Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






  • Сервис онлайн-записи на собственном Telegram-боте
    Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое расписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже. Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.
    Для новых пользователей первый месяц бесплатно.
    Чат-бот для мастеров и специалистов, который упрощает ведение записей:
    Сам записывает клиентов и напоминает им о визите;
    Персонализирует скидки, чаевые, кэшбэк и предоплаты;
    Увеличивает доходимость и помогает больше зарабатывать;
    Начать пользоваться сервисом
  • Гирлянда 7 страница






    живопись pictura, ae, f; ars [artis, f] pingendi;

    живость vigor, oris, m (animi; aetatis); velocitas, atis, f; actuositas, atis, f; alacritas, atis, f; agilitas, atis, f;

    живот venter, tris, m; abdomen, inis, n; alvus, i (f); uterus, i, f;

    + с большим животом ventr(i)osus;

    животворить vivificare, 1;

    животворный vegetativus, a, um; vitalis, e; vivax, cis;

    животновод nutritor, oris, m (animalium);

    животноводство cultura [ae, f] animalium; res [rei, f] pecuaria; pecuaria, ae, f;

    животноводческ, a, um ий pecuarius;

    животное animal, is, n; zoon, i, n; bestia, ae, f (terrena; aquatilis); belua, ae, f; fera, ae, f;

    + домашние животные pecu, -us, n (homines et pecua);

    + вьючное животное summarius;

    + животный мир bestiarum genus;

    + Ты, грязное животное! Mala tu es bestia!

    живучий vitalis, e; vivax, cis;

    + весьма живучий firmissimus ad vivendum;

    жидкий fluidus, a, um; fluxus, a, um; liquidus, a, um; tenuis, e (vinum);

    жидкость fluidum, i, n; (h)umor, oris, m; sudor, oris, m; mador, oris, m; liquor, oris, m; liquidum, i, n; lympha, ae, f; ros, roris, n; tabes, is, f; latex, icis, m;

    + летучая жидкость liquor volatilis;

    жизнедеятельность activitas [atis, f] vitalis;

    жизнелюбие cupiditas (atis f) lucis;

    жизненный vitalis, e;

    + жизненный процесс processus vitalis;

    + жизненный цикл cyclus vitalis;

    жизнеописание vita, ae, f; biographia, ae, f;

    жизнерадостность hilaritudo, inis, f; hilaritas; cupī do [inis, f] lucis; cupiditas (atis f) lucis;

    жизнеспособность vitalitas, atis, f;

    жизнеспособный vitalis, e;

    жизнь vita, ae, f (misero longa, felici brevis; rustica); aetas, atis, f; spiritus, us, m (spiritum patriae reddere); caput, itis, n;

    + продолжительность жизни duratio vitae;

    + власть над чьей-л. жизнью и смертью potestas vitae necisque in aliquem;

    + образ жизни modus vivendi; via vitae, vivendi; victus (Persarum); studium vitae;

    + вести (какой-л.) образ жизни vitae cursum tenere;

    + образ жизни не по средствам cultus major censu;

    + блестящий образ жизни splendor vitae;

    + ведущий утончённый образ жизни victu excultus;

    + так уж заведено самой жизнью suscepit vita consuetudoque communis;

    + вести жизнь диких животных vitam more ferarum tractare;

    + лишить себя жизни mortem sibi consciscere;

    + расстаться с жизнью a vita discedere; (e) vita (ex)cedere (abire); de vita decedere, vitam ponere;

    + жизнь отлетела vita in ventos recessit; +лишить кого-либо жизни consumere (mulier consumenda damnata); alicui vitam adimere (auferre); aliquem vitā privare (expellere);

    + отдать жизнь за кого-л. vitam pro aliquo profundere;

    + жертвовать жизнью для кого-л. abjicere vitam [salutem] pro aliquo;

    + заплатить жизнью за что-л. aliquid spiritu luere;

    + прожить жизнь в сельской глуши secretis ruris abscondere annos;

    + проводить жизнь в спокойствии (безмятежно) aetatem agere [degere] intranquillitate;

    + спасти жизнь expedire salutem;

    + жизнь впроголодь esuritio;

    + вся жизнь omnis aetas;

    + в течение всей жизни vitā perpetuā;

    + рисковать своей жизнью за плату sua funera vendere;

    + клянусь жизнью! ita vivam!

    + видеть смысл жизни в литературных занятиях studiis suis vivere;

    + будем наслаждаться жизнью и любить vivamus et amemus!

    + при жизни Ганнибала vivo Hannibale;

    + за всю мою жизнь me vivo; in meā vitā;

    + при жизни (их) обоих vivo utroque;

    + при его жизни и на его глазах vivus vidensque;

    + на склоне жизни supremis suis annis;

    + общественная жизнь vitae societas;

    + изыскать себе средства к жизни vitam sibi reperire;

    + жажда жизни cupī do lucis;

    жила vena, ae, f; nervus, i, m (nervi a quibus artus continentur);

    жилистый venosus, a, um; nervosus, a, um;

    жилец habitator, oris, m; inhabitator, oris, m; inquilinus, i, m;

    жилище, жильё domicilium, ii, n; domus, i, f; tectum, i, n; habitaculum, i, n; habitatio, onis, f; sedes, is, f; penates, ium, mpl; nidus, i, m; diaeta, ae, f (zaeta); praesaepis, is, f (f/pl); cubile, is, n;

    ж, e илой habitabilis;

    жир adeps, adipis, m; axungia, ae, f; pingue, is, n;

    + рыбий жир oleum jecoris;

    жираф camelopardalis, is, f/m; camelopard(al)us;

    жирный adiposus, a, um; pinguis, e; unguinosus, a, um; unctus, a, um; crassus, a, um; obesus, a, um; nitidus, a, um;

    + жирный шрифт litterae crassae;

    житель incola, ae, n; inquilinus, i, m;

    + местный житель indigena;

    + житель колонии colonus;

    + житель провинции provincialis;

    + корень используется местными жителями для питания radix pro cibo ab indigenis adhibetur; colonus;

    жительство sedes, is, f; domicilium, ii, n;

    житница horreum, i, n; granarium, ii, n;

    жить vivere, o, xi, ctum (vitam; ruri, rure; in Thracia; Syracusis; cum aliquo; jucunde; convenienter naturae; bonis moribus; in paupertate; gramine; lacte, carne); victitare, 1; habere, eo, ui, itum (vitam in obscuro; aetatem a re publica procul); habitare, 1; incolere, o, ui, cutum; inhabitare, 1; degere, o, degi, -; vigere, eo, ui, -; spirare, 1; agere, o, egi, actum; commanē re, eo. nsi, nsum; uti, or, usus sum (lacte et herbis; habeo unde utar);

    + жить в лесах servare silvas;

    + жить близ моря agere prope a mari;

    + жить, не имея законов agere sine legibus;

    + жить в веселье laeta agere;

    + жить в безопасности vitam tutam vivere;

    + жить в крайней нужде vitam miserrimam (in egestate) degere;

    + жить честно vitam honeste agere, tractare;

    + жить охотой ali venando;

    + жить, занимаясь литературой in litteris vivere;

    + жить литературой studiis suis vivere;

    + жить разбоем vivere rapto, ex rapto;

    + жить благодаря чьей-то милости vivere de lucro;

    + жить в Сиракузах Syracusis habere;

    + да живёт он долго! vivat diu!

    + тогда он, говорят ещё жил tum vixisse dicitur;

    + мы говорим, что лоза и живёт и умирает et vivere vitem et mori dicimus;

    + те, кому предстоит жить victuri;

    + жить настоящим днём vivere in diem;

    + жить для себя одного, только для себя sibi soli vivere; vivere secum; secum esse;

    + жить сообразно законам природы e naturā vivere;

    + хорошо живётся тому, кому… vivitur bene, cui…

    + жить по средствам messe tenus propriā vivere;

    + хорошо жить, довольствуясь малым vivitur parvo bene;

    + мы восхищаемся древностью, но живём современностью laudamus veteres, sed nostris utimur annis;

    + жить в деревне rusticari;

    + жить на чужбине peregrinari;

    жмыхи recrementa, orum, npl;

    жнец messor, oris, m;

    жнивьё ager [agri, m] demessus;

    жрать (de)vorare, 1;

    жребий sors, sortis, m; alea, ae, f;

    + жребий брошен alea jacta est;

    + тянуть жребий tollere sortes;

    жрец sacerdos, otis, m; flamen, inis, m; pontifex, icis, m; magus, i, m;

    жреческий sacerdotalis, e; pontificius, a, um;

    + жреческий сан sacerdotium;

    жужжание vox, cis, f (apum); bombus, i, m; fremitus, us, m (apum); murmur, uris, n; stridor, oris, m;

    жужжать stridere, o, -, - (apes stridunt); bombire, io, -, -; bombilare, 1; fremere, o, ui, itum (apes fremunt); murmurare, 1;

    жук scarabaeus, i, m;

    жулик fur, is, m;

    журавль grus, gruis, f;

    журнал diarium, ii, n; ephemeris, idis, f; commentarii, orum, mpl (diurni); acta, orum, npl (diurna); periodicum, i, n;

    + описаны в садоводческих журналах in diariis hortulanorum descripti sunt;

    журнализм diurnariorum ars [artis, f];

    журналист diurnarius, ii, m;

    журчание susurrus, i, m; murmur, is, n;

    журчащий garrulus, a, um;

    журчать susurrare, 1; murmurare, 1;

    жуткий foedus, a, um (oculi); atrox, cis (caedes; facinus; bellum); tristis, e (Tartara; unda Stygis); horribilis, e; terribilis, e;

     

     

    З

    за ultra; trans; pone; super (Gangen; Numidiam); supra; secundum; post;

    + в реке Волхове за порогами in fluvio Volchovio ultra cataractas;

    + в канавах за деревней in fossis pone vicum;

    + за городом extra urbem;

    + за пределами области extra fines regionis;

    + тревоги за судьбы Рима civiles super Urbe curae;

    + за границей peregre;

    + за исключением excepto; praeterquam;

    + за один раз semel;

    + за что cur;

    + за и против pro et contra;

    + говорить за и против disputare in contrarias partes / in utramque partem;

    заальпийский transalpinus, a, um;

    забава ludus, i, m (illa perdiscere ludus est); oblectamentum, i, n (vitae); oblectatio, onis, f; delectatio, onis, f; deliciae, arum, fpl; jocus, i, m;

    забавлять delectare, 1; oblectare, 1;

    забавляться sibi ludos facere;

    забавник ridiculus, i, m; joculator, oris, m;

    забавно lepide (argumenta lepide inflexa); jocose; ridicule;

    забавный ridendus, a, um; ridiculus, a, um; jocosus, a, um; jocularis, e; jucundus, a, um; festivus, a, um (convivium; ludi);

    забастовка laboris cessatio [onis, f]; operistitium, ii, n; cessatio operis;

    забвение oblivio, onis, f;

    + предать что-л. забвению oblivioni aliquid tradere, ventis aliquid tradere;

    забегать (вперёд) procurrere, o, curri, cursum; praeripere, io, repi, reptum;

    забивать figere, o, xi, ctum;

    забиться compingere [o, pegi, pactum] se (in Apuliam);

    заблаговременно bono tempore; mature;

    заблудиться aberrare, 1 (puer aberravit);

    заблуждаться decipi, ior, ceptus sum; errare, 1; falli, or, itus sum; labi, or, psus sum;

    + ты заблуждаешься falsus es;

    заблуждение error, oris, m; vitium, ii, n (ineuntis adulescentiae); falsum, i, n; peccatum, i, n; opinio [onis, f] falsa;

    + вводить в заблуждение decipere; fallere (aliquem);

    + вывести кого-л. из заблуждения extorquē re alicui errorem;

    + у заблуждения нет предела terminus nullus falso est;

    заболачивание impaludatio, onis, f; paludificatio, onis, f;

    заболевание morbus, i, m; aegrotatio, onis, f;

    заболеть in morbum incidere [cadere]; morbo [in morbum] implicari; affici morbo; morbo temptari; succumbere;

    + заболеть лихорадкой nancisci febrim;

    + тяжело заболеть gravi morbo affectari;

    + заболевать разными болезнями suscipere morbos;

    заболоченный paludosus, a, um;

    забор sepes, is, f; saepes, is, f; saeptum, i, n;

    забота cura, ae, f; curatio, oris, m (corporis; hominum); tutela, ae, f (tenuiorum); provisum, i, n;

    +забота о сохранности гербария cura herbarii conservandi;

    + проявить заботу curam adhibere;

    + измученный заботами curis sumptus;

    + снедаемый заботами aeger curis;

    заботиться curare, 1; curae habere; curam adhibere; procurare, 1; tueri, eor, tuitus sum; consultare, 1; colere, o, ui. cultum; prospicere, io, xi, ctum; indulgē re, eo, lsi, ltum; servire, 4; inservire, 4;

    + неусыпно заботиться vigilare (ad salutem rei publicae; pro aliquo);

    + заботиться о себе самом videre sibi;

    + позаботиться об обеде для кого-л. prandium alicui videre;

    заботливо accurate; curate; magna cum cura; affectato (retinere nomen Antonini); sollicite; diligenter;

    заботливость cura, ae, f; vigilia, ae, f; observatio, onis, f;

    заботливый diligens, ntis; curiosus, a, um; vigilans, ntis;

    забрало bucula, ae, f;

    забрать, забирать subducere, o, xi, ctum (cibum alicui; morte subductus); corripere, io, repi, reptum; auferre, aufero, abstuli, ablatum;

    забраться, забираться subire, eo, ii, itum (in aliquid, aliquid, alicui);

    + забраться под хворост subire virgulta;

    забросить affligere, o, xi, ctum (rem susceptam);

    заброшенный derelictus, a, um; neglectus, a, um; incultus, a, um;

    забывать oblivisci, or, itus sum; perdere, o, didi, itum (nomen);

    + забыть на время горе, бедствие aberrare a dolore, a miseria;

    + забыть обиды injurias oblivione conterere;

    + я забыл позаботиться о чём-л. cura rei alicujus me effū git;

    + мы забыли, что такое рабство nos servitutis oblivio ceperat;

    + труд заставляет забыть о заботах labor fallit curas;

    забывчивость oblivio, onis, f;

    забывчивый obliviosus, a, um; immemor;

    забытый oblitus, a, um; neglectus, a, um; oblivioni traditus, a, um;

    завал strages [is, f] virgultorum ac arborum; concaedes, is, f; saepes, is, f; obstructio, onis, f;

    заваленный obrutus, a, um;

    + дорога, заваленная камнями via lapidibus obruta;

    + место, заваленное брёвнами и дровами trabibus lignisque obrutus locus;

    заваливать obruere, o, ui, utum; complē re, eo, evi, etum;

    заваривать incoquere, o, xi, ctum;

    заведение institutio, onis, f; institutum, i, n;

    заведование administratio, onis, f (privatarum publicarumque rerum); curatio, onis, f (bonorum alicujus);

    заведовать actum gerere (administrare); administrare, 1 (provinciam; rem publicam); agere, o, egi, actum; tractare, 1 (pecuniam publicam); praeesse, sum, fui, -; regere, o, xi, ctum; curare, 1;

    заведующий praefectus, i, m; actor, oris, m; curator, oris, m; rector, oris, m; administer, tri, m;

    + заведующий лабораторией praefectus laboratorii;

    завезённый advectus, a, um;

    + сорное растение завезённое из Америки planta ruderalis ex America advecta;

    завёрнутый involutus, a, um; convolutus, a, um; revolutus, a, um;

    завернуть, завёртывать involvere, o, lvi, utum; tegere, o, xi, ctum; velare, 1;

    завершать absolvere, o, vi, utum; finire, 4; consummare, 1; terminare, 1 (orationem; bellum); supremam manum imponere [o, sui, situm] (alicui rei); perficere, io, feci, fectum; complē re, eo, evi, etum; concludere, o, usi, usum; transigere, o, egi, actum;

    + Гердер завершил и выпустил новое издание каталога cl. Herder editionem novam catalogi absolvit et edidit;

    завершение extrema manus [us, m]; terminatio, onis, f (aliqua terminatione concludere); perfectio, onis, f; confectio, onis, f; completio, onis, f; consummatio, onis, f;

    завершенность perfectio, onis, f; absolutio, onis, f;

    завершённый perfectus, a, um; absolutus, a, um; terminatus, a, um; consummatus, a, um;

    заверять confirmare, 1;

    завеса integumentum, i, n (frontis; flagitiorum); velum, i, n; velamentum, i, n;

    завет testamentum, i, n;

    + ветхий завет Vetus testamentum;

    + новый завет Novum testamentum;

    завешивать velare, 1; obvolvere, o, vi, utum;

    завещание testamentum, i, n; tabula [ae, f] testamenti, tabulae [arum, fpl] supremae; tabella, ae, f (tabellae falsae); voluntas, atis, f (ultima, suprema);

    + противозаконное завещание testamentum improbum;

    + менять завещание tabulas mutare;

    завещать transmittere, o, si, ssum (hereditatem alicui); tradere, o, didi, ditum (alicui hereditatem); legare, 1;

    + завещать кому-л. всё имущество в пользование tradere alicui omnia bona utenda ac possidenda;

    завивать torquē re, eo, rsi, rtum (capillos ferro); crispare, 1; vibrare, 1;

    завивка incrispatio, onis, f;

    + перманентная завивка capilli undulati;

    завидный invidiosus, a, um;

    завидовать invidē re, eo, vidi, visum;

    зависеть (de)pendere, o, ndi, nsum; stare, o, steti, statum (stat salus in armis; regnum stat concordiā civium);

    + автор приходит к заключению, что северная граница культуры зерновых прежде всего зависит от средней весенней температуры terminum borealem culturae cerealium imprimis a temperatura media veris (de)pendere auctor concludit;

    + от этого зависит чьё-л. спасение (благо) in eo vertitur salus alicujus;

    + от этого зависит исход войны ibi summa belli vertitur;

    + всё зависит от его воли omnia in ejus voluntate vertuntur;

    + считать что-л. зависящим от внешних причин extrinsecus suspensas habere rationes alicujus rei;

    + считать что-л. зависимым от чего-л. aliquid suspensum habere ex aliqua re;

    + никогда не считай счастливым того, кто зависит от счастливых случайностей nunquam credideris felicem quemquam ex felicitate suspensum;

    + зависящий suspensus (ex bono casu);

    + зависящий от неопределённых обстоятельств sub incertos casū s subjectus;

    + насколько зависит от меня quantum in me est;

    + это зависит не от нас non est id in nobis;

    + от Требония зависело то, что бойцы не овладели городом per Trebonium stetit, quominus milites oppido potirentur;

    зависимость dependentia, ae, f; clientela, ae, f; obnoxietas, atis, f; subjectio, onis, f, submissio, onis, f;

    + признать свою зависимость от кого-л. se alicui in clientelam dicare;

    + в зависимости от pro; quoad;

    + этот вид варьирует в зависимости от местообитания haec species pro diversitate loci variat;

    + в саду из одних и тех же семян вырастают обе формы в зависимости от различной почвы in horto utraque forma ex iisdem seminibus quoad solum varium enata est;

    зависимый servus, a, um; dependens, ntis; suspensus, a, um;

    завистливый avidus, a, um; invidens, ntis; invidiosus, a, um; invidus, a, um; malevolus, a, um;

    + глядеть на что-л. завистливыми глазами aegris oculis aliquid introspicere;

    завистник aemulus, i, m; obtrectator, oris, m;

    Зависть aviditas, atis, f; livor, oris, m; invidia, ae, f; rubigo, inis, f (r. dentium alicujus); malignitas, atis, f;

    + обуреваемый завистью invidia tactus;

    + являющийся предметом зависти subjectus invidiae;

    завитой cincinnatus, a, um; spiralis, e; circinatus, a, um;

    завиток helix, icis, f;

    завладевание capio, onis, f (dominii);

    завладеть affectare, 1 (regnum); adipisci, or, adeptus sum; capere, io, cepi, captum; aliquid suum facere, io, feci, factum; potiri, ior, itus sum;

    + завладеть какой-л. землёй aliquam terram suam facere;

    завлекать allicere, io, exi, ectum; pellicere, io, exi, ectum; pertrahere, o, xi, ctum;

    завод officina, ae, f; fabrica, ae, f; sedes [is, f] industrialis; ergasterium, ii, n; domus [i, f] fabricatoria,

    + кирпичный завод officina lateraria;

    + машиностроительный завод officina machinis conficiendis;

    + металлургический завод officina metallurgica;

    заводить adducere, o, xi, ctum; deducere; introducere; instituere, o, ui, utum;

    заводь sinulus [i, m] stagnans;

    завоевание expugnatio, onis, f;

    + подвиги и завоевания res actae et auctae;

    завоеватель expugnator, oris, m;

    завоевать capere, io, cepi, captum (urbem; castra hostium); recipere, io, cepi, ceptum; potiri, ior, itus sum; expugnare, 1;

    + завоёванная Греция завоевала дикого победителя Graecia capta ferum victorem cepit;

    заворачивать vertere, o, rti, rsum; curvare, 1;

    завсегдатай frequentator, oris, m (prandiorum);

    завтра cras; dies [ei, m] crastinus;

    завтрак prandium, ii, n (adducere aliquem ad se ad prandium); jentaculum, i, n;

    завтракать prandē re, eo, ndi, nsum (ad satietatem; perbene; prandium calidum; olus); jentare, 1;

    завтрашний crastinus, a, um;

    завывание ululatus, us, m; stridor, oris, m; fremitus, us, m (ventorum);

    завядать (e)marcescere, o, -, -;

    завядший (e)marcidus, a, um;

    завязка vinculum, i, n; ligamen, inis, n; nodus, i, m; spira, ae, f;

    завязывать ligare, 1; vincire, nxi, nctum; serere, o, ui, rtum;

    + завязать узлом nodare;

    загадка aenigma, atis, n;

    загадочность ambages, um, fpl (rerum);

    загадочный aenigmaticus, a, um; aenigmatosus, a, um; obscurus, a, um; ambiguus, a, um; arcanus, a, um;

    загар color brunneus cutis;

    + с загаром nigrescens;

    загибать flectere, o, xi, ctum; reflectere; curvare, 1;

    заглавие inscriptio, onis, f; titulus, i, m (libelli); nomen, inis, n;

    заглавный:

    + заглавные буквы litterae capitales (grandes, initiales);

    загладить, заглаживать diluere, o, ui, utum (injurias aere); corrigere, o, exi, ectum; restituere, o, ui, utum; redimere, o, emi, emptum;

    заглушать opprimere, o, pressi, pressum; enecare, 1 (plantam); vincere, o, vici, victum (strepitum); strangulare, 1 (vocem; arborem); obstrepere, o, ui, itum;

    заглядывать introspicere, io, spexi, spectum; inspicere;

    загнивание putrificatio, onis, f;

    загнивать (ex)putrescere, o, -, -;

    загнутый flexus, a, um; inflexus, a, um; introflexus, a, um; reflexus, a, um; retroflexus, a, um; incurvatus, a, um; incurvus, a, um; aduncus, a, um; supinus, a, um;

    заговаривать appellare, 1 (aliquem); hiscere, o, -, -;

    заговор conjuratio, onis, f; conspiratio, onis, f; factio, onis, f;

    + составлять заговор conspirare;

    + заговор молчания consensus ac taciturnitas, mutui silentii consensus;

    заговорщик conjurator, oris, m; conspiratus, i, m; conjuratus, i, m; conscius, ii, m;

    заголовок titulus, i, m (libelli); inscriptio, onis, f; praescriptio, onis, f; caput, itis, n;

    загон roborarium, ii, n; praesaepis (f/pl);

    загонять agere, o, egi, actum (pisces in retia); supponere, o, posui, positum (pecus alicui rei);

    загораживать saepire, 4; claudere, o, si, sum; obstruere, o, ui, ctum;

    загорать sole infusci; sole colorari;

    загораться exardescere, o, rdui, rsum; inardescere; inflammari, or, atus sum; incendi, or, nsus sum;

    загородка cancelli, orum, mpl;

    загородный suburbanus, a, um; suburbicus, a, um;

    заготовительный:

    + заготовительный пункт emporium;

    заготовлять parare, 1; praeparare, 1; prospicere, io, exi, ectum; providē re;

    + заготовлять плоды впрок fruges vetustati mandare;

    заграждать saepire, 4; intercludere, o, si, sum;

    загребущий trahax, cis (procax, rapax, t.);

    загреметь increpare, 1; tonare, 1;

    загривок mercurius, ii, m (jumentorum); vertex, icis, m;

    загромождать obstruere, o, ui, uctum; struere, o, ui, uctum (alaria donis);

    загрязнение contaminatio, onis, f; inquinatio, onis, f;

    загрязнённый contaminatus, a, um; inquinatus, a, um;

    загрязнять contaminare, 1; inquinare, 1; spurcare, 1 (aliquem, aliquid; spurcari impuris moribus); illinere, o, levi, litum;

    загубленный peremptus, a, um;

    + загубленные деревья arbores peremptae;

    + загубленный сад hortus peremptus;

    зад pars [partis, f] postica, posterior, aversa; culus, i, m; anus, i, m; inguen, inis, n;

    задавить opprimere, o, essi, essum; conculcare, 1; obterere, o, trivi, tritum;

    задание pensum, i, n (conficere); problema, atis, n;

    + мы готовим задания вечером pensa nostra vespere praeparamus;

    + домашнее задание pensum scholare, dom e sticum; praescriptum dom e sticum;

    задаток arra, ae, f (arrha); arrabo, onis, m (arraboni dare quadraginta minas); praesolutio, onis, f;

    задача problema, atis, n; quaestio, onis, f; pensum, i, n; opus [eris, n] propositum; munus, eris, n; onus, eris, n;

    задвижка pessulus, i, m (pessulum obdere ostio, foribus; pessulos injicere);

    задевать tangere, o, tetigi, tactum; pellere, o, pulsi, pulsum (injuria pellit aliquem); stringere, o, nxi, ctum (undas alis); perstringere;

    заделывать obstruere, o, ui, ctum;

    задерживать habē re, eo, ui, itum (milites in castris); inhibē re; tenē re, eo, ui, tentum (cursus alicujus; aliquem Romae); continē re; sustinē re; distinē re; retinē re; arcē re, eo, ui, -; apprehendere, o, nsi, nsum (aliquem; sceleratum); porcē re, eo, -, - (aliquem aliquā re [ab aliquā re]); sistere, o, stiti, statum (hostem; equum); trahere, o, xi, ctum (aliquem sermone); occupare, 1; morari, or, atus sum; moras alicui rei addere [o, addidi, itum]; extrahere, o, xi, ctum (aliquem); moram facere alicui; tardare, 1 (aliquem ad insequendum); supprimere, o, essi, essum (hostem; impetum);

    + ветры задерживаются высочайшими горами, лежащими вокруг Тибета venti montibus editissimis Tibetiam circumjacentibus retinentur;

    + ветры задерживают (отплытие) кого-л. venti aliquem tenent;

    + задержать дыхание animam comprimere;

    + не буду задерживать тебя длинными речами non tenebo te pluribus;

    задерживаться tardare, 1 (facere aliquid; tardantes punire); cunctari, or, atus sum; morari, or, atus sum; remorari, or, atus sum; commorari, or, atus sum; subsistere, o, stiti, - (domi); permanē re, eo, nsi, nsum;

    задержка mora, ae, f; moramentum, i, n; retardatio, onis, f (r. et mora); tergiversatio, onis, f (mora et t.); reprehensio, onis, f; intermissio, onis, f;

    задний posticus, a, um; posterior, ius; postremus, a, um; aversus, a, um;

    задница culus, i, m; nates, ium, fpl; hedra, ae, f; anus, i, m;

    задобрить placare, 1 (inimicum beneficiis);

    задолго longe ante; multo ante; pridem;

    + задолго до этого longis temporibus ante; multis ante tempestatibus;

    задолжать debere, eo, ui, itum (alicui pecuniam);

    задолженность debitum, i, n (alicui solvere); debitio, onis, f (pecuniae);

    + иметь задолженность reliquari (amplam pecuniam);

    задрожать tremere, o, ui, -; intremiscere, o, -, -; pavescere, o, -, -; horrescere, o, -, -;

    + как бы ты ни был мудр, а если тебе будет холодно, задрожишь sapiens si algebis, tremes;

    задумывать agere, o, egi, actum; concipere, io, cepi, ceptum; suscipere consilium; in animo habē re; cogitare, 1; machinari, or, atus sum; proponere, o, sui, situm;

    + задумать измену в пользу кого-л. proditionem alicui agere;

    задунайский Transdanuvianus, a, um;

    задушевно intime; amicissime; familiarissime;






    © 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
    Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
    Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.