Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






ПРИЛОЖЕНИЕ 38 страница






Родные и любимые мои, имею Ваше письмо от 9 июля и два – из Либерти, последнее от 8 августа.

Погоревала, что Вам пришлось потратить столько времени и сил на расчистку залежей, но, конечно, и это не без пользы. Рады были получить Просидинги. Скэтч Владыки Майтрейи, конечно, сохраните, родные. Вероятно, он был подарен Вам. Также и этюд Куинджи посылать сюда не следует.

Сейчас Великий Владыка торопит меня с просмотром «Беспредельности», и не только в смысле опечаток, но Указано добавить несколько параграфов, не вошедших в книгу. Параграфы эти должны войти в английское издание как добавления и будут отделены от параграфов, к которым они относятся или были даны одновременно, только чертою, так, чтобы не изменить нумерацию.

Великий Владыка хочет, чтобы я переслала Вам Утверждения о Таре, матери Агни Йоги и Матери Мира. Возможно, что часть из них будет включена в «Беспредельность», но главным образом они для Вас и для Микер. Вы ей прочтете их, они могут ей пригодиться для ее работы. Понимаю, что даже век ее будет продолжен, чтобы она могла выполнить ее. В свое время Великий Владыка заботился о достойном жизнеописании Е.П.Б., но такой труд не состоялся, не было настоящих сотрудников тогда. Все же, пожалуй, Миид и Безант дали лучшие очерки об этой самоотверженной жизни истинной Подвижницы и высоком Духе, таком одиноком на своем трудном пути!

Мне трудно писать некоторые Утверждения, но Указано списать для Вас. Они должны быть известны самым близким, и, конечно, Микер может почерпнуть, что ей покажется нужным. Огненный Опыт тоже будет запечатлен, и мне Сказано собрать то, что останется с сотрудниками ближайшими. Остальное будет сохраняться в особом месте и, вероятно, будет доступно для ознакомления не раньше ста лет после моего ухода.

Начинаю чувствовать себя крепче и смогу заняться усиленным собиранием нужного материала. Организм приноравливается к новым лучам, необходимым для дальнейшей работы. Думается, что поживем здесь еще немного. Юрий очень много работает над своими научными трудами. Радуюсь его широкому кругозору. Живем с ним в большой дружбе. Ждем назначенного нам срока и видим всю мудрость пройденного пути и нового ознакомления с психологией разных национальностей. Радуюсь благоприятному повороту в событиях. Родная, скажите нашему другу Боллингу, что Указания, ранее ему данные, остаются в силе и он должен помнить об этом, также и о направлении на Южную Америку, особенно к штатам, более дружественным к Лучшей Стране – пути эти под Лучом. Но страна, о которой он думает, не имеет будущего. Пусть это хранит для себя, иначе наживет врагов.

Передаю Слова Великого Владыки: «Напиши Зине, что книга " Беспредельность" нужнее всех остальных по сроку. Книгу нужно уявить в двух томах, таким образом, книга увидит свет все же значительно раньше, ибо первый будет издан раньше и немного полнее, можно будет дополнить несколько страниц из второго...»

Нельзя принимать во внимание русское Издание, оно не существует. Придется издать снова и, конечно, уже с добавлениями. Когда соберете материал для первого тома, можно будет, если нужно, изменить нумерацию в английском издании и соответственно потом в новом оригинальном издании.

Получила страницы «Братства». Имею 93 параграфа. У меня огромная просьба к Вам, родные. Приобретите, пожалуйста, том «Тэмпль Тичингс» (Письма Мастера Иллариона через Франчиа Ла Дью), Хальсион Букконцерн, Калифорния; и пошлите его как можно скорее по адресу Екатерины Петровны Инге. Эта особа должна заняться переводом этого Учения – так Указано. Трудно ей, бедняге, не имея нужных книг. Адрес ее: <...> [443]

Очень порадуете меня и ее, бедняжку. Она прекрасная сотрудница, но обстоятельства ее из-за больного мужа уявили там, где она сейчас.

Родная, не знаю, наскребете ли достаточную сумму для этой посылки. Во всяком случае, скоро попрошу Катрин пополнить слегка мой счет для оплаты некоторых книг, посылаемых нам. Знаю, сколько Вам приходится затрачивать на Дела Просвещения. Жертвователей на самое Насущное всегда трудно найти.

Прилагаю письмо Юрия к Вам.

Хочу отослать письмо сегодня, если успею, допишу еще, но меня торопят.

Обнимаю Вас, родные, от всего сердца. Жаль, что «Письма» немного запоздали. Владыка хотел, чтобы они вышли к лету, но конец августа уже осень. Хотелось бы, чтобы ничто не задержало выпуска «Беспредельности». Читаю ее и прихожу в восторг от Красоты и того ощущения беспредельных возможностей, которое наполняет мое сердце. Истинно, мы доросли до этой великой красоты и знания только сейчас!

Темные силы так трудились, чтобы она не вышла в срок, ей назначенный, и им удалось уничтожить ее. Все издание было продано за долги Издательства на вес бумаги!! Это могло быть избегнуто, но неточное исполнение Указания об издании ее привело к такому страшному результату. Самая нужная Книга была сожжена и <...> [444] На четверть века она была захоронена! Н.К. и Юрий не послушались Совета печатать книгу не через издательство Павловского, но прямо у Зелюка в его типографии.

Произошло то же самое, что и с «Основами Буддизма». Был дан Совет «Основы Буддизма» и «Криптограммы Востока» предоставить издательствам, но не издавать от наших Учреждений, где они мирно почили тоже навсегда. Н.К. уступил настояниям Грант издать «Основы Буддизма» через «Нью Ира Ляйбрери»[445].

Так, неточное исполнение Указов ведет к рушению. Родные, очень запомните эти два примера, когда такой Сотрудник, как Н.К., поддался советам окружающих слепых друзей.

Сроки – самое важное, самое нужное знание, и выполнение их должно быть уявлено самым тщательным отношением.

Пришли за письмом... Шлю Вам, родные, всю нежность моего сердца.

Пусть Вам будет радостно и светло.

Е.Р.

 

Е.И.Рерих – Е.Н.Туркиной

23 августа 1954 г.

Индия

Дорогая и родная Евгения Николаевна, рада была получить Ваше письмо от 12 июня. Надеюсь, что и моя весточка долетит до Вас, несмотря на порчу дорог, снесенные мосты и наводнения, особенно в восточной Индии. Наш край, хотя и находится в полосе сильного муссона, как-то держится, дороги сползают, но быстро восстанавливаются, и почта с некоторой задержкой и утратою писем все же доходит сравнительно неплохо. Дни стоят беспросветные, туман и дождь, как говорят у нас, «бусит не переставая». Пишу кратко, ибо не знаю, как дойдет до Вас.

Конечно, прежде всего должна передать Вам, «что Вам предстоит перемена к лучшему, но еще на чужбине. А там скорое оявление на родине с семьей дочери Вашей».

Потому, родная, запаситесь некоторым терпением и лучше вдумайтесь в происходящее в Мире. Вы правы, перечитывая книги Живой Этики в новом сознании. Много там Указаний об идущем Переустройстве Мира, но никто не задумывался над ними достаточно серьезно.

Перемены больше идут во всем Мире, и страна наша оявится на большой мощи и расцвете, и все дружественные ей страны тоже процветут.

Перешлю Вам по Совету Великого Владыки книгу «Soviet Russia since the War», написана она Dean of Canterbury.

Книга написана глазом добрым, автор старается оявить справедливую оценку разных обстоятельств и положений и допускает самые смелые сравнения. Книга крайне полезная, и очень прошу Вас, родная, прочесть ее внимательно. Многое что освещает более беспристрастным светом. Ведь страшно представить себе ту сеть лжи и недостойной пропаганды, которая была сплетена и все еще плетется вокруг нового строительства и исторического эволюционного хода событий многочисленными недругами и завистниками.

Книгу эту приходится заказать в Англии, тут ее не достать. Так что времени пройдет немало до уявления ее у Вас. Потому сообщите мне перемену Вашего адреса или уявите какой-либо надежный и постоянный адрес.

Имею сведения от Екатерины Петровны Инге из Западной Германии. Жизнь невеселая, но она будет занята переводом тома «Тэмпль Тичингс», и это займет много времени. Но и эту книгу приходится выписывать из Америки, здесь не достать!

Борис и Ниночка Абрамовы остаются в Харбине. Добрая Ниночка по мере возможности помогает М.Н. До сих пор не могу понять, что за драма произошла в семье М.Н. Намеки только больше запутали. Но, конечно, Помощь будет оказана. Также и д-р Чистяков с Людмилою Ивановною продолжают трудиться с пользою в Харбине. Молодежь поехала «подымать целину» и пишет радостные письма в Западную Германию.

Родная, не тревожьтесь за Ваш слух, никакой болезни нет, но происходит новая усиленная деятельность мокротной железы, и такое явление означает утончение слуха. Но никакой врач не может помочь Вам, но лишь повредит. Каждое утончение нужно приветствовать и не пресекать его наркотиками и т.д. Не следует бояться некоторых странных явлений, которые начинают проявляться неожиданно и даже иногда болезненно.

Запаситесь некоторым терпением и пройдите спокойно явленную Вам ступень. Всюду можно чему-то научиться для усовершенствования своего внутреннего «Я», что является самым важным действом в нашей жизни.

Итак, родная, не грустите, но явите спокойствие и терпение, и «Путь откроется для Вас и Вашей семьи», так Сказано. «Забота о Вас будет явлена», радуюсь передать это Вам.

Шлю Вам, родная, спокойствие и самые бодрые мысли и мысли благостные.

Сердцем с Вами, храните мужество.

 

Е.И.Рерих – Л.И.Чистяковой

24 августа 1954 г.

Индия

Родная и дорогая Людмила Ивановна, рада была получить Ваше письмо от 10 июня, собиралась ответить без задержки, но снова занемогла моими особыми недомоганиями. Сейчас понемногу отхожу от тяжелой для меня весны, да и лета, в течение которых я заканчивала «переустройство» моего организма.

Звучит странно, но в действительности иначе как переустройством и смещением некоторых нервных центров назвать это нельзя. Сейчас, вероятно, буду набираться новых сил для будущей деятельности; несмотря на мои большие годы, мне придется еще пожить, чтобы докончить свою работу.

Бесконечно рада буду повидать милых сердцу сотрудниц и сотрудников, которые, не зная меня, все же шлют мне лучи сердца своего и страстно согревают меня, оторванную от родной русской души.

Нет на свете другой души, столь нежно, проникновенно чувствующей красоту Высшего Мира, жаждущей высшей Правды и так незлобиво относящейся и к недругам. Я счастлива была прочесть подтверждение этого редчайшего качества нашего русского народа в книге «Soviet Russia since the war». Книга написана настоятелем, или Диином[446], Кентерберийским. Автор посетил страну и провел там продолжительное время, путешествуя по ней. Описал Глазом Добрым и набрался смелости сделать немало самых дерзновенных сопоставлений и сравнений разных положений и в иных странах, приведя изречения выдающихся индивидуальностей.

Добрая, нежная Ниночка и Вы, родная, как лампадочки, освещающие во тьме. Светите, родные, ибо сами не знаете, сколько света и утешения тонкие вибрации Ваши изливают на окружающих Вас, которые, может быть, и не отдают себе отчета, откуда они черпают силы и как бы получают помощь. Так и светите.

Очень больно было узнать, что молодежь, отправляясь на новую жизнь, не решились, побоялись взять с собою книги Живой Этики. А вот А. Хейдок не устрашился и провез все книги, сейчас он занимает неплохое положение и пользуется уважением населения. Страх – ужасен! Страх порождает все препятствия, ибо парализует сознание наше. Именно сознание наше оявляется нашим тюремщиком или освободителем. Ярое вмещение растит крылья, но страх, сомнение и отрицание оявляют нам обособление и отказ от будущего. Изучая ход развития мировой эволюции, становится ясным, что всякого рода сектантство и отмежевание приводят к развалу и распадению. Только стремление к кооперации и дружелюбию ко всем народам и мир всему миру указуют Правильный Путь. Путь этот, путь Общего Блага, был заповедан всеми Светочами Мира, и лучшие современные Вожди поняли это, но труден путь каждой Истины. Наш вождь Неру – пример такого Вождя.

Мой Юрий шлет Вам самый сердечный привет. Он сохранил самое светлое и теплое воспоминание о Борисе Николаевиче и о Вас, родная Людмила Ивановна. Н.К. тоже любил вспоминать беседы и тот уют, который веял от Вас, родные. Оба они очень оценили Вашу дружбу. Конечно, благодарность наша за Ваше сердечное отношение к Володе живет в сердце и нам хотелось бы как-то проявить ее. Но, конечно, верю, что мы с Вами увидимся; несмотря на мои преклонные годы, я все же проживу еще несколько лет. Столько мне нужно закончить и привести в порядок накопившийся материал. Но знаю, что успею все, что необходимо завершить.

Радуюсь, родная, если Ваше зрение улучшилось. Продолжайте соленые промывания глаз и носоглотки – это лучшая предохранительная мера от простуды.

Яро знаю, что Вы, родные, приедете ко мне и поживете со мною – так Сказано. Все исполнится, все устроится лучше, чем мы думаем.

Сердечный привет, самый сердечный Борису Николаевичу.

Шлю Вам всего самого светлого и радостного. Храните спокойствие.

Сердцем и Духом с Вами.

 

Е.И.Рерих – Б.Боллингу[447]

26 августа 1954 г.

Мой дорогой Друг.

В ответ на Ваше письмо от 12 августа я отправила следующую телеграмму: «Отложите поездку в Европу до октября. Вместо Германии поезжайте в Швецию, подробности в письме. Желаю Вам всего наилучшего. Будьте благословенны. Е.Р.».

Лучше воздержаться от любых путешествий до октября и даже до ноября, поскольку над Атлантическим океаном ожидаются серьезные атмосферные волнения. Дан Совет не иметь контактов и деловых отношений с Германией. Лучше иметь дело со Швецией. Ее механическая продукция очень хорошая. Германию скоро ожидает трудное время в силу ее напряженной кармы. Вам не нужны иностранные руководители или инженеры, они могут вызвать много недоумений среди Ваших рабочих. Вскоре Германия пожнет свою тяжелую карму.

Также есть некоторые новые трудности, которые могут помешать Вашей поездке в Индию. Наводнения в наших краях необычайно сильны и, как говорят люди, небывалые в истории Индии. Связь с долинами может прерваться в любой день, поскольку у нас постоянные оползни и дороги в плачевном состоянии. Часто самолеты не могут найти место для посадки, ибо аэродромы затоплены.

Дорогой Друг, советую Вам хранить спокойствие. Ваши рабочие не доставят Вам много хлопот. Будьте спокойны и скажите им, что они могут изложить свои требования разумных перемен и облегчения своего труда и Вы обсудите их с избранными ими представителями. Скажите им, что страна нуждается в увеличении производства и что Вы хотите расширять свою деятельность. Спокойное, разумное к ним отношение поможет многому.

Ваша страна окажется в огромном напряжении из-за нового обострения мировой ситуации, но, будьте уверены – ничто не коснется Вас. Все сложится наилучшим образом. Мы встретимся, но не в этом году. Возможно, в следующем году Вы приедете вместе с нашими сотрудниками из Швейцарии.

Ничто не угрожает Вам, если будете следовать Советам, дающимся в любви и заботе. Продолжайте принимать строфант Катильона, в случае усталости – четыре пилюли вместо трех, две утром и две вечером. Так, храните спокойствие и бодрость духа. С самыми сердечными мыслями и пожеланиями.

Духом и сердцем с Вами.

 

Е.И.Рерих – С.Н.Рериху

27 августа 1954 г.

Родной мой Светуся, пересылаю тебе письмо Валентины Леонидовны Дутко. Напиши ей, сколько тебе нужно ярдов выбранного тобою холста.

Монсун еще продолжается, держимся на одной нашей дороге до Силигури, если что с ней случится, будем совершенно отрезаны от долин.

Давно не имеем вестей от Вас, и Юрий огорчен. Он любит получать весточки. Очень был доволен своим Днем. Пришли подарки, сапоги шикарные и очень по ноге. За это время получил из разных мест, как знаки уважения и почитания, интересные книги. От Мухина ничего еще не имеем. Но я ничего и не жду. Все придет совершенно иным путем и неожиданно.

Нового у нас ничего нет. Наслаждаемся тишиной и работаем усиленно.

Скоро должна выйти моя книга, надеюсь, дойдет до поломки дороги, что можно ожидать со дня на день. Много придется чинить и красить в доме, сырость велика. Все как-то почернело, и стоит противный запах, тошнотворный. Сижу за моим письменным столом, с одной стороны курения тибетские, с другой – нашатырный спирт, чтобы пресечь запах сырости.

Сад наш очень разросся и зазеленел. Появились какие-то новые криперсы[448], очень мощные, белые-желтоватые, звездообразные. Подымаются высоко на деревья и на темной листве выглядят декоративно.

Ждем очень развития новых событий, так хотелось бы, чтобы наша милая Франция снова утвердилась на дружбе с Россией. Италия тоже очень нужна.

Гизела уже в Швейцарии, но имею еще только открытки, жду обстоятельного письма. Также и Катрин уже в Нью-Йорке и жду письма и от нее. Ведь на фарме новые люди, чета русских поляков, по отзывам, очень дельная пара. И Панасенко, кажется, ладит с ними. Он не терпел латышей, даже наша милая Марта вызывала в нем недобрые чувства.

Родной мой, пиши хотя бы кратко. Что Вузлик, часто вспоминаем его? Обнимаю сердцем и крепко целую Вас обоих. Надеемся увидеть Вас пораньше.

Шлем самые лучшие мысли и пожелания и сердечный привет миссис Чаудри.

Со всею нежностью,

М.

На днях вышлю еще одну копию «Агни Йоги».

 

Е.И.Рерих – К.Кэмпбелл[449]

1 сентября 1954 г.

Моя родная и любимая Катрин, я как раз собирала Советы об операции г-на Барза, как пришло Ваше письмо от 25 августа, таким образом, я продолжаю мое письмо. Я счастлива узнать от Великого Учителя, что г-жа Барз оказалась очень полезной для Вас, родная. Великий Владыка рад, что Вы чувствуете к ней симпатию, она серьезный человек и очень опытная хозяйка.

Да, г-ну Барзу предстоит новая операция, под присмотром и наблюдением Дэвида, таково желание Владыки. В Коннектикуте есть довольно хороший хирург. Но операцию нельзя делать до мая. Он должен пройти следующий курс: две пилюли строфанта Катильона в день, одну утром натощак и одну вечером в течение недели, и три пилюли в день следующую неделю, затем четыре пилюли – две утром и две вечером, и продолжать таким образом до операции.

Он также должен принимать настойку валериана по 45 капель три раза в день. Он может начать с двух доз в течение недели и затем трижды по 45, итого 135 капель ежедневно. Валериан не только лекарство, он питает всю нервную систему, вот почему его необходимо принимать ежедневно и без перерыва. Г-жа Барз может также принимать 35 капель дважды в день. Г-ну Барзу станет лучше, но при условии, если он оставит свою привычку курить. Он может принимать ментоловые пастилки с солью виши или какие-нибудь безобидные сладости вроде ячменного сахара или фруктовых леденцов, но без кислоты, если ему нужно что-то сосать! Он может сокращать число сигарет на три каждую неделю, это будет не так трудно, и он почувствует себя намного лучше.

Скажите ему: я надеюсь, что климат Коннектикута и местные условия на ферме укрепят его, и операция пройдет успешно. Строфант необходим для укрепления его организма перед новой операцией. Он должен принимать его регулярно.

Его операция, как я понимаю, готовилась очень тщательно. Его боли происходят из-за смещения нерва, произошедшего, когда сшивались ткани, и Дэвид определил это верно. Дэвид окажет ему большую помощь. Г-н Барз избавится от болей.

Ваш добрый отклик, любимая, и помощь им высоко ценятся Великим Владыкой, и я рада Вашему намерению построить фотографическую студию. Не откладывайте, это может принести чудесные результаты! Не беспокойтесь, что операция отложена до мая. Вскоре в Вашей жизни многое изменится. Все сложится лучше, чем мы ожидаем. Так, я рада, что Вы, любимая, понимаете, как Великая Помощь простирается не только на Гизелу, но и на Дору также. «Маленькая Катя может приехать позже с Вами в Швейцарию, а затем – в Индию» – так было Сказано.

Моя пишущая машинка чудесна. Я очень довольна ей! Много, много раз целую за такой сюрприз!

Надеюсь, Вы получили выдержки из моего письма к Гизеле об ощущениях при открытии центров. Вы, любимая, пройдете через этот процесс немного позднее, но намного быстрее, чем Гизелочка. Не нужно волноваться, к Вам вернется былая крепость.

Могу отправить Вам письмо от 15 августа, если Вы его не получили. У меня есть его копия.

Только что получила фунт корней женьшеня и посылаю Вам половину на пробу. Если дойдет благополучно, вышлю остальное.

 

Е.И.Рерих – В.Л.Дутко

3 сентября 1954 г.

Родная моя Другиня, рада была получить Ваши прекрасные письма от 19 июля и 16 августа. Не ответила сразу, ибо была занята спешной работой. Мне было Указано просмотреть «Беспредельность» и добавить для английского перевода ее несколько параграфов, не включенных тогда в книгу. Это взяло немало времени. Но уже первый том просмотрен и послан Зиночке. Но сколько времени возьмет исправление перевода, уже давно сделанного мною с помощью мисс Грант и еще одного ее сотрудника, не знаю! Переводы двигаются страшно медленно.

Теперь мне Указано написать Вам легко, не отяжелять ничем. Вы оторваны от места с накопленной там энергией, и ярое окружение тоже сменилось. Вам нелегко оявиться на равновесии. Это я прекрасно знаю, но иногда бывает полезно.

Забавило меня заявление Зиночки, приведенное в Вашем последнем письме. Но яро тут ничего не поделаешь и приходится принимать спокойно такие безапелляционные утверждения. Так и поступим, и оставим их думать, что они сильно украсили прекрасный перевод некоторыми «американизмами» и обесцвечением принятым стандартом.

Трудно людям понять всю бездарность стандартов. Ведь стандарт, истинно, является результатом общей бездарности. Но ярые смешивают понятие стандарта со стилем, тогда как именно стиль не имеет ничего общего со стандартом. Стиль ярко выявляет себя, тогда как стандарт нивелирует и подводит все под одну мерку. Так, Великий Владыка любит красоту и оригинальность выражений и не терпит все нивелирующее. Все Ваши замечания о красоте слога принимаю близко, и сама восторгаюсь, вернее сказать, восторгалась языком Тургенева. Сейчас не имею ничего из его произведений. Вся наша библиотека стоит в ящиках в Бомбее. Сейчас жду очень присылки книги Зинаиды Гиппиус о Мережковском. Очень люблю этого чуткого писателя. Его труд о Леонардо да Винчи[450] – настоящий шедевр!

Падение искусства так ясно, так ужасно и безнадежно сейчас во многих странах. Яро такая страна, как Франция, должна первая проснуться от кошмара ярого тут одурения бездарностью.

Ярая бездарность возведена в Кумир. Ярые культы ее привели к патологическому вырождению. Болезнь эта страстно заразительна, яро не имеем никакого ей противоядия, и в результате кончается параличом высших мозговых центров. Субъект с парализованными высшими центрами не может считаться человеком. Он уже опустился до предела животности и яро не может совершенствоваться. Много сейчас подобных животных сознаний, или «двуногих», как их называл Благословенный! Они заполняют города и часто занимают высокие посты.

Родная моя, уявитесь на утроенном спокойствии и терпении. Скоро снова уявитесь на спокойствии и сможете сосредоточиться на своей внутренней работе по открытию и закреплению нервных центров. Ярые центры нуждаются в отдыхе.

И Ваш Миша скоро успокоится и устыдится своего эгоизма и малодушного страха. Ему нужен Наставник с необыкновенным терпением и огромным Авторитетом, но мальчик должен заслужить такое счастье. Иногда я думаю о Махатме К.Х., ибо Миша был связан с Ним в прошлом, так было мне Сказано. Он был учеником...

Родная, не буду много писать, ибо не знаю, дойдет ли до Вас. Но хочу сказать, что все складывается прекрасно, потому не волнуйтесь, но радуйтесь. Сотрудничество с Лучшей Страной принесет новую лучшую ступень.

Сообщите, когда вернетесь из Вашей поездки.

Обнимаю Вас, родная, и радуюсь Вашими письмами. Любите чистым сердцем, и вся радость придет. Не смущайтесь, но доверяйте, и все станет на место, все будет дано и открыто в красоте великой. Жизнь прекрасна во всех ее проявлениях, но надо суметь оградить эту красоту от земных стандартов!! Устремимся в Беспредельность...

 

Е.И.Рерих – Г.И.Фричи[451]

10 сентября 1954 г.

Моя нежно любимая Гизелочка,

У меня два Ваших письма от 13 и 25 августа. Я очень беспокоилась, не получив ответ на мое письмо от 8 августа, мне бы не хотелось, чтобы оно потерялось! Но теперь я вздохнула с облегчением. Я была счастлива, что Катрин так прекрасно поняла, что Великая Помощь простиралась не только на Вас обеих, но и на родную Дору также. Каждый Совет Великих Учителей имеет много причин! Так трогательно, что Вы смогли помочь Вашей сестре! И теперь, конечно, Вы останетесь с нашей маленькой Надей и не будете переутомляться!

Ваше пребывание в Швейцарии будет иметь огромное значение и пользу во многих отношениях. Почта отсюда в Соединенные Штаты может дойти сохраннее через Швейцарию. Лучше иногда посылать ее через Швейцарию. Так, родная, Вы передадите Катрин Совет продать все ее ценные бумаги в конце ноября или в начале декабря. Но она никому не должна говорить об этом, чтобы не создавать паники, которая может даже помешать ее приезду сюда.

Так, родная, Вы можете оставаться в Морже и посещать все интересующие Вас места, но находиться в Морже нужно до приезда Катрин, который состоится через несколько месяцев, ближе к весне... И затем, если хотите, Вы можете поехать в Цюрих. Великое Космическое Переустройство произойдет в 1957 г. Пожалуйста, храните это для себя и Зины. С Вами ничего не случится. Помните всегда: «Сотрудничая со Мной, вы всегда будете в лучшем положении!»

Я счастлива, что Вам обеим нравятся Барзы – они Одобрены, и очень хорошо иметь рядом интеллигентных людей.

Вероятно, Катрин писала Вам, что Совет провести операцию под наблюдением Дэвида исходил от Великого Владыки. Так радостно помогать хорошим людям! Теперь, родная, я ожидаю от Вас письма, рассказывающего мне о Вашем внутреннем развитии и всех ощущениях.

Наводнения здесь по-прежнему сильны. Мы окружены потоками, и только наша дорога на Силигури все еще держится, все остальные – повреждены. Чувствуется осень, дождей меньше, утром и вечером стало прохладнее. Рая – наш главный садовник, она присматривает за двумя кули, которые претендуют на звание садовников! Но сад выглядит намного приличней, чем раньше, и у нас больше цветов, только откуда они – никто не знает! Я не видела виллу «Кришналока», но там большие изменения и в доме, и в саду. Странно, но я не чувствую ее в этом месте. События насыщены! Но храните спокойствие. Большой войны с Китаем не будет, вскоре она закончится!

Г-н Морган по-прежнему приходит и с удовольствием беседует с Юрием! Его жена счастлива, что нашла такую прекрасную компанию для своего мужа, которому будет или уже исполнилось 86!!

Я горжусь своим сыном. Его авторитет растет. За границей и в Европе он считается крупнейшим специалистом по тибетскому языку, искусству и истории и знатоком буддизма. Профессора из Европы приезжают, чтобы проконсультироваться с ним. У нас были два немца, два японца, а теперь ожидается француз из Парижа – он приезжает в ноябре и будет заниматься с Юрием.

Святослав очень занят своей плантацией, он не отвечает на письма, должно быть, имеет успех. Девика занята со своей Академией, и мы не знаем, когда они приедут в этом году. Валентина принялась переводить второй том, но он будет готов не раньше чем через три года.

 

Е.И.Рерих – З.Г.Фосдик и Д.Фосдику

12 сентября 1954 г.

Родные мои, получила Ваше письмо от 26 августа и страницу с вопросами относительно лучшего перевода и пояснения некоторых утверждений в «Беспредельности». Спешу ответить.

Страница 43, последняя строка. Конечно, слово «форма» ярче подчеркивает смысл мысли о Единой Индивидуальности, выявляемой во множестве проявлений в новых очередных формах, или физических оболочках, нежели количество «жизней».

Страница 57, в обоих случаях можно писать с прописной буквы, так же как и в § 56. «Сущее» лучше перевести «Бинесс» [452].

Страница 59, § 57 – читайте: «В сферах надземных собраны материальные частицы для жизненного дыхания...»

Страница 81, § 93. «Согласованность между новыми планетами существует как залог будущего...» Именно новыми, ибо из глубин Пространства оявлено множество новых планет, которые невидимы еще физическим зрением и телескопами, но они проходят в периферии нашей солнечной орбиты и даже пересекают ее и потому оказывают влияние на нашу планету.

Страница 86, § 101. Можно оставить – «Огненные центры Агни-йога...», ибо, в сущности, только Агни-йог имеет огненные центры... В моем оригинале сказано – «Твои огненные центры заключают в себе...», и я заменила «твои» «Агни-йогом».

Страница 93, § 114. Оставить можно «слияние мощи...» – «фьюжэн»[453].

Страница 99, § 125. «Сопротивление элементов Космическому Магниту утверждается на низшем плане, но ступень познания влечет к Магниту...» Английский перевод правилен.

Страница 103, § 131, последняя строка. «Тем продвигаемся». Пишите с малой буквы, ибо подразумевается продвижение общее.

Страница 103, § 143. Читайте: «Как можно не понять явление вечно двигающегося жизненного процесса, когда все энергии не только трансмутируются, но являют новые сочетания...» В посланных Вам «Исправлениях» эта фраза дополнена.

Страница 120, § 158. «Смещение» следует перевести – «шифтинг»[454].






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.