Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Детские и семейные сказки






Из всех современных изданий сказок братьев Гримм это выбрано потому, что оно сохраняет подлинное название прославленного сборника. Кроме того, предисловие к этой книге написал директор музея братьев Гримм в Касселе доктор Бернхард Лауэр, а в её оформлении использованы иллюстрации немецкого художника Отто Убелоде.

Первый том «Детских и семейных сказок» вышел в Берлине в 1812 году. Старшему брату — Якобу Людвигу Карлу — было тогда двадцать семь лет, младшему — Вильгельму Карлу — двадцать шесть. Записывать народные сказки они начали в 1806 году в путешествии по гессенскому краю. Братья предприняли отнюдь не простое дело: «…Сколько труда и подчас горького разочарования было связано с открытием и приобретением какого-то нового материала, < …> им совсем нередко приходилось уходить с пустыми руками, несмотря на всю их дипломатию и силу убеждения», — пишет исследователь В.Шооф. Однако Якоб Гримм справедливо утверждал: «Сейчас самое время собирать и спасать старые предания, чтобы они не испарились, как роса под жарким солнцем, не погасли, как огонь в колодце, не умолкли навеки в тревогах наших дней».

Сказки записывались со слов сельских и городских жителей, в основном в землях Гессен и Вестфалия. Сказки «Мальчик-с-пальчик», «Братец и сестрица», «Девушка-безручка», «Красная Шапочка», «Спящая красавица» рассказала некая «старая Мария». Сказки «Гусятница», «Ленивая пряха», «Чёрт и его бабушка», «Доктор Всезнайка» — Доротея Фиман, дочь трактирщика из деревни Цверен. Сказки «Чёрт с тремя золотыми волосками», «Кот в сапогах», «Король Дроздобород» — девушки из семьи Гассенпфлуг. Сказками «Лесная старушка», «Королевские дети», «Шестеро слуг», «Живая вода», «Белая и чёрная невеста», «Дух в бутылке» братья Гримм обязаны баронской семье Гакстгаузен. Примечательно, что многие сказки были записаны не от пожилых сказителей и сказительниц, а от молоденьких барышень. Так, сказки «Гензель и Гретель», «Госпожа Метелица», «Столик, накройся» Вильгельму рассказала аптекарская дочка Дортхен Вильд, которая спустя несколько лет стала его женой.

Публикации сказок содействовал Ахим фон Арним, который вместе с Клеменсом Брентано как раз в 1806-1807 годах издал сборник немецких народных песен «Волшебный рог мальчика». На Рождество 1812 года Вильгельм Гримм подарил книгу «Детских и семейных сказок» госпоже Элизабет фон Арним для маленького Иоганна Фреймунда — с тех пор и по сей день «Сказки» братьев Гримм входят в число самых желанных подарков для детей. Вот и Йозеф Гёррес, принадлежавший к кружку гейдельбергских романтиков, вскоре написал Вильгельму Гримму: «Мы получили детские сказки, которых с нетерпением ждали мои дети, и с тех пор они не выпускают их из рук. Младшая дочурка может уже многие рассказать. Моя старшенькая успела распространить их в городе среди детей < …>. Вечерами моей жене приходилось читать по семь сказок кряду, и, судя по впечатлению и неослабевающему вниманию, все сказки, что вполне естественно, прекрасно выдержали испытание. Вы вполне достигли своей цели и в мире детства воздвигли себе несокрушимый памятник».

В 1813-1815 годах Якоб Гримм был занят на дипломатической службе, в работе над вторым томом «Сказок» он помогал Вильгельму письменными советами. Для самого Вильгельма, по его признанию, эта работа была «отрадой среди разных настроений»; некоторые сказки он записывал, «когда в соседней комнате распевали русские егеря» (в сентябре 1813 года в Кассель, столицу Вестфальского королевства, вступили казачьи части).

В фольклористике Якоба Гримма больше занимали филологические изыскания, Вильгельма — поэзия и стиль. Оба брата ценили «подлинность и верность» записи — в этом и состоит их великое новаторство.

Второй том «Детских и семейных сказок» вышел в начале 1815 года, в 1822 году — отдельный том примечаний. В 1825 году для детей была издана книга избранных сказок, её иллюстрировал брат-живописец Людвиг Эмиль Гримм. При выпуске этой книги учитывались педагогические соображения. Однако вот что ещё раньше писал Вильгельм Гримм: «Своим сборником мы не только хотим оказать услугу истории поэзии, мы намерены сделать так, чтобы сама поэзия, живущая в книге, воздействовала на читателя — радовала, кого она может радовать, кроме того, чтобы она превратилась в настоящую воспитательную книгу. Против последнего некоторые возражали, говоря, что в ней то одно, то другое вступает в противоречие с этой целью, не подходит или является неприличным для детей — например, когда речь идёт о некоторых обстоятельствах или отношениях, а то и о чёрте — и поэтому некоторые родители не хотели им давать эту книгу в руки. Может быть, в отдельных случаях такая озабоченность обоснованна, но ведь очень легко выбрать для чтения другую сказку; в целом же эта озабоченность излишняя. Ничто нас здесь не может оправдать лучше, чем сама природа, которая те или иные цветы и листья окрасила именно в этот подходящий цвет и придала им именно эту форму; кому же это из-за их собственного вкуса не нравится, о чём природа не знает, тот легко может пройти мимо, но он не может требовать, чтобы всё было перекроено и перекрашено по-другому. Или ещё: выпадающие дождь и роса — благодеяние для всего на земле; кто же не хочет выставлять свои растения, опасаясь, что они слишком чувствительны и могут быть повреждены, тот поливает их дома, но ведь он не будет требовать, чтобы так делали все. Развиться и разрастись может всё, что естественно, и к этому мы должны стремиться…»

При жизни братьев Гримм вышло ещё семь новых редакций сборника. Последнее прижизненное издание (1857-го года) содержало двести одну сказку и десять легенд — надо отметить, что над дополнениями трудился Вильгельм. Уже в первой трети XIX века «Сказки» переводились на разные европейские языки: датский, голландский, английский, французский, а в России появились сначала как перевод с французского. В.А.Жуковский в журнале «Детский собеседник» в 1826 году публиковал свой перевод двух сказок: «Милый Роланд и девица Ясный Цвет» и «Царевна-шиповник». Первый полный русский перевод «Сказок» братьев Гримм относится к 1863-1864 годам. В.Я.Пропп в своё время приводил свидетельство, что такие популярные у нас сказки, как «Красная Шапочка» и «Бременские музыканты», «рассказываются в народе, в деревнях, хотя там их не читали».


 

Родари Джанни

(1920 – 1980)

Родари родился 23 октября 1920 г. в маленьком городке Оменья (северная Италия). Его отец, булочник по профессии, умер, когда Джанни было только десять лет. Болезненный и слабый с детства мальчик увлекался музыкой (брал уроки игры на скрипке) и книгами (прочитал Ницше, Шопенгауэра, Ленина и Троцкого). После трёх лет учёбы в семинарии Родари получил диплом учителя и в возрасте 17 лет начал преподавать в начальных классах местных сельских школ. В 1939 г. некоторое время посещал филологический факультет Миланского университета.

Во время Второй мировой войны Родари был освобожден от службы из-за плохого здоровья. После смерти двух близких друзей и заключения брата Чезаре в концентрационном лагере стал участником Движения Сопротивления и в 1944 году вступил в Итальянскую коммунистическую партию.

В 1948 г. Родари стал журналистом в коммунистической газете «Унита» (L’Unita) и начал писать книжки для детей. В 1950 г. партия назначила его редактором только что созданного еженедельного журнала для детей, Il Pioniere, в Риме. В 1951 г. Родари опубликовал первый сборник стихов, «Книжка весёлых стихов», и своё известнейшее произведение «Приключения Чиполлино» (русский перевод увидел свет в 1953 г.). Это произведение получило особенно широкую популярность в СССР.

В 1952 г. впервые поехал в СССР, где затем бывал неоднократно.

В 1953 г. женился на Марии Терезе Феретти, которая через четыре года родила ему дочь, Паолу. В 1957 г. Родари сдал экзамен на звание профессионального журналиста. В 1966—1969 г. Родари не публиковал книг и лишь работал над проектами с детьми.

В 1970 г. писатель получил престижную премию Ганса Христиана Андерсена, которая помогла ему приобрести всемирную известность.

Также писал стихи, дошедшие до русского читателя в переводах Самуила Маршака.

Родари умер от тяжёлой болезни 14 апреля 1980 г. в Риме.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.