Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Аврам скорбит об отсутствии у него потомства






2. Аврам сказал: Владыка Господи! что Ты дашь мне? я остаюсь бездетным; распорядитель в доме моем этот Елиезер из Дамаска

" Аврам сказал: Владыка Господи! … " Данное обращение в еврейском тексте выражено словами: " Адонаи-Иегова" (следуя после " Адонаи", " Иегова" в еврейском произносится уже не с гласными первого имени, а с гласными имени " элогим"); это первый в Библии пример подобного, но довольно, впрочем, редкого сочетания двух величаний Бога (8[479] ст., ср. Втор. 3: 24[480] и 9: 26[481]), из которых первое указывает на Бога, как верховного судью (dan — судить), а второе — как на промыслителя и искупителя. И это еще одно доказательство совершенно неправильного толкования слов Иегова, Элогим, Адонаи: эти слова используются для почтительного акцента Величия и Славы Творца. В данном случае, если следовать еврейскому тексту, фраза может иметь следующее значение:

" Аврам сказал: о Промыслительный и Милосердный Судья! "

Это следует и из контекста вышеприведенных ссылок на Священное Писание, и находится в прямой связи со следующей частью стиха, так как у евреев бездетность считалась наказанием за грехи, и Аврам совершенно был вправе величать Господа Судьей.

" что Ты дашь мне? я остаюсь бездетным..." " Когда Господь обещал Авраму награду, и награду великую, очень великую, тогда он, обнаружив скорбь своей души и постоянно томившее его уныние по причине бесчадия, сказал: Господи, что такое Ты дашь мне? Ведь я уже достиг глубокой старости и отпускаюсь бесчаден" (Иоанн Златоуст).

" распорядитель в доме моем этот Елиезер из Дамаска".. В славянской Библии эта фраза начинается несколько иначе, словами: " сын же Масек домачадицы моея", в зависимости от чего меняется и самый смысл ее. Такая разность объясняется тем, что стоящее в еврейском тексте первое слово этой фразы — " Бен-Мешек" LXX поняли и перевели в смысле собственного имени — " сын Масек; " тогда как правильный перевод этих слов дает идею " управителя, распорядителя домом или имуществом" (гебраизм: " сын владения", так же, как и " человек владения", означает просто лицо, чем-либо владеющее или распоряжающееся). Самое имя " Елиезер" означает того, " кому помогает Бог; " по месту же своего происхождения он называется жителем Дамаска.

 

3. И сказал Аврам: вот, Ты не дал мне потомства, и вот, домочадец мой наследник мой

" И сказал Аврам... и вот, домочадец мой наследник мой..." Будучи бездетным уже на склоне своих лет, Аврам, хотя и изливает перед Богом свою скорбь об этом, однако далек от греховного уныния и ропота на Бога; он спешит усыновить своего любимого домочадца и сделать его участником и наследником всех данных ему Богом обетований.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.