Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Слова до тексту. colo, colui, cultum 3 – обробляти






colo, colui, cultum 3 – обробляти

dea, ae (f) – богиня

deus, i (m) – бог

domĭ nus, i (m) – хазяїн

filius, i (m) – син

Graecus, i (m) – грек

horrĭ dus, a, um – волосатий, суворий, дикий

imperium, i (n) – влада

inferі, ō rum (m) – мешканці підземного царста, мерці

Iuppĭ ter, Iovi (m) – Юпітер

locus, i (m) – місце

multus, a, um – численний

mundus, i (m) – світ

Neptū nus i (m) – Нептун, бог океанів, морів, річок

numě rus, i (m) – число

Oceā no i (m) – океан

Olympus, i (m) – Олімп, гора в Греції, місцеперебування богів

Pluto, ō nis (m) – Плутон, бог підземного царства

primus, a, um – перший

regno 1 – правити

Romā nus, i (m) – римлянин

Saturnus, i (m) – Сатурн

secundus, a, um – другий

sedeo, sedi, sessum 2 – сидіти

solium, i (n) – престол, царська влада

teneo, ui, ntum 2 – тримати, досягати, володіти

terra, ae (f) – земля

tertius, a, um – третій

ubi – де

umbra, ae (f) – тінь

 

IV. Визначте від яких латинських слів походять українські запозичення: аргумент, арена, акваріум, вітамін, фрагмент, карта, лінія, лінгвіст, патріот, рубріка, санаторій, магістр, адвокат, фортуна, юстиція, територія, плантація, філіал, персона, копія, медик, факт, форум, око, премія.

 

V. Визначте, які слова в іноземних мовах, що ви вивчаєте, походять від латинських іменників:

disciplina, acta, forma, collega, regŭ la, concordia, formŭ la, industria, gratia, fabŭ la, memoria, sententia, tabŭ la, victoria, vita, villa, potentia, doctrī na, inventarium, propositum, ultimatum, compromissum, institutum, pactum, factum, territorium, deposĭ tum, commercium, minister, credĭ tum, instrumentum.

Крилаті вислови

1. Amī cum perdĕ re est damnō rum maximum – втрата друга – найбільша із втрат (англ. to lose a friend is the greatest loss; нім. einen Freund zu verlieren ist der grosste Verlust.) Джерелом є «Сентенції» Публік Сіра. Ідеї нерозлучної братської дружби були поширені у грецькій міфології.

2. Aquam turbā re – каламутити воду (англ. to foul the water; нім. das Wasser trű ben). Біблійний фразеологізм із Книги пророка Єзекіїля (34: 18 – 19). Сюжет активно використовували в літературі (І. Крилов в російській, Л. Глібов – в українській). Лейтмотивом обох варіантів слугує ідея соціальної нерівності.

3. Candida de nigris facere – робити з чорного біле (англ. to make black white; нім. aus Schwarz Weiss machen). Фразеологічний зворот, що означає: перекручувати\спотворювати факти, видавати бажане за реальне, дійсне. Використав римський поет Овідій (Publius Ovidius Naso, “Metamorphoses”, 11, 313).

4. Cedant arma togae – нехай зброя поступиться місцем тозі, тобто: хай припинеться війна і настане мир. Ці слова належать оратору Цицерону. Тога була офіційним убранням римських громадян у мирний час, тому її назву можна вважати синонімом миру.

5. Lupus in fabŭ la – букв.: вовк у байці; про вовка промовка (англ. speak of the devil and he will appear; нім. (wie) der Wolf in der Fabel; wenn man den Wolf nennt, kommt er gerennt; рос. легок на помине). Вираз використав римський письменник Плавт у комедії «Хвалькуватий воїн» («Miles Gloriuosus»). Вислів міститься також у комедії Теренція «Брати».

6. Asinus ad lyram – Осел біля ліри. (англ. he doesn’t make head or tail of smth; chief cook and bottle washer; нім. Die Kuh weiss nichts vom Sonntag; рос. Разбирается как свинья в апельсинах.) Вираз вживається у значенні «бути неосвіченим, некомпетентним у певній галузі. Першоджерелом є назва байки давньоримського поета Федра (прибл. 15 до н.е – 70 н.е.)

7. Aurō ra musis amī ca – букв. Аврора – подруга муз. (англ. rising with the lark brings good luck; нім. Morgenstunde hat Gold im Munde; укр. Хто рано встає, тому Бог дає.) В його основу покладено переконання, що ранковий час найпридатніший для занять мистецтвами й науками.

8. Bonum initium est dimidium facti. Добрий початок – половина справи. (Рос. Лиха беда начало.)

9. Connubia sunt fatalia – Шлюби визначені Богом / долею. (англ. God has joined together; нім. Ein Ehepaar wird vom Gott bestimmt; рос. Браки заключаются на небесах.)

10. Diabolus non est tam ater ac pingĭ tur – Чорт не такий страшний, як його малюють. (англ. The devil is not so black, as he is painted; the lion is not so fierce as he is painted; нім. Der Teufel ist nicht so Schwarz, wie man ihn malt; рос. Не так страшен черт, как его рисуют.) Вираз використовують для заспокоєння людини, яка має звичку перебільшувати проблему, чи ускладнювати справу.

Самостійне заняття № 1.

План:

1. Прикметники І-ІІ відміни

2. Займенники: особові, зворотний, присвійні

3. Займенникові прикметники

4. Вказівні займенники

5. Прийменники

 

I. Прикметники І-ІІ відміни

До І-ІІ відміни належать прикметники чоловічого роду із закінченнями – us, - er жіночого роду – a, середнього роду – um у N.s.

 

magnus, a, um – великий pulcher, chra, chrum – гарний

У словнику прикметники І-ІІ відміни подаються у скороченій формі і перекладаються тільки у чоловічому роді.

Прикметники чоловічого і середнього роду відмінюються як іменники

ІІ відміни, а прикметники жіночого роду, - як іменники І відміни.

 

Прикметники на - er розподіляються на 2 групи.

До 1 групи належать прикметники, що зберігають голосний е в основі:

asper, ě ra, erum – нерівний

liber, ě ra, erum –вільний

miser, ě ra, erum – нещасний

tener, ě ra, erum – ніжний

До ІІ групи належать прикметники, що втрачають голосний е в основі:

niger, gra, grum – чорний

pulcher, chra, chrum – красивий

ІІ. Займенники.

1. Особові займенники. Pronomĭ na personalia.

Особові займенники мають форми для першої та другої особи однини і множини ego – я; tu – ти; nos – ми; vos – ви. В 3 особі вживається один із вказівних займенників.

Singulā ris Plurā lis
Відмінок 1 особа 2 особа 1 особа 2 особа
N. ego я tu ти nos ми vos ви
G. mei мене tui тебе nostri нас nostrum із нас vestri вас vestrum із вас
D. mihi мені tibi тобі nobis нам vobis вам
Acc. me мене te тебе nos нас vos вас
Abl. me мною te тобою nobis нами vobis вами





© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.