Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава сххIII. Мушкет




За то время, пока бушевал тайфун, матроса, стоявшего на " Пекоде" урумпеля из кашалотовой челюсти, несколько раз швыряло на палубу неожиданнымрывком рукоятки, которая по временам все же неизбежно начинала биться, хотьи была закреплена дополнительными румпель-талями, однако не намертво, потомучто какая-то возможность маневрировать рулем все же была необходима. В такие свирепые штормы, когда порывами ветра судно, точно волан, швыряет по морю, нередко приходится замечать, что стрелки компасов вдругначинают описывать круг за кругом. Так было и на " Пекоде"; чуть ли не прикаждом ударе волн рулевой мог наблюдать, как они с вихревой скоростьювращались по картушке, а это такое зрелище, которое у всякого непременновызовет сильные и непривычные чувства. Но спустя несколько часов после полуночи тайфун стих настолько, чтоблагодаря отчаянным усилиям Старбека и Стабба - одного на носу, другого накорме - удалось срезать долой трепещущие остатки кливера и фор- игрот-марселей, которые полетели, подхваченные ветром, кружась, точно белыеперья, выпадающие иной раз в шторм из крыла альбатроса. На их место были подняты три новых зарифленных паруса, вытянули такжееще и штормовой трисель, так что судно снова бежало теперь по пенным валам, придерживаясь определенного курса, который - востоко-юго-восток - еще разбыл продиктован рулевому. До этого, покуда свирепствовал шторм, рулевойдержал штурвал как приходилось. Но теперь, когда он приводил судно кпрежнему курсу, то и дело поглядывая на компас, вдруг - добрый знак! - ветерначал отходить к корме; и вот уже противный ветер стал попутным! Тут же были обрасоплены реи под бойкую песню " Эй! Ветер попутный! О-хей-хо, веселей! ", которую затянула повеселевшая команда в радостнойнадежде, что это многообещающее событие скоро опровергнет все прежние дурныепредзнаменования. Выполняя приказ капитана - доложить безотлагательно и в любое время дняи ночи обо всякой существенной перемене наверху, - Старбек, не успели ещереи занять нужное положение, послушно, хоть и неохотно, и понуро направилсявниз, чтобы поставить в известность капитана Ахава о том, что произошло. Прежде чем постучать в дверь каюты, он невольно остановился перед нейна минуту. Висячая лампа раскачивалась в кают-компании широкими неровнымиразмахами, то вспыхивая, то тускнея и бросая бегучие тени на запертую дверь- тонкую, с задернутыми занавесками на месте верхней филенки. Из-заподземной обособленности этой каюты в ней царствовала какая-то странная, гудящая тишина, даже тогда, когда снаружи ее стягивал обручами весь мыслимыйгрохот стихий. А в стойке у передней переборки поблескивали заряженныемушкеты. Старбек был хороший, честный человек, но в то мгновение, когда онувидел эти мушкеты, в сердце Старбека родилась злая мысль; однако она таксплетена была с другими мыслями, незлобными и даже добрыми, что он не сразусумел распознать ее. - Как-то раз он хотел застрелить меня, - пробормотал он. - Да, вот этотсамый мушкет он на меня наводил, вот этот, со звездами на прикладе, сейчас ядотронусь до него, выну его из стойки. Как странно, что я, который столькораз орудовал смертоносной острогой, как странно, что я сейчас весь дрожу.Заряжен? Надо посмотреть. Да, и порох на полке, нехорошо это. Лучше высыпатьего; - но нет, погоди. Я излечу себя от этого. Храбро возьму мушкет в руки, подержу и подумаю. Я пришел доложить ему о попутном ветре. Но что значит -попутный ветер? Попутный и благоприятный для смерти и погибели - значит, дляМоби Дика. Такой попутный ветер хорош только для этой проклятой рыбы. Вотоно, это дуло, что направлял он на меня! вот это самое, вот я держу его. Онхотел убить меня оружием, которое сейчас у меня в руках. Да, да, мало этого, он намерен убить всю команду. Ведь он же говорил, что никакой шторм невынудит его спустить паруса. И разве не разбил он вдребезги свой небесныйквадрант? разве не идет он в этих гибельных водах, нащупывая курс при помощилживого лага? а во время страшного тайфуна разве не поклялся он, что небудет пользоваться громоотводами? Неужели этому обезумевшему старику будетпозволено утянуть за собой к страшной погибели команду целого корабля? Да, да, он станет сознательным убийцей тридцати человек, если с кораблемслучится беда, а если Ахаву не помешать, с этим кораблем случится страшнаябеда - так говорит мое сердце. И потому, если вот сейчас он будет...устранен, преступление не совершится. Тс-с' он, кажется, что-то бормочет восне? Да, там, за переборкой, он сейчас спит. Спит? Но он жив и скоро сновапроснется. Тогда я не смогу противостоять тебе, старик. Ни убеждений, ниувещаний, ни заклинаний не слушаешь ты, все это с презрением ты отвергаешь.Слепое повиновение твоим слепым приказам - вот что тебе нужно. А тыговоришь, что люди поклялись твоей клятвой; что каждый из нас - Ахав. Упасинас, великий боже' Но, может быть, есть иной путь? Законный путь? Заключитьего под арест и привезти на родину? Но нет! Разве вырвешь живую силу изживых рук этого старика? Нужно быть дураком, чтобы рискнуть и пойти на такоедело. И допустим даже, что он связан, весь опутан веревками и тросами, прикован цепями к полу своей каюты, он будет тогда ужаснее, чем тигр вклетке. Я бы не вынес такого зрелища, не знал бы, куда бежать от его воя, япотерял бы покой, сон и самый здравый смысл за это мучительное плавание. Чтоже в таком случае остается? Земля лежит на сотни лиг от нас, и ближе всего -недоступная Япония. Я стою здесь один, в открытом море, и два океана и одинматерик лежат между мною и законом. Да, да, так оно и есть. Разве стало быубийцей небо, если бы его молния поразила будущего убийцу в его постели, датак, чтобы кожа спеклась с простынями? И разве стал бы убийцей я, если бы...- и он медленно, осторожно, полуотворотившись, приложил дуло заряженногомушкета к дверной филенке. - Вот на таком расстоянии от пола там висит койкаАхава, головой сюда. Одно прикосновение пальцем, и Старбек останется жив, иснова обнимет свою жену и своего ребенка. О Мэри, Мэри! О сын мой, сын! Ноесли я разбужу тебя, не к смерти, а к жизни, старик, кто знает, в какойглубине окажется через неделю тело Старбека вместе с телами всего экипажа? Великий боже, где ты? Как должен я поступить? Как?.. Ветер упал ипеременился, сэр; фор- и грот-марсели поставлены и зарифлены; идем прежнимкурсом. - Табань! О Моби Дик, наконец-то я сжимаю в руках твое сердце! Этот крик донесся вдруг из-за двери, за которой спал, погрузившись вмучительные сновидения, старый капитан; казалось, будто голос Старбеказаставил заговорить его давнишний немой сон. Наведенный мушкет задрожал, ударяясь о филенку, точно рука пьяницы; Старбек единоборствовал с ангелом; наконец, отвернувшись прочь от двери, онсунул в стойку смертоносное оружие и вышел вон. - Он слишком крепко спит, мистер Стабб, спустись-ка ты к нему сам, разбуди и доложи. Я не могу оставлять палубу. Ты знаешь, что ему сказать.

Данная страница нарушает авторские права?





© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.