Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Мелеагр
См. (Мелеагр № 1 (АП IV 1), пер. М.Л.Гаспарова [Эпиграмма 1993, с.221-222])
«Лютый, о лютый Эрот…!» Почему тебе нравится, если Снова и снова кричу в горести: «Лютый Эрот»? Этот мальчишка смеется и часто и многажды даже Рад он проклятьям моим: ими питается он… Дивно мне, как это ты, в волнах синего моря родившись, Прямо из вод родила этот, Киприда, огонь» (№ 1371). (Мелеагр № 6 (АП V 176), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.224]; пер. Е.В.Свиясова см. [Эпиграмма 1997, с.70])
«Право, Кипридой клянусь, Эрот, сжечь твое снаряженье: Стрелы и скифский колчан, их содержащий в себе. Всё сожгу я, клянусь! Что же ты, безрассудный, смеешься, Морщишь курносый свой нос? Смех этот будет к слезам! Я ведь крылья твои, приносящие людям желанья, Скоро подрезав, тебя медью скую по ногам. Впрочем, Кадмову здесь мы одержим победу, коль станешь Жить ты в доме моём, - рысь среди стада козлят. Ну, так иди, непреклонный! И взяв свои чудо-сандальи, Быстрые крылья свои ты устреми-ка к другим» (№ 1372). (Мелеагр № 7 (АП V 179), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.224-225]; пер. Е.В.Свиясова см. [Эпиграмма 1997, с.70])
«Что удивляться, коль Эрос, губитель людей, огневые Стрелы пускает, смеясь, хитро глазами манит? Мать его разве не любит Ареса, супругой Гефеста Будучи, так и живет, между огнем и мечом? Разве же Море, матери мать, под ветров бичами Хрипло не ропщет? Отец – сын Никого, сам Никто? И потому обладает Гефеста огнем он и буйством Моря, и также при нем стрелы Ареса в крови» (№ 1373). (Мелеагр № 8 (АП V 180), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.225]; пер. Е.В.Свиясова см. [Эпиграмма 1997, с.70-71])
«Нет, не схожу я с ума по мальчишкам! Зачем мне, Эроты, Это? Ведь все заберут, не воздавая ничем! Лишь во взаимности страсть. Мне милы красавицы только! Прочь, негодники, все с дерзкою хваткой своей» (№ 1374). (Мелеагр № 9 (АП V 421), пер. Ю.А.Голубца [Эпиграмма 1993, с.225])
«Все раздается в ушах моих голос Эрота, и слезы Сладкие, жертва любви, падают тихо из глаз. Сердце не знает покоя ни ночью, ни днем – постоянно Чар пережитых следы власть сохраняют над ним. Скоро умеете вы налетать, крылатые боги! Сразу же прочь отлетать, видно, не можете вы» (№ 1375). (Мелеагр № 10 (АП V 212), пер. Л.В.Блуменау [Эпиграмма 1993, с.225-226])
«Лампу свою, соучастницу игр всенощных, посвященный В тайны, Киприда, твои дарит тебе Мелеагр» (№ 1376). (Мелеагр № 11 (АП VI 162), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.226]; пер. Е.В.Свиясова см. [Эпиграмма 1997, с.71])
«Ты, моей ночи утеха, обманщица сердца, цикада, Муза – певица полей, лиры живой образец! Милыми лапками в такт ударяя по крылышкам звонким, Что-нибудь мне по душе нынче, цикада, сыграй, Чтобы избавить меня от ярма неусыпной заботы, Сладостным звуком во мне жажду любви обмануть; И, в благодарность за это, я дам тебе утром, цикада, Свежей чесночной травы с каплями свежей росы» (№ 1377). (Мелеагр № 12 (АП VII 195), пер. Л.В.Блуменау [Эпиграмма 1993, с.226])
«Милая крошка, цикада, росы опьяненная каплей, Сельскую песенку ты не умолкая поешь, Сидя высоко в листве и ножками в зубчиках движа, Солнышком обожжена, лирные звуки творишь. Милая, чем-нибудь новым ты нимф позабавь, обиталиц, Песню весёлую спой, Пану в ответ позвени, Чтоб, убежав от Эрота, полуденным сном я забылся, Голову здесь преклонив возле платана в тени» (№ 1378). (Мелеагр № 13 (АП VII 196), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.226]; пер. Е.В.Свиясова см. [Эпиграмма 1997, с.72])
«Душу, и так огневую, коль станешь ты жечь непрестанно, Лютый Эрот, убежит; крылья ведь есть у неё» (№ 1379). (Мелеагр № 14 (АП V 57), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.227])
«Сыздетства, в матернем чреве, Эрот, забавляясь игрою, Жизнь мою проиграл в кости, не зная забот» (№ 1380). (Мелеагр № 15 (АП XII 47), пер. Ю.А.Голубца [Эпиграмма 1993, с.227])
«Здесь лежу, распростерт; бей же в шею пятой, беспощадный! Бог мой, теперь я постиг, как твое бремя нести. Понял, что жгут твои стрелы. Мне факелы в сердце швыряя, Ты его не зажжешь. Сердце уж пепел сплошной» (№ 1381). (Мелеагр № 16 (АП XII 48), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.227])
«В муках слезных душа, зачем эта рана Эрота, Только зажившая, вновь жжет, распаляя нутро? Нет, ради Зевса, нет, нет, ради Зевса, о сумасбродный, Тлеющий не вороши снова под пеплом огонь. Ибо тебя, позабывшую муки, Эрот одолеет; Снова беглянку схватив, мукам подвергнет тебя» (№ 1382). (Мелеагр № 17 (АП XII 80), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.227]; пер. Е.В.Свиясова см. [Эпиграмма 1997, с.72-73])
«Женственная Киприда сжигает любовию к женам, Этот мальчишка Эрот правит любовью мужской. Мне-то за кем? За сыном? За матерью? Мнится, Киприда Как-то сказала сама: «Верх берет дерзкий юнец» (№ 1383). (Мелеагр № 18 (АП XII 86), пер. Ю.А.Голубца [Эпиграмма 1993, с.228])
«Жребий брошен! Зажги! В путь иду! – «Куда ты, безумный? Ты ведь нетрезв. И о чем думаешь?» - Буду кутить. – «Будешь кутить? Но куда ж ты стремишься, бездумное сердце?» - Не размышляет любовь. Факел зажги! – «Где ж ум?» - Прочь бремя мудрости лишней! Ведь только одно мне известно: Это лишь то, что Эрот Зевса смирил самого» (№ 1384). (Мелеагр № 19 (АП XII 117), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.228]; пер. Е.В.Свиясова см. [Эпиграмма 1997, с.74])
«Вынесу, Вакх, я, тобою клянусь, твою дерзость; веди же, Будем кутить: ведь сам бог смертною правит душой. Ты, рожденный в огне, любишь пламя, что есть у Эрота, Сетью опутав, ведешь жалко молящего ты. Ты и предателем явно рожден и коварным: твои ведь Таинства прятать велишь, но открываешь мои» (№ 1385). (Мелеагр № 20 (АП XII 119), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.228]; пер. Е.В.Свиясова см. [Эпиграмма 1997, с.74])
«Не для тебя ли, душа, я кричал: «Кипридой клянуся, Ловишься, бедная, ты, часто к ловушке летя». Я ль не кричал? Ты попала в силок. Что бьешься напрасно? В этих тенетах? Эрот крылья связал у тебя. И над огнем поместил, умастив ароматною мазью, Жаждущей дал он тебе слезы горячие пить» (№ 1386). (Мелеагр № 21 (АП XII 132а), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.229])
«О бедняжка душа! То в огне истощаешь ты силы, То освежаешься в нем, новую жизнь обретя… Что же ты плачешь? Когда на груди ты Эрота пригрела, Разве не поняла, что ты пригрела врага? Не поняла? Так возьми же награду за эту заботу, Пламя приемли, а с ним снег, леденящий тебя. Этого ты не хотела; страдай же. За дело страдаешь. Ты совершила его, в мед закипевший попав» (№ 1387). (Мелеагр № 22 (АП XII 132б), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.229]) №№ 23-74 посвящены большей частью женщинам.
«Вы, корабли, скороходы морские, в объятьях Борея Смело держащие путь на Геллеспонтский пролив, Если, идя мимо Коса, увидите там на прибрежье Милую Фанион, вдаль взор устремившую свой, Весть от меня, корабли, передайте, что, страстью гонимый, К ней я спешу… не в ладье, нет! Я бегу по волнам! Только скажите ей это – и тотчас же Зевс милосердный Ветром попутным начнет вам раздувать паруса» (перевод неточный, стихотворение, как и два следующих, обращено к юноше Фанию) (№ 1388). (Мелеагр № 66 (АП XII 53), пер. Л.В.Блуменау [Эпиграмма 1993, с.241])
«Думал я, что убегу от Эрота, - меня всё ж настиг он, Воспламенить из золы маленький факел сумел. Нет, не натягивал лук, но, рукой прикоснувшись чуть, искру Отъединил от огня, бросил тайком он в меня – Жаром своим охватил моё тело всё! Маленький факел… В целый разросся пожар, Фаний, в моей он душе!» (№ 1389). (Мелеагр № 67 (АП XII 82), пер. Е.В.Свиясова [Эпиграмма 1997, с.73]; пер. Ю.Ф.Шульца см. [Эпиграмма 1993, с.241])
«Стрелами я не поранен Эрота, - светильник горящий, Как это было, поднёс к сердцу Эрот моему; Ведь со Страстями неся в буйном шествии факел Киприды Благоухающий, он пламя мне бросил в глаза; И растопил меня жар. Стал заметен маленький факел, Пламя зажегший во мне, - сердце пылает теперь» (№ 1390). (Мелеагр № 68 (АП XII 83), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.241]; пер. Е.В.Свиясова см. [Эпиграмма 1997, с.73])
«Ночь, священная ночь, и ты, лампада, не вас ли Часто в свидетели клятв мы призывали своих! Вам принесли мы обет: он – друга любить, а я – с другом Жить неразлучно, никто нас не услышал иной. Где ж вероломного клятвы, о ночь!.. Их волны умчали. Ты, лампада, его в чуждых объятиях зришь» (№ 1391). (Мелеагр № 69 (АП V 8), пер. Д.Дашкова [Эпиграмма 1993, с.242])
«Нежный наш Диодор, бросающий юношам пламя, Взорами Тимарион смелыми ныне пленен, Сладостно-горькой стрелою Эрота пронзен. Вижу чудо Внове: пылает огонь, тоже огнем подожжен». (№ 1392). (Мелеагр (АП XII 109), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1999, с.484])
«Вестник дня светоносный! Прощай! Пусть тайно вернется Снова та ночи звезда, что ты поспешно прогнал!» (№ 1393). (Мелеагр № 75 (АП XII 114), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.243])
«Мил для всех Диодор, Гераклита все видят охотно, Сладкоречив Дион, нежен и чист Улиад – Ну, мой Филокл, взгляни на того, коснись-ка другого, С третьим поговори, делай что хочешь вон с тем! Видишь, спокоен совсем я. Но коль на Мииска ты взглянешь, Больше не стоит кидать взоры на ту красоту!» (№ 1394). (Мелеагр № 76 (АП XII 94), пер. Ю.А.Голубца [Эпиграмма 1993, с.244])
«Страсти лелеют, Филоклес, тебя и Хариты, что любят В поле цветы собирать, вся в благовоньях Пейто! Ты Диодора объятья прими, Калликрат на колени Сядет к тебе, Доротей сладко пускай запоёт, Меткий твой «лук» пусть возьмет в свои руки пламенный Дион, А Улиад же с него кожу по-скифски сдерёт. Филон пусть сладко целует, а Терон пускай поболтает И под хламидой сожмет Евдема груди сильней. Если же бог утолит вожделенье своё, - о счастливец! – Римское блюдо юнцов сможешь отведать сполна» (№ 1395). (Мелеагр № 77 (АП XII 95). пер. Е.В.Свиясова [Эпиграмма 1997, с.73-74])
«Юношей цвет изобильный собрав, богиня Киприда, Сплел сам Эрот для тебя сердце манящий венок: Вот, посмотри-ка, сюда он вплел Диодора лилию, Асклепиада левкой дивнопрекрасный вложил, Розы тут Гераклита, они без шипов и колючек, Там сверкает Дион, цвет виноградной лозы, Вот златокудрого крокус Терона средь листьев проглянул, И благовонный тимьян дал для венка Улиад, Нежный Мииск подарил зеленую ветку маслины, Лавра цветущая ветвь – это наш милый Арет! Тир священный, из всех островов блаженнейший! Миррой Дышит лесок, где цветы в дар Афродите даны!» (№ 1396). (Мелеагр № 78 (АП XII 256), пер. Ю.А.Голубца [Эпиграмма 1993, с.244])
«В полдень я на пути повстречал Алексиса, недавно Волосы снявшего лишь летом при сборе плодов. Двое лучей тут меня обожгли: одни – от Эрота, - Впрямь у мальчишки из глаз, солнца – вторые лучи. Эти – ночь усыпила, а первые – те в сновиденьях Образ его красоты всё разжигают сильней. Сон, облегчающий многих, принёс мне одни лишь мученья, Эту являя красу, льющую в душу огонь» (№ 1397). (Мелеагр № 79 (АП XII 127), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.244-245])
«Терпким медом сладимы, становятся сладостны вина; О, как приятен союз сладостнопылких сердец! Сладостный Алексид Клеобула пылкого любит – Разве Киприда и тут мёд не смешала с вином» (№ 1398). (Мелеагр № 80 (АП XII 164), пер. Ю.А.Голубца [Эпиграмма 1993, с.245])
«Нот, мореходам попутный, страдальцы влюбленные, схитил Полдуши у меня, - он Андрогета унёс. Трижды блаженны суда и трижды благостны волны. Счастлив четырежды ветр, отрока морем неся. Если б дельфином мне стать! На плечах перенёс бы по морю, Чтобы он смог увидать Родос, где отроков сонм» (№ 1399). (Мелеагр № 81 (АП XII 52), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.245])
«Громко сказала Киприда, увидев юнца Антиоха: «Нет, Эрот мне не сын! Вот настоящий Эрот!» Юноши, чтите отныне Эрота нового. Этот Явленный ныне Эрот прежнего много сильней» (№ 1400). (Мелеагр № 82 (АП XII 54), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.245])
«Если в накидке Эрот и без крыльев и даже не носит Лука с колчаном, - одна шляпа с полями на нём, Я его милым эфебом сочту. Антиох же Эротом Мог быть, и наоборот, - быть Антиохом Эрот» (№ 1401). (Мелеагр № 83 (АП XII 78), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.245])
«Жаждущий, я целовал дитя нежнейшее летом, Жажду свою утолив, так напоследок сказал: «Зевс, наш отец, ты пьешь нектар на устах Ганимеда, Видно, напиток такой стал для тебя как вино?» Так и я, Антиоха лаская, - милей он всех прочих, - Пью сей сладостный мед из Антиоха души» (№ 1402). (Мелеагр № 84 (АП XII 133), пер. Ю.А.Голубца [Эпиграмма 1993, с.246])
«О Хариты, увидев красавца Аристагора, В нежных объятия рук вы заключили его. Ведь красотою своей излучает он пламя, так сладко Он говорит, а молчит – нежно глаза говорят. Пусть он вдали от меня! Ну, и что же? Как Зевс Олимпиец, Мальчик умеет метать молнии стрел далеко» (№ 1403). (Мелеагр № 85 (АП XII 122), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.246])
«Пьющие чаши со льдом, потерявшие разум от страсти, Эротолюбцы, вы все горький вкушаете мёд; Воду холодную, я заклинаю, холодную, живо, Бывшую только что льдом, лейте на сердце моё! Ах, Дионисия я увидал! Вы, собратья по рабству, Прежде, чем в душу войдет, жар остудите во мне» (№ 1404). (Мелеагр № 86 (АП XII 81), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.246])
«Боль мне сердце терзает – самым кончиком ногтя Резвый, беспечный Эрот больно царапнул его. Молвил с улыбкой он: «Вот и снова сладостна рана, Бедный влюбленный, и мед жарко горит от любви»! Если в толпе молодой вдруг вижу я Диофанта, С места не сдвинуться мне, сил не осталось моих» (№ 1405). (Мелеагр № 87 (АП XII 126), пер. Ю.А.Голубца [Эпиграмма 1993, с.247])
«Вы, свирели пастушьи, в горах уж не Дафниса пойте, Пану стремясь угождать, юных пасущему коз. Также ты, лира, пророчица Феба, венчанного лавром Ты Гиацинта теперь больше не пой. Ведь тебе Дорог был Гиацинт, а нимфам мил Дафнис когда-то, Ныне же скипетр любви пусть обретает Дион» (№ 1406). (Мелеагр № 88 (АП XII 128), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.247])
«Если б ни лука Эрот ни имел, ни колчана, ни крыльев, Ни зажигающих стрел он не носил при себе, То, - я крылатым клянусь, - ты вовек не узнал бы по виду, Кто из обоих Зоил, кто из обоих Эрот» (№ 1406а). (Мелеагр № 89 (АП XII 76), пер. Ю.А.Голубца [Эпиграмма 1993, с.247])
«Как Гераклит был когда-то красив! Был! Но минула юность. Ныне колючий пушок облик его изменил. Сын Поликсена, увидя такое, не слишком уж хвастай, Ведь Немесида к тебе может явиться сама» (№ 1407). (Мелеагр № 90 (АП XII 33), пер. Ю.А.Голубца [Эпиграмма 1993, с.247])
«Если молчит Гераклит, говорит он глазами такое: «Я даже Зевса огонь в пепел могу обратить». А Диодор без сомненья в груди изрекает вот это: «Я же и камень могу грудью своей растопить». Горе тому, кто примет из глаз у первого пламя, А у другого – страстей сладостно пышущий жар» (№ 1408). (Мелеагр № 91 (АП XII 63), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.248])
«Вот уже близок рассвет; перед дверью, глаз не сомкнувший, Дамис несчастный лежит, и бездыханный почти. Бедный, узрев Гераклита, теперь он под взглядом лучистым – Словно податливый воск, брошенный в жерло углей… Дамис, бедняга, несчастный, приди в себя! Сам я Эротом Ранен; к слезам я твоим слезы добавлю свои» (№ 1409). (Мелеагр № 92 (АП XII 72), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.248])
«Отдан тебе я любви госпожей, Феокл, безраздельно, Дал меня также Эрот, тихо подкравшись во сне, И на чужбине, чужого, смирил удилами тугими. Жажду теперь я вкусить друга приветливый взгляд. Ты же молящего гонишь, тебя не прельщает ни время, Ни, - достояние всех, - благоразумья залог. Сжалься, владыка, о сжалься! Судьба тебя сделала богом, Жизнь моя ныне и смерть стали во власти твоей» (№ 1410). (Мелеагр № 93 (АП XII 158), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.248])
«Мне и Ферон уж не мил, не нравится мне Аполлодот; Там, где пламень пылал, ныне пыхтит головня. Женщин теперь я люблю. Нет дела мне до козопасов, Игры дурацкие их мне теперь не по нутру» (№ 1411). (Мелеагр № 94 (АП XII 41), пер. Ю.А.Голубца [Эпиграмма 1993, с.249])
«Если взгляну на Ферона, в нем вижу я всё; если вижу Всё, но не вижу его, - мне не видать ничего» (№ 1412). (Мелеагр № 95 (АП XII 60), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.249])
«Сердце моё, ты посмело, Кипридой клянусь, вдруг промолвить То, что и бог не посмел: нам не по нраву Ферон! Он не красив, Ферон! Да ты не дерзишь ли, о сердце? Ты не боишься теперь Зевса разящих огней? Ну-ка смотри, моё дерзкое сердце, тебя готов уж За злословье твое гнев Немесиды настичь» (№ 1413). (Мелеагр № 96 (АП XII 141), пер. Ю.А.Голубца [Эпиграмма 1993, с.249])
«Если беда, Клеобул, приключится со мною (почти весь В отроков ввергнут огонь, в пепле повержен лежу), Я умоляю, наполни вином до того, как зароешь Урну мою, надписав: «Дарит Аиду Эрот». (№ 1414). (Мелеагр № 97 (АП XII 74), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.249])
«Бел, как цветок, Клеобул и меду подобен Сополис, Оба – Киприды цветы, оба достойны её. Сердце пылает мое. Ведь, как утверждают, Эроты, Светлое с темным смешав, выплели имя моё» (№ 1415). (Мелеагр № 98 (АП XII 165), пер. Ю.А.Голубца [Эпиграмма 1993, с.250])
«Пойман теперь я, не раз смеявшийся прежде над теми, Кто среди буйных пиров к отрокам страстью болел. Вот, Мииск, и меня Эрот перед дверью твоею Здесь поместил, надписав: «Благоразумья трофей» (№ 1416). (Мелеагр № 99 (АП XII 23), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.250])
«Тир, я Эротом клянусь, питает красавцев; Мииск же Всех их затмил, воссияв, словно как солнце меж звезд» (№ 1417). (Мелеагр № 100 (АП XII 59), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.250])
«Если Зевсом был тот, кто себе Ганимеда похитил, Чтоб виночерпием он нектар ему подавал, То мне красавца Мииска скрыть следует в сердце глубоко, Чтоб орёл не настиг, крыльями скрыв от меня» (№ 1418). (Мелеагр № 101 (АП XII 65), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.250])
«Я и на Зевса восстану, коль он пожелает похитить Ныне тебя, мой Мииск, нектар ему подносить. Часто, однако, сам Зевс говорил мне: «Чего ты боишься? Ревности нет ведь во мне: сам я готов сострадать». Так говорит и сейчас; но коль близко и муха летает, Я трепещу, чтобы Зевс в этом меня не надул» (№ 1419). (Мелеагр № 102 (АП XII 70), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.251])
«Был я еще не настигнут страстями, как стрелы очами Выпустил в грудь мне Мииск, слово такое сказав: «Вот, я поймал наглеца и гордо его попираю. Хоть у него на лице царственной мудрости знак». Я же ему чуть дыша отвечал: «Не диво! И Зевса Также с Олимпа Эрот вниз совлекал, и не раз» (№ 1420). (Мелеагр № 103 (АП XII 101), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.251])
«Знаю всего я одну красоту. Глаз мой – лакомка хочет Лишь на Мииска смотреть; слеп я во всем остальном. Всё для меня он являет собой. Но очи ужели, Вечные эти льстецы, лишь угождают душе?» (№ 1421). (Мелеагр № 104 (АП XII 106), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.251])
«Дивная прелесть сверкнула; он пламя очами швыряет. Или Эрот подарил мальчику громы в борьбе? Здравствуй, Мииск! Страстей огонь ты людям приносишь – Мне же сверкай на земле благостным только огнём» (№ 1422). (Мелеагр № 105 (АП XII 110), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.251])
«Душ похититель, что плачешь? Что страшные луки и стрелы Выбросил ты, опустив лопасти крыльев двойных? Разве тебя уж Мииск жжет взором неодолимым? Как тебе трудно познать то, что творил ты другим!» (№ 1423). (Мелеагр № 106 (АП XII 144), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.252])
«Мальчик прелестный, своим ты мне именем сладостен тоже, Очарователь – Мииск; как же тебя не любить?! Ты и красив, я Кипридой клянусь, красив совершенно. Если ж суров, - то Эрот горечь мешает и мёд» (№ 1424). (Мелеагр № 107 (АП XII 154), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.252])
«О Мииск! В тебе пристань обрёл корабль моей жизни. И последний души вздох посвящаю тебе. Юноша милый, поверь мне, клянуся твоими очами, - Светлые очи твои даже глухим говорят: Если ты взгляд отуманенный бросишь, - зима предо мною, Весело взглянешь – кругом сладкая блещет весна!» (№ 1425). (Мелеагр № 108 (АП XII 159), пер. В.Печерина [Эпиграмма 1993, с.252])
«Ветер и стужа. Меня же к тебе устремляет, Мииск мой, Взятого бурей пиров, сладостно-горький Эрот. Ветер свирепый бушует вокруг, ветер страсти. Прими же В гавань меня, моряка, в море Киприды пловца!» (№ 1426). (Мелеагр № 109 (АП XII 167), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.252])
№ 110-111 см. выше (в разделе о Праксителе)
«Нет, не люблю Харидема; красавец ведь смотрит на Зевса, Словно готовится он нектар ему поднести. Нет, не люблю. И зачем царю небожителей в страсти Мне соперником быть, если победой – любовь. Пусть возьмет на Олимп мои слезы мальчик с собою, Ноги омоет слезой, вспомнит тогда обо мне! Мне и довольно. Притом хорошо бы и взгляд его нежный Мне уловить, с его губ беглый сорвать поцелуй! Пусть остальное Зевс довершит, но если захочет, Может, перепадут крохи амвросии мне!» (№ 1427). (Мелеагр № 112 (АП XII 68), пер. Ю.А.Голубца [Эпиграмма 1993, с.254])
«Чистое пей ты, страдалец в любви, и к отрокам пламя Бромий, забвенье даря, пусть успокоит в тебе; Чистое пей! Осушив до краев наполненный кубок, Горечь страдания прочь ты из души изгони» (№ 1428). (Мелеагр № 113 (АП XII 49), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.254])
«Люди, придите на помощь! Меня, кто впервые недавно Морем проплыл и едва только на землю ступил, Тащит насильно Эрот и, словно пламя являя, Ввергнув в огонь, мне велит отрока видеть красу. Вслед за ним я бреду и в воздухе сладостный образ Вообразивши, ловлю для поцелуев моих. Значит, избегнув жестокого моря, я ныне на суше В бурю Киприды попал, что полютее морской» (№ 1429). (Мелеагр № 114 (АП XII 84), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.254])
«О винопийцы, примите того, кто, спасенный в пучине, Кто от пиратов уйдя, гибнет теперь на земле. Ведь лишь недавно, едва с корабля ступил я на сушу, Тут же, схвативши, Эрот тащит насильно меня: Отрока я увидал, когда он шел прогуляться, Ноги, меня не спросясь, сами к нему понесли! В сборище буйном иду, не вином, но огнем переполнен. Другу сейчас хоть чуть-чуть вы помогите, друзья! О, на помощь, друзья! Дружелюбца ради Эрота, В круг ваш примите меня: гибну, о страсти моля» (№ 1430). (Мелеагр № 115 (АП XII 85), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.254])
«Отроков псы, предатели душ, вы вечно сочитесь Клеем Киприды и вновь пристальным взором любовь Ищете новую вы, словно волк ягненка, и как скорпиона – Ворон; о, вы, словно пепел, вспыхнувший вдруг от огня, Все в вашей воле теперь! Зачем же вы льете потоки Слез и столь быстро зачем вслед за Гикетом лететь? От красоты ваш огонь! Загорелись – теперь потомитесь! Ибо для нашей души повар отличный – Эрот» (№ 1431). (Мелеагр № 116 (АП XII 92), пер. Ю.А.Голубца [Эпиграмма 1993, с.255])
«Сам даже Эрос крылатый, плененный твоими глазами, В горнем пареньи попал, Тимарион, всё ж в силки» (№ 1432). (Мелеагр (АП XII 113), пер. Е.В.Свиясова [Эпиграмма 1997, с.74])
«Сладкий увидел я сон: восемнадцатилетний, в хламиде, Юноша ночью ко мне Эросом был приведен, Нежного мальчика груди ласкал я, покоясь на ложе, И невзошедший цветок словно срывал на лугу. Страсть и теперь еще память мою воспаляет, в глазах же Сон тот стоит. И когда призрак никчемный уйдёт? О полюбившее сердце, забудь о страданьях: зачем же Будут напрасно сжигать грёзы пустые его?» (№ 1433). (Мелеагр (АП XII 125), пер. Е.В.Свиясова [Эпиграмма 1997, с.75])
«Ранний певец, трижды проклятый вестник несчастий, ты машешь Ночью крылами и шум распространяешь вокруг. Каркаешь, наглый, над ложем моим: бесполезно мол ночью Ласок мне мальчика ждать. Муки мои – тебе смех. Это ли плата за то, что кормлю тебя? Карканье как бы Не оказалось сейчас пеньем последним твоим!» (№ 1434). (Мелеагр (АП XII 137), пер. Е.В.Свиясова [Эпиграмма 1997, с.75])
«Судовладелец – Киприда, при ней рукоятку кормила, Правя душою моей, держит надёжно Эрот. Ветер свирепый бушует кругом, ветер страсти. Вот так-то Ныне барахтаюсь я в море столь многих юнцов» (№ 1435). (Мелеагр № 119 (АП XII 157), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.255])
«С козами жить не хочу я, Пан козлоногий, не стану Я средь горных вершин больше селиться теперь. Что мне за радость в горах! Что за счастье! Ведь Дафнис скончался, Дафнис, кто в сердце моём пламя когда-то зажёг. Здесь буду в городе жить, пусть спешит другой на охоту. Ведь, что нравилось мне, то не по сердцу теперь» (№ 1436). (Мелеагр № 126 (АП VII 535), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.258])
«Я завиток, концовка, предела книжного вестник, Страж вернейший строкам свитка начертанных букв, Я говорю, что сей труд составлен из всех песнопевцев; Свернуто вместе в одной все это книге теперь; Кончил ее Мелеагр. На вечную память Диоклу Сплел из цветов он венок, Музам его подарив. Я ж ведь изогнут в извивах, и кольцам змеиным подобен; С мудростью рядом теперь место отныне моё» (№ 1437). (Мелеагр № 129 (АП XII 257), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.259])
«Крылья когда б у тебя за спиною быстрые были, Скифские стрелы еще, бьющие издалека, Я убежал бы, Эрот, от тебя и под землю. Бесцельно! Ведь всемогущий Аид не убежал от тебя» (№ 1438). (Мелеагр № 131 (АП XVI 213), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.259]; пер. Е.В.Свиясова см. [Эпиграмма 1997, с.76])
|