЛЕНА. (Дает мужу еще одну пощечину.) А это уже по жизни. Теперь я пойду, а вы продолжайте.

(Уходит, хлопнув дверью. ФЕЛИКС вздрагивает от стука двери и хватается за сердце.)

ФЕЛИКС. (Трагически.) Все. Это настоящая катастрофа. Что теперь делать?

ФИФА. Лечь на диван и полежать, пока не пройдет. И лучше, если мы это сделаем вместе. (Обнимает его.)

ФЕЛИКС. Но мне сейчас как-то не до репетиций.

ФИФА. Как хотите… (Делает вид, что хочет слезть с колен.) Вы говорите, он размахивал отравленным кинжалом?

ФЕЛИКС. (Одной рукой хватаясь за сердце, другой – удерживая Фифу.) Да, вы правы: мы должны репетировать. Но вы не представляете, как мне сейчас тяжело.

ФИФА. Вот я и пытаюсь вас утешить. (Обнимает и целует его.) Так легче?

ФЕЛИКС. Да.

ФИФА. (Обнимая его крепче.) А так?

ФЕЛИКС. А так еще легче.

ФИФА. Вот видите. А теперь выпейте вина, обнимите меня по-настоящему, и будет совсем хорошо.

Объятья, поцелуи. Входит ВАРВАРА. Немая сцена. ВАРВАРА поражена. ФЕЛИКС вздрагивает. Голова его дергается. ФИФА сохраняет хладнокровие.

ВАРВАРА. Что вы тут делаете?

ФИФА. (Очень спокойно.) Как видите. Балуемся чайком. А что?

ВАРВАРА. Кто ты такая?

ФИФА. Я? Его жена. А вы?

ВАРВАРА. Не ври. Я знаю, кто его жена.

ФИФА. Я его будущая жена.

ВАРВАРА. (Феликсу.) Ты что, развелся?

ФИФА. Еще нет. Но разведется.

ВАРВАРА. (Феликсу.) Ты ей это обещал?

ФИФА. Нет. Но все когда-нибудь разводятся.

ВАРВАРА. (Феликсу.) Объясни, почему ты сидишь полуголый с этой бабой?

ФИФА. Человек только что принял ванну. В чем проблема?

ВАРВАРА. (Феликсу.) Что ты все молчишь?

ФИФА. Увидев вас, он от радости потерял дар речи.

ВАРВАРА. Убирайтесь немедленно из моего дома.

ФИФА. Это ваш дом?

ВАРВАРА. Вы самая наглая особа, которую мне только доводилось видеть.

ФИФА. Вы просто не смотритесь в зеркало.

ВАРВАРА. (Феликсу.) Может, ты произнесешь наконец хоть одно слово?

ФЕЛИКС. (Преодолев оцепенение.) Я не совсем понимаю, почему ты так разбушевалась.

ФИФА. Я тоже не понимаю. Ведь вы – не жена.

ВАРВАРА. (Феликсу.) Я не могу больше с ней разговаривать. Ты так и будешь молчать?

ФЕЛИКС. Я тебе сейчас все объясню…

ВАРВАРА. Спасибо, я уже поняла. Твоя наложница объясняет очень доходчиво.

ФЕЛИКС. Но ты все-таки выслушай…

ВАРВАРА. Я уже сказала – убирайтесь.

ФЕЛИКС. Мы не можем уйти, не показавшись твоему мужу. Не исключено, что он ждет внизу с отравленным кинжалом.

ВАРВАРА. (Угрожающе-торжественно.) Что ж, тогда уйду я.

ФИФА. И правильно сделаете.

ФЕЛИКС. (Варваре.) Я прошу тебя, не принимай поспешных решений.

ВАРВАРА, не говоря ни слова, дает ему две пощечины, и уходит. ФЕЛИКС, держась за сердце, бредет назад к креслу.

ФИФА. Это та самая супруга, с которой застал вас ее муж вчера, когда вы невинно беседовали?

ФЕЛИКС. (Смущенно.) Да.

ФИФА. Понимаю. Скажите спасибо, что я помогла вам вовремя от нее избавиться.

ФЕЛИКС. А почему вы решили, что мне надо от нее избавляться?

ФИФА. Она слишком требовательна. (Снова садится к нему на колени.) Ну, почему вы такой грустный? Не огорчайтесь, я вам их заменю.

ФЕЛИКС. Сразу обеих?

ФИФА. Почему нет? Я могу вам быть и женой, и любовницей. Это не обязательно должны быть разные женщины.

ФЕЛИКС. Да? Мне это как-то не приходило в голову.

ФИФА. Но если вам кажется, что это скучно, я могу быть для вас только любовницей, а женой кого-нибудь другого. Или, если вы предпочитаете, наоборот: вашей женой и чьей-то любовницей. Видите, сколько у вас вариантов, а вы грустите. (Обнимает расстроенного Феликса. Тот вяло реагирует.)

Входит ВИКТОР. Он некоторое время флегматично созерцает обнимающуюся пару, потом осторожно стучит по столу. ФЕЛИКС вздрагивает и отстраняется от Фифы. Голова его дергается. Увидев, что это ВИКТОР, он снова подчеркнуто страстно обнимает Фифу.

ВИКТОР. Здравствуйте.

ФИФА. Мы уже виделись сегодня на работе.

ВИКТОР. (Он как-то рассеян, мысли его, видимо, заняты другим.) Извините, что помешал.

ФЕЛИКС. Что с тобой?

ВИКТОР. Ничего.

ФЕЛИКС. У тебя проблемы?

ВИКТОР. Возможно. Сейчас во дворе я встретил твою жену, и она дала мне пощечину. Сначала я не понял, в чем дело, но теперь я, кажется, понимаю.

ФЕЛИКС. Да, случилось небольшое недоразумение…

ВИКТОР. Потом на лестнице я встретил свою жену, и она тоже дала мне пощечину.

ФИФА. Должно быть, просто под горячую руку.

ВИКТОР. Теперь они стоят в соседнем скверике и о чем-то разговаривают.

ФЕЛИКС. (Встревоженно.) О чем они могут разговаривать? Мне это не нравится.

ВИКТОР. Мне тоже. Так что я спущусь и побеседую с ними. И заодно кое-что им расскажу. А то размахались своими ручками… (Выходит.)

ФИФА. Мы так старались разыграть для него наш маленький спектакль, а это не произвело на него ни малейшего впечатления.

ФЕЛИКС. Я тоже удивлен.

ФИФА. Где же упреки, где расспросы, где отравленный кинжал?

Виктор возвращается, молча дает Феликсу две пощечины, и снова выходит.

ФЕЛИКС. Я ничего не понимаю. За что?

ФИФА. Я думаю, он знает, за что.

ФЕЛИКС. Я тоже хочу знать.

ФИФА. Зачем? Давайте лучше займемся тем, для чего мы сюда пришли. Репетировали мы уже достаточно, теперь пора играть всерьез. Перейдем наконец хотя бы на диван. (Увлекает его на диван. ФЕЛИКС все время оглядывается на дверь.) Что с вами?

ФЕЛИКС. У меня все время ощущение, что в любую минуту сюда кто-нибудь войдет.

ФИФА. Ну и что? Они не увидят ничего для себя нового. Перестаньте трястись. Раз уж вы меня позвали, докажите, что вы мужчина. Вам уже некого бояться и нечего терять. (Крепко обнимает Феликса.)

Объятья, поцелуи. Входит ШЕФ – представительный пожилой мужчина. Немая сцена. ФЕЛИКС вздрагивает и отодвигается от Фифы. Голова его дергается. Он в полуобморочном состоянии от ужаса. ФИФА тоже растеряна. После неловкой паузы она бросается к Шефу на шею.

ФИФА. Дорогой, как я рада, что ты пришел!

ШЕФ. (Отстраняясь.) Целоваться будем потом. Сначала объясни, как ты здесь оказалась и чем вы тут занимаетесь.

ФИФА. Как я здесь оказалась?.. Вот и я себя спрашиваю: как я здесь оказалась? (Феликсу.) Вы случайно не помните, как я здесь оказалась?

ФЕЛИКС. (Дергаясь от страха.) Не помню.

ШЕФ. Так-так… (Феликсу.) А ты что тут делаешь?

ФИФА. (Взяв себя в руки.) Мы репетировали.

ШЕФ. Репетировали?

ФИФА. Да. Мы готовим спектакль в нашем театре, и я играю в нем главную роль. Скоро премьера.

ФЕЛИКС. (Уныло.) Спасибо, что вы пришли.

ШЕФ: Так что же вы репетируете?

ФИФА. Пьесу про любовь.

ШЕФ. Почему здесь? Здесь ведь живет этот… как его… Ну, который все время просит у меня должность.

ФЕЛИКС. Совершенно верно.

ШЕФ. Значит, он предоставляет вам квартиру для свиданий? То есть, я хотел сказать, для репетиций?

ФИФА. Дорогой, я думаю, ты, как обычно, собирался позвонить своей жене и сказать, что задерживаешься на совещании.

ШЕФ. Ах да, верно …(Феликсу.) Где тут телефон?

ФЕЛИКС. В соседней комнате.

ШЕФ. Пойди и позвони. Скажи ей… Ну, ты знаешь, что мы ей говорим в таких случаях. И оденься наконец, а то замерзнешь.

ФЕЛИКС. Слушаюсь. (Поспешно подбирает свою одежду и обувь и выходит.)

ШЕФ. Фифа, что все это значит? Скажи, зачем тебе эти «репетиции»?

ФИФА. Ты же знаешь, как я люблю театр..Сядь сюда, расслабься. Выпей немножко вина. (Усаживает его в кресло, наливает ему вина и садится к нему на колени.)

ШЕФ. Почему ты меня обижаешь? Разве я плачу тебе маленькую зарплату? Или тебя не устраивает твоя должность? Если хочешь, я могу тебе повысить и должность, и зарплату.

ФИФА. Спасибо, дорогой.

ШЕФ. Но только при одном условии: никаких, если можно так выразиться, репетиций. Ты меня понимаешь?

ФИФА. Да, дорогой. Обними меня.

ШЕФ обнимает и целует Фифу. Входит ВИКТОР. С изумлением он смотрит на Шефа, обнимающего Фифу. Шеф замечает его и с неохотой отрывается от Фифы.

ВИКТОР. Простите… Здравствуйте.

ШЕФ. (С неудовольствием.) А ты что здесь делаешь?

ВИКТОР. (Виновато.) Я, в общем-то, здесь живу.

ШЕФ. Здесь? Ах да, я и забыл. Ведь я шел, собственно, к тебе. Ты же все время зовешь меня в гости смотреть какие-то там свои коллекции. Вот я подумал: все равно еду мимо, так почему бы не заглянуть на огонек.

ВИКТОР. Я очень рад. Это такая честь…

ШЕФ. (Виктору.) И вот, я застаю в твоей квартире своего референта с моей, если можно так выразиться, сотрудницей… Интересно, не правда ли?

ВИКТОР. (Лепечет.) Да, вот… Они тоже… заглянули на огонек.

Входит ФЕЛИКС.

ШЕФ. А вот, кстати, и референт наш явился. Ваши друзья сказали, что ты предоставил им квартиру для репетиций.

ВИКТОР. Для репетиций? (Заметив знаки, которые отчаянно подают ему ФИФА и ФЕЛИКС.) Ну да, в общем, для репетиций.

ШЕФ. А кого ты играешь в этом спектакле?

ВИКТОР. Я?

ШЕФ. Я смотрю, вы все заврались. Ну, хорошо, потом с вами разберусь еще. А теперь покажи свою коллекцию ваз, о которой ты прожужжал мне все уши.

ВИКТОР. (Скромно.) Да это не коллекция, а так… Всего несколько штук. Вот, например, эта небольшая японская ваза.

ФИФА. Очень симпатичная. (С интересом разглядывает вазу.)

ВИКТОР. (Показывая очередную вазу.) Это богемский хрусталь. Тоже старинная, очень редкий экземпляр.

ШЕФ. (Указывая на большую расписную вазу.) А это что?

ВИКТОР. (Воодушевляясь.) О, это моя гордость. Китайская ваза, я получил ее в наследство от деда, а он от своего деда.

ШЕФ. (Поглаживая вазу.) Да, это вещь. Я бы не отказался иметь такую.

ВИКТОР. (С воодушевлением.) Да. И красивая, и редкая, и ценная.

ШЕФ. (Повторяя с нажимом.) Очень красивая. Если бы мне кто-нибудь подарил такую, я бы не отказался.

ВИКТОР. (Почуяв наконец опасность. Пытается оттащить его от вазы.) Давайте посмотрим теперь мою коллекцию оружия…

ШЕФ. Да шут с ним, с оружием. Моей жене очень бы хотелось иметь такую вазу.

ВИКТОР. Давайте, я вам подарю японскую вазу.

ШЕФ. Что ты, мне неудобно. Приходить и сразу вот так получать такие ценные подарки… Да еще от подчиненного… Могут подумать, что я напрашиваюсь.

ВИКТОР. Нет, что вы, я от чистого сердца.

ШЕФ. Нет-нет, ни в коем случае.

ВИКТОР с облегчением ставит вазу на прежнее место.

ФИФА. Дорогой, раз тебе дарят от чистого сердца, ты просто обязан взять. Нельзя же обижать людей. Если тебе она не нравится, я могу пока подержать ее у себя дома.

ШЕФ. Ты права, дорогая. (Виктору.) Отдай ей вазу. А я уж, так и быть, возьму китайскую. Раз ты так настаиваешь.

ВИКТОР. Да, но…

ШЕФ. Тебе ведь, конечно, не жалко оказать мне эту маленькую услугу?

ВИКТОР. Нет, но…

ШЕФ. Большое спасибо. Моя жена будет очень рада. (Поднимается.) Ну что ж, я, пожалуй, пойду.

ВИКТОР. Может быть, попьете чаю?

ШЕФ. Спасибо, но, мне пора ехать. (Направляется к выходу, останавливается.) Мне кажется, что я что-то забыл … (Мучительно напрягает мысль.) Ладно, авось, вспомню. Бывайте здоровы.

Оставшиеся нестройным хором прощаются. ШЕФ уходит.

ФЕЛИКС. (Отирая пот со лба.) Слава богу, кажется, пронесло. Я уж думал, что он тут же меня уволит.

ВИКТОР. (Отирая пот со лба.) А я боялся, что он таки утащит вазу. А она тут, любимая. Спаслась. (Обнимает и гладит ее.) Спрячу-ка я её, на всякий случай, подальше. (Относит ее в дальний угол и прячет за ширму.)

ФЕЛИКС. Он может завтра вспомнить.

ВИКТОР. Куплю ему какую-нибудь дешевую подделку. Он все равно не отличит.

ШЕФ возвращается.

ШЕФ. Вспомнил! Вспомнил, что я забыл! Я забыл взять вазу, которую ты мне так любезно подарил. Кстати, где она?

ВИКТОР. Она… Действительно, где она? (Ищет ее под скатертью, под пепельницей и в прочих подобных местах.)

ШЕФ. А вот же она, стоит за ширмой, целехонька.

ВИКТОР. По-моему, это другая ваза.

ШЕФ. Ничего, моей жене сойдет и эта. Неси ее ко мне в машину. (ВИКТОР с траурным видом берет вазу и несет ее к выходу.) Осторожно, не разбей! (ВИКТОР выходит, неся вазу. ШЕФ идет за ним, но возвращается.) Что-то все-таки я забыл.

ФЕЛИКС. Вазу?

ШЕФ. Нет, что-то еще. Не могу вспомнить, что. (Садится и мучительно размышляет.)

ФИФА. Дорогой, ты просто устал. Поезжай домой, отдохни, и вспомнишь.

ШЕФ. Ты думаешь? Пожалуй, ты права. (Идет к выходу, останавливается, грозно смотрит на ФЕЛИКСА. Тот трепещет.)

ФЕЛИКС. (Прерывающимся голосом.) Все-таки вспомнили?

ШЕФ. Нет, забыл. (Возвращается ВИКТОР.) Ваза в машине?

ВИКТОР. Да.

ШЕФ. Спасибо.

ВИКТОР. Это вам спасибо, что согласились принять от меня подарок. Привет вашей супруге.

ШЕФ. Обязательно передам. До свидания. Я загляну к тебе еще раз как-нибудь на днях.

ВИКТОР. (С вымученной радостью.) Я буду очень рад. (ШЕФ выходит. ВИКТОР яростно стучит кулаком по столу.) Старый идиот! Будь он проклят! (Срывает со стены саблю.) Пусть он только появится здесь еще раз! Уж я ему врежу! (Взмах саблей.) Врежу! (Взмах саблей.) Врежу!

ВИКТОР свирепо размахивает саблей. Входит ШЕФ.

ШЕФ. Вспомнил! Вспомнил, что я забыл! Теперь действительно вспомнил! Я забыл взять Фифу.

ФИФА. (Оскорбленно.) Я тебе этого никогда не прощу.

ШЕФ. Ладно, будет тебе. Собирайся, нечего тебе тут болтаться. (Виктору.) А ты чего стоишь с саблей, как Наполеон?

ВИКТОР. Я… Я хотел подарить ее вам вместе с вазой.

ШЕФ. Спасибо. Как-нибудь в другой раз. А впрочем, давай. (Забирает саблю.) Фифа, ты готова?

ФИФА. Да, дорогой.

ШЕФ. Бери свою вазу, и пошли.

ФИФА и ШЕФ уходят, унося вазу.

ФЕЛИКС. Я тоже, пожалуй, пойду. (Хочет улизнуть.)

ВИКТОР. Постой. Мне надо тебе кое-что сказать.

Опять появляется ШЕФ. ВИКТОР лихорадочно запихивает оставшиеся вазы в незаметные места.

ШЕФ. Я вспомнил. На этот раз я действительно вспомнил. (Садится.)

ФЕЛИКС. Что вы на этот раз вспомнили?

ШЕФ. Что я хотел с вами обоими потолковать. (Феликсу.) Я и не знал, что ты такой талантливый артист. У нас в конторе ты просто губишь свой талант. Найди себе театр, подходящий твоему огромному, если можно так выразиться, таланту.

ФЕЛИКС. (Голова его дергается.) Я не могу понять – вы меня увольняете, что ли?

ШЕФ. Почему увольняю? Ты уходишь сам, по собственному желанию.

ФЕЛИКС. Но ведь вы обещали сделать меня начальником отдела!

ШЕФ. Ты просил, это верно, но я не обещал.

ВИКТОР. Как, разве он просил должность для себя?

ШЕФ. А для кого же еще? Он еще ни разу ничего не просил для других. Только для себя. И вообще, у отдела уже есть начальник.

ФЕЛИКС и ВИКТОР. (Вместе.) Кто?

ШЕФ. Как " кто"? Фифа, конечно.

ВИКТОР. С каких это пор?

ШЕФ. С сегодняшнего дня.

Друзья потрясены.

ВИКТОР. Сказать честно, я рассчитывал, что вы дадите отдел мне.

ШЕФ. За то, что ты сдаешь квартиру для свиданий с Фифой? Скажи спасибо, что у меня рука не поднимается уволить человека, который только что от чистого сердца сделал мне хороший подарок. Но, может быть, еще и поднимется.

В дверях появляется ФИФА.

ФИФА. Ты скоро, дорогой?

ШЕФ. Иду, дорогая.

ШЕФ небрежно, по-барски, дает Феликсу перчаткой две легкие пощечины и уходит с Фифой. Друзья в депрессии. Тягостное молчание.

ФЕЛИКС. Еще с утра было все, что нужно для счастливой жизни: хорошая работа, жена, возлюбленная. Теперь разом все рухнуло. За что?

ВИКТОР. У меня тоже было все, что нужно для счастья: работа, планы, жена, любимая коллекция… И тоже все рухнуло. Почему? Потому что, видите ли, захотелось большего. Вот и получил.

ФЕЛИКС. А что у тебя случилось с женой?

ВИКТОР. А у тебя?

ФЕЛИКС. Она, неизвестно зачем, притащилась сюда, застала меня с Фифой и, естественно, решила, что мы любовники. Если бы хоть она мне изменяла, так я бы мог ее этим попрекнуть. Но она, как назло, несокрушимо верна.

ВИКТОР. Тебе действительно было бы легче, если бы она тебе изменяла?

ФЕЛИКС. Да, в тысячу раз.

ВИКТОР. Ну, тогда я могу тебя утешить: она тебе изменяла.

ФЕЛИКС. Ты что, серьезно?

ВИКТОР. Серьезно.

ФЕЛИКС. Не может быть. С кем?

ВИКТОР. Со мной. (Удовлетворенно.) Теперь тебе легче?

ФЕЛИКС. Какая мерзость! (Хватает со стенки кинжал.) И ты, мой лучший друг, оказался на это способен? Ведь я для тебя… Я для тебя…

ВИКТОР. Повесь кинжал на место, а то еще уколешься.

ФЕЛИКС. (Опасливо.) А что, он тоже отравлен? (Осторожно откладывает кинжал в сторону.) И как у тебя хватило наглости рассказать мне об этом?

ВИКТОР. А что ты сам делал с моей женой в нашей постели?

ФЕЛИКС. (Смутившись.) Ты хотел сказать " с Фифой"?

ВИКТОР. Перестань врать. Фифа по средам всегда исправно сидела на работе или вертелась возле своего Дундука.

ФЕЛИКС. Да, я подлец. Спал с твоей женой. Можешь заколоть меня своим малайским кинжалом. Я удивляюсь, почему ты так спокоен.

ВИКТОР. Потому что и я подлец. Я тоже спал с твоей женой, а чтобы попросить через нее у тебя должность. И я уверен, моя жена спала с тобой тоже ради должности для меня. И Дундука я пригласил ради должности. В результате должность не получил, вазы потерял, а жена изменила. (Размахивает шпагой.)

ФЕЛИКС. Успокойся.

ВИКТОР. Надо начать новую жизнь. Чистую и светлую, без всяких хитростей и обмана.

ФЕЛИКС. Ты прав.

Чокаются, пьют. Входят ВАРВАРА и ЕЛЕНА, очень разгоряченные. На их лицах синяки, волосы растрепаны, одежда порвана. Мужчины ошарашены.

ФЕЛИКС. Боже, что с вами?

ЕЛЕНА. Ничего. Просто мы между собой немножко поговорили.

ВИКТОР. Поцапались, что ли?

ЕЛЕНА. Возможно.

ВАРВАРА. Но уже помирились.

ЕЛЕНА. И даже подружились

ФЕЛИКС. Как же, " подружились"! Да ты посмотри на себя!

ЕЛЕНА. Отвяжись.

ФЕЛИКС. Что у тебя за тон? После того, что я только что узнал, ты должна на коленях просить у меня прощения.

ЕЛЕНА. А ты у меня. Я тоже только что кое-что узнала.

ФЕЛИКС (Смутившись, Виктору.) Это ты ей рассказал?

ЕЛЕНА. Как бы не так.

ВАРВАРА. И они еще смеют нас в чем-то упрекать!

ЕЛЕНА. Варя, оставь этих безработных. Прежде всего, нам надо привести себя в порядок. Где у тебя ванная?

ВАРВАРА. Пойдем вместе.

Женщины уходят в ванную.

ВИКТОР. Кажется, наши дела скверны.

ВИКТОР. Что же нам теперь делать?

ФЕЛИКС. Ничего. Что, резать друг друга, что ли? Наши жены того не стоят. Давай лучше выпьем. (Разливает вино.)

ВИКТОР. И то верно.

ФЕЛИКС. Домой спешить теперь незачем, на работу завтра идти не надо… Да и работы вообще нет.

ВИКТОР. И китайской вазы тоже.

Мужчины пьют. Женщины возвращаются в гостиную, напудренные и причесанные.

ЕЛЕНА. Я так и знала, что ты будешь пить одну рюмку за другой.

ВИКТОР. А что нам еще остается делать?

ВАРВАРА. Черт с вами, налейте уж тогда и нам.

ФЕЛИКС разливает вино по бокалам.

ЕЛЕНА. Выпьем же за любовь!






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.