Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Загальна характеристика наукового стилю.

2. Перекладіть письмово текст українською мовою, запишіть 5 ключових слів та словосполучень.

В сети с коммутацией каналов между источником и получателем сообщений заранее до начала передачи данных устанавливается физическое неразрывное соединение, т.е. образуется сквозной канализ последовательно соединенных отдельных физических каналов. После установления сквозного канала начинается обмен сообщениями. Физические каналы, образующие сквозной, оказываются занятыми в течении всего сеанса связи. Примером сети с комму­тацией каналов является обычная телефонная сеть. Достоинством сети с коммутацией каналов являются минимальные задержки в передаче данных после установления сквозного канала, что важно для некоторых видов информации (аудио- и видеоинформация в реальном масштабе времени). Недостатком сетей с коммутацией каналов являются большое время установ­ления сквозного канала из-за ожидания освобождения промежуточных кана­лов, а также низкая скорость передачи информации в целом по сети из-за простоя физических каналов в паузах между передачей. Паузы в сеансе связи возникают тогда, когда один из абонентов обрабатывает поступившую информацию, готовит ответ и т. д.

3. Запишіть 10 слів-термінів з вашої професійної галузі. П’ять із них введіть у речення. Схарактеризуйте терміни за схемою: 1) походження; 2) ступінь спеціалізації (загальнонауковий, міжгалузевий, вузькоспеціальний); 3) дефініція (що термін означає). Позначте наголос.

Взірець: ембарго (ісп. еmbargo – накладання арешту, заборона) – юр. 1) заборона ввезення або вивезення чого-небудь(яких-небудь товарів, цінностей); затримання майна (переважно суден і вантажів), яке належить іноземній державі.

4. З поданими словами утворіть якомога більше можливих варіантів словосполучень, які використовуються в писемному та усному діловому мовленні:

подати, затвердити, отримати, надіслати; кредит, інструкція, постанова.

5. Поставте іменники в родовому та орудному відмінках однини: можливість, біль, Умань, Керч, зустріч, подорож, гордість, степ, пам'ять, ефективність, якість, далечінь, жовч, Сибір, стаття, пристрасть, любов, вісь, ніч.

6. Складіть заяву про зарахування на посаду, попередньо подавши визначення та реквізити цього документа.

 

 

Варіант 12

1. Документ. Загальні вимоги до складання та оформлення документів.

2. Перекладіть письмово текст українською мовою, запишіть 5 ключових слів та словосполучень.

В сети с коммутацией сообщений информация передается в виде сообщений, содержащих заголовок и данные. В заголовке имеется адрес получателя сообщения. Между источником и получателем сообщения заранее физический сквозной канал не устанавливается, а источник передает сообщения в ближайший УК. УК по заголовку сообщения определяет маршрут, то есть следующий узел, которому он должен передать сообщение. Таким образом, сообщение передается по сети от узла к узлу до тех пор, пока достигнет получателя. Достоинством сетей с коммутацией сообщений является исключение простоев каналов связи, так как они не закрепляются на весь сеанс связи, а занимаются только по мере необходимости. Недостаток – возможны задержки сообщений в УК, если занят канал связи с тем узлом, которому надо переадресовать сообщение. Для хранения сообщений при таких задержках УК должны иметь достаточные объемы памяти.

Метод передачи с коммутацией пакетов является развитием метода с коммутацией сообщений. В сетях с коммутацией пакетов сообщения разбива­ются на пакеты стандартной длины. Каждый пакет снабжается собственным заголовком с указанием адреса получателя и номера пакета в сообщении. Пакеты передаются в сети как независимые сообщения, возможно, даже по разным маршрутам. Получатель осуществляет сборку сообщения из поступивших пакетов.

3. Запишіть 10 слів-термінів з вашої професійної галузі. П’ять із них введіть у речення. Схарактеризуйте терміни за схемою: 1) походження; 2) ступінь спеціалізації (загальнонауковий, міжгалузевий, вузькоспеціальний); 3) дефініція (що термін означає). Позначте наголос.

Взірець: ембарго (ісп. еmbargo – накладання арешту, заборона) – юр. 1) заборона ввезення або вивезення чого-небудь(яких-небудь товарів, цінностей); затримання майна (переважно суден і вантажів), яке належить іноземній державі.

4. З поданими словами утворіть якомога більше можливих варіантів словосполучень, які використовуються в писемному та усному діловому мовленні:

узгодити, забезпечити, ухвалити, надати; правила, заява, правління.

5. Утворіть прикметники від іменників:

студент, щастя, область, кількість, кореспондент, ненависть, захист, компост, інтелігент, гігант, екстреміст, проїзд, якість, президент, хвастун.

6. Складіть заяву про надання позачергової відпустки у зв'язку з сімейними обставинами, попередньо подавши визначення та реквізити цього документа.

 

Варіант 13

1. Синтаксичні особливості ділового тексту.

2. Перекладіть письмово текст українською мовою, запишіть 5 ключових слів та словосполучень.

Сетевыепротоколы. С появлением сетей была осознана необходимость создания правил и процедур, определяющих принципы взаимодействия поль­зователей в сети. Такие правила называются протоколами. Для сетей разрабо­тана семиуровневая иерархическая структура протоколов. Согласно этой структуре протоколов поток информации в сетях имеет дискретную структуру, логической единицей которой является пакет (кадр). Вся информация между узлами сети передается в виде пакетов, которые имеют информационные и управляющие поля: порядковый номер, адрес получателя, контрольную сумму и т. д.

Верхний (седьмой) уровень протоколов является основным, ради которого существуют все остальные уровни. Он называется прикладным, поскольку с ним взаимодействуют прикладные программы конечного пользователя. Прикладной уровень определяет семантику, то есть смысловое содержание информации, которой обмениваются пользователи.

Шестой уровень называется уровнем представления. Он определяет син­таксис передаваемой информации, то есть набор знаков и способы их представ­ления, которые являются понятными для пользователя.

Пятый уровень (сеансовый) управляет взаимодействием пользователей в ходе сеанса связи между ними.

3. Запишіть 10 слів-термінів з вашої професійної галузі. П’ять із них введіть у речення. Схарактеризуйте терміни за схемою: 1) походження; 2) ступінь спеціалізації (загальнонауковий, міжгалузевий, вузькоспеціальний); 3) дефініція (що термін означає). Позначте наголос.

Взірець: ембарго (ісп. еmbargo – накладання арешту, заборона) – юр. 1) заборона ввезення або вивезення чого-небудь(яких-небудь товарів, цінностей); затримання майна (переважно суден і вантажів), яке належить іноземній державі.

4. З поданими словами утворіть якомога більше можливих варіантів словосполучень, які використовуються в писемному та усному діловому мовленні:

відзначити, накласти, сприяти, ухилятися; поставка, сплата, податок.

5. Запишіть числівник словами, узгодивши його з іменником, та провідміняйте словосполучення:

2 (рідний брат), 54 (дуб), б (кілограм), 1200 (сторінка).

6. Складіть протокол загальних зборів факультету, попередньо подавши визначення та реквізити цього документа.

 

 

Варіант 14

1. Етикет телефонної розмови.

2. Перекладіть письмово текст українською мовою, запишіть 5 ключових слів та словосполучень.

Четвертый уровень (транспортный) обесточивает пересылку сообщений (выполняет разделение сообщений на пакеты на передающем узле и сборку сообщений из пакетов).

Третий уровень (сетевой) выполняет маршрутизацию пакетов данных в сети.

Второй уровень (канальный) осуществляет соответствующее оформление пакетов данных для передачи по каналу связи (такие пакеты называют кадрами), контроль ошибок и восстановление информации после ошибок.

Первый уровень (физический) осуществляет преобразование данных пакета в сигналы, передаваемые по каналу связи.

Каждый из протоколов взаимодействует только с соседними по иерархии протоколами. Так, например, прикладные программы, взаимодействуя с про­токолами шестого и седьмого уровней, не зависят от особенностей реализации конкретной сети, определяемой протоколами низших уровней.

Сопряжение сетей. Ранее упоминалось, что сеть, особенно глобальная, может включать несколько подсетей. Естественно, что в каждой из подсетей могут быть реализованы свои сетевые протоколы, в общем случае несовмести­мые с протоколами других подсетей. При передаче пакетов из одной подсети в другую необходимо осуществлять преобразование несовместимых протоко­лов.

3. Запишіть 10 слів-термінів з вашої професійної галузі. П’ять із них введіть у речення. Схарактеризуйте терміни за схемою: 1) походження; 2) ступінь спеціалізації (загальнонауковий, міжгалузевий, вузькоспеціальний); 3) дефініція (що термін означає). Позначте наголос.

Взірець: ембарго (ісп. еmbargo – накладання арешту, заборона) – юр. 1) заборона ввезення або вивезення чого-небудь(яких-небудь товарів, цінностей); затримання майна (переважно суден і вантажів), яке належить іноземній державі.

4. З поданими словами утворіть якомога більше можливих варіантів словосполучень, які використовуються в писемному та усному діловому мовленні:

провести, оголосити, надіслати, внести, мито, купівля, дозвіл.

5.Утворіть від імен жіночі та чоловічі імена по батькові:

Андрій, Дмитро, Сергій, Ігор, Олексій, Микола, Григорій, Анатолій, Сава, Ілля.

6. Складіть пояснювальну записку про запізнення на заняття, попередньо подавши визначення та реквізити цього документа.

 

Варіант 15

1. Основні ознаки мови офіційно-ділового стилю.

2. Перекладіть письмово текст українською мовою, запишіть 5 ключових слів та словосполучень.

Повторители регенерируют (восстанавливают) пакеты данных при переда­че, не меняя их структуру. Повторители применяют для соединения сетей с различной средой передачи данных (например, сети с коаксиальным и оптово­локонным кабелями) или для увеличения протяженности сети. Мосты ис­пользуются для объединения сетей, различающихся форматом кадра (реализа­цией протокола канального уровня). Маршрутизаторы используются для объединения сетей, различающихся способами адресации абонентов. В таком случае маршрутизатор транслирует адреса одной сети в адреса другой. Маршрутизатор может также использоваться для коммутации поступивших пакетов в зависимости от адреса получателя в ту или иную сеть. Шлюзы используются для сопряжения разнородных сетей, различающихся протоко­лами высших уровней. Так, например, в мире существует несколько систем электронной почты, функционирующих в различных сетях. Каждая из них имеет свой, не совместимый с другими, протокол электронной почты. Протокол электронной почты представляет собой реализацию высших уровней протоко­лов (прикладного, представления, сеансового) для конкретного вида услуг — пересылки писем. Очевидно, что для пересылки писем из одной системы электронной почты в другую необходимо осуществлять преобразования форма­та письма, используемого алфавита и т.д. Такое преобразование должен выполнять шлюз.

3. Запишіть 10 слів-термінів з вашої професійної галузі. П’ять із них введіть у речення. Схарактеризуйте терміни за схемою: 1) походження; 2) ступінь спеціалізації (загальнонауковий, міжгалузевий, вузькоспеціальний); 3) дефініція (що термін означає). Позначте наголос.

Взірець: ембарго (ісп. еmbargo – накладання арешту, заборона) – юр. 1) заборона ввезення або вивезення чого-небудь(яких-небудь товарів, цінностей); затримання майна (переважно суден і вантажів), яке належить іноземній державі.

4. З поданими словами утворіть якомога більше можливих варіантів словосполучень, які використовуються в писемному та усному діловому мовленні:

вилучити, скерувати, діяти, надати; рахунок, колектив, лист.

5.Запишіть іншомовні слова, вставляючи, де потрібно, пропущені букви чи знаки:

ал...янс, ад...ютант, барел...єф, вуал...ю, б...юст, вар...єте, дос…є, кон…юнктура, кур...йоз, Лавуаз...є, мад...яр, міл…йонер, Мол...єр, комп...ютер, п…єдестал, Рив…єра, н...юанс, Севіл...я, ін...єкція, об...єкт, інтерв...ю, Х...юстон, прем...єра, Ф...єзоле, порт...єра, кур...єр, деб...ют, Лур...є, модел...єр, Н...ютон, рант...є.

6. Напишіть заяву про дозвіл на дострокове складання сесії, попередньо подавши визначення та реквізити цього документа.

 

 

Варіант 16

1. Орфоепічні норми української мови.

2. Перекладіть письмово текст українською мовою, запишіть 5 ключових слів та словосполучень.

Компьютерные сети в зависимости от назначения могут предоставлять пользователям различные услуги (сервисы). Наиболее распространенными видами услуг являются:

• электронная почта;

• телеконференции;

• передача файлов;

• удаленное управление компьютером.

Каждый вид услуг регламентируется протоколами. Эти протоколы реализуют соответствующие службы.

Электронная почта. Наиболее широко используемой услугой компьютер­ных сетей является электронная почта. Электронная почта похожа на обычную почту. С ее помощью письмо (текст), снабжённое стандартным заголовком (конвертом), доставляется по указанному адресу и помещается в файл, назы­ваемый почтовым ящиком. Почтовый ящик может находиться на любом компьютере сети, к которому есть доступ от компьютера-адресата. Электронная почта гораздо оперативней и удобней обычной. Письмо электронной почтой доставляется практически в любую точку земного шара за считанные минуты или часы. Адресат может достать из почтового ящика и прочитать письмо в любое удобное для него время. Для обслуживания электронной почты на компьютере имеются специальные программы, образующие почтовую службу.

3. Запишіть 10 слів-термінів з вашої професійної галузі. П’ять із них введіть у речення. Схарактеризуйте терміни за схемою: 1) походження; 2) ступінь спеціалізації (загальнонауковий, міжгалузевий, вузькоспеціальний); 3) дефініція (що термін означає). Позначте наголос.

Взірець: ембарго (ісп. еmbargo – накладання арешту, заборона) – юр. 1) заборона ввезення або вивезення чого-небудь(яких-небудь товарів, цінностей); затримання майна (переважно суден і вантажів), яке належить іноземній державі.

4. З поданими словами утворіть якомога більше можливих варіантів словосполучень, які використовуються в писемному та усному діловому мовленні:

підкреслити, з'ясувати, сприяти, отримати; ліквідація, домовленість, борг.

5. Розкриваючи дужки, напишіть складні слова разом або через дефіс:

(суспільно)корисний, (високо)освічений, (давно)минулий, (зовнішньо)політичний, (машино)тракторний, (індо)європейський, (південно)східний, (громадсько)політичний, (науково)популярний, (соціально)економічний, (десяти)поверховий, (темно)синій, (жовто)гарячий, (всесвітньо)історичний, (гіркувато)солоний, (життє)радісний.

6. Напишіть оголошення про вечір, присвячений річниці від дня народження Тараса Шевченка, попередньо подавши визначення та реквізити цього документа.

 

 

Варіант 17

1. Особливості вживання паронімів і синонімів у текстах ділової української мови. У відповіді наведіть приклади.

2. Перекладіть письмово текст українською мовою, запишіть 5 ключових слів та словосполучень.

Электронная почта. Наиболее широко используемой услугой компьютер­ных сетей является электронная почта. Электронная почта похожа на обычную почту. С ее помощью письмо (текст), снабжённое стандартным заголовком (конвертом), доставляется по указанному адресу и помещается в файл, назы­ваемый почтовым ящиком. Почтовый ящик может находиться на любом компьютере сети, к которому есть доступ от компьютера-адресата. Электронная почта гораздо оперативней и удобней обычной. Письмо электронной почтой доставляется практически в любую точку земного шара за считанные минуты или часы. Адресат может достать из почтового ящика и прочитать письмо в любое удобное для него время. Для обслуживания электронной почты на компьютере имеются специальные программы, образующие почтовую службу.

Существует множество систем электронной почты, различающихся прото­колами реализации почтовой службы. Эти протоколы определяют формат почтового сообщения. Обычно это сообщение включает такие поля:

• адрес отправителя и адрес (адреса) получателей;

• идентификатор сообщения, уникальный для каждого письма. Его можно использовать для ссылок на письмо как на исходящий номер;

• отметки о прохождении письма через промежуточные компьютеры (анналог почтового штемпеля);

• тема письма. Почтовая служба может отсортировать письма по темам;

• собственно текст письма.

3. Запишіть 10 слів-термінів з вашої професійної галузі. П’ять із них введіть у речення. Схарактеризуйте терміни за схемою: 1) походження; 2) ступінь спеціалізації (загальнонауковий, міжгалузевий, вузькоспеціальний); 3) дефініція (що термін означає). Позначте наголос.

Взірець: ембарго (ісп. еmbargo – накладання арешту, заборона) – юр. 1) заборона ввезення або вивезення чого-небудь(яких-небудь товарів, цінностей); затримання майна (переважно суден і вантажів), яке належить іноземній державі.

4. З поданими словами утворіть якомога більше можливих варіантів словосполучень, які використовуються в писемному та усному діловому мовленні:

подати, гарантувати, повідомити, завершити; перерахунок, термін, обов'язки.

5. Провідміняйте прізвища, поєднавши їх із чоловічими та жіночими іменами:

Коваленко, Андрусів, Швець, Петришин.

6. Складіть оголошення про презентацію книги (фірми, товару), попередньо подавши визначення та реквізити цього документа.

 

Варіант 18

1. Основні вимоги до написання наукових робіт.

2. Перекладіть письмово текст українською мовою, запишіть 5 ключових слів та словосполучень.

Передача файлов. Одной из важных услуг, предоставляемых компьютерной сетью, является возможность доступа к файлам и каталогам пользователей, размещенных на других, удаленных компьютерах сети. Доступ к таким каталогам и файлам возможен только с разрешения пользователя, на компью­тере которого размещены указанные файлы. В разрешении указываются имена пользователей, которым разрешен доступ, пароли, по которым осуществляется доступ, а также вид доступа (например, только чтение файла или чтение и запись). К некоторым каталогам и файлам может быть разрешен свободный доступ к чтению без указания пароля. Пользователь, получивший доступ, может просматривать каталоги и файлы, копировать их на свой компьютер или выполнять другие действия в рамках предоставленных ему прав, Службы передачи файлов реализуют также услуги поиска файлов по именам или индексам ключевых слов для файлов.

Удаленное управление. При удаленном управлении другим компьютером сети пользователь со своего компьютера может управлять работой удаленного компьютера. При этом создается иллюзия, что клавиатура, мышь, дисплей пользователя непосредственно подключены к удаленному компьютеру. Все вводимые пользователем команды передаются на удаленный компьютер и выполняются на нем. Вся отображаемая информация пересылается на дисплей пользователя.

3. Запишіть 10 слів-термінів з вашої професійної галузі. П’ять із них введіть у речення. Схарактеризуйте терміни за схемою: 1) походження; 2) ступінь спеціалізації (загальнонауковий, міжгалузевий, вузькоспеціальний); 3) дефініція (що термін означає). Позначте наголос.

Взірець: ембарго (ісп. еmbargo – накладання арешту, заборона) – юр. 1) заборона ввезення або вивезення чого-небудь(яких-небудь товарів, цінностей); затримання майна (переважно суден і вантажів), яке належить іноземній державі.

4. З поданими словами утворіть якомога більше можливих варіантів словосполучень, які використовуються в писемному та усному діловому мовленні:

накласти, засвідчити, вказати, оскаржити; підстава, претензії.

5. Запишіть словами і провідміняйте числівники: 637, 479, 0, 6, 3/8.

6. Складіть запрошення на прийом з нагоди відкриття виставки, попередньо подавши визначення та реквізити цього документа.

 

Варіант 19

1. Термін та його ознаки. Термін у професійному мовленні.

2. Перекладіть письмово текст українською мовою, запишіть 5 ключових слів та словосполучень.

Не все поля обязательно должны присутствовать. Некоторые поля почтовая служба добавляет автоматически (штемпель, дату и время), другие задает автор письма (адреса отправителя и получателя, тему). Современные почтовые службы позволяют также выполнять операции форматирования для текста письма (выбор шрифта, его размера, вставка элементов отображения). Некоторые почтовые службы допускают возможность наличия в письме вложения виде файла. Файл может находиться внутри письма или письмо может содержат только ссылку на файл в виде пиктограммы. В последнем случае файл письмом не передается. Ссылаться можно как на файлы, находящиеся на компьютере отправителя, так и на любом другом доступном компьютере сети. Для получения файла достаточно щелкнуть мышью по пиктограмме файла. Почтовая служба самостоятельно выполнит все операции по пересылке файла.

3. Запишіть 10 слів-термінів з вашої професійної галузі. П’ять із них введіть у речення. Схарактеризуйте терміни за схемою: 1) походження; 2) ступінь спеціалізації (загальнонауковий, міжгалузевий, вузькоспеціальний); 3) дефініція (що термін означає). Позначте наголос.

Взірець: ембарго (ісп. еmbargo – накладання арешту, заборона) – юр. 1) заборона ввезення або вивезення чого-небудь(яких-небудь товарів, цінностей); затримання майна (переважно суден і вантажів), яке належить іноземній державі.

4. З поданими словами утворіть якомога більше можливих варіантів словосполучень, які використовуються в писемному та усному діловому мовленні:

утримати, підкреслити, мати, надати; суд, обсяг, відпустка.

5. Від поданих слів утворіть прикметники за допомогою суфікса -ськ-:

Дрогобич, Волинь, Шотландія, Калуш, Мекка, Острог, Іртиш, Норвегія, Виборг, Дамаск, Оболонь, Ільмень, Париж, Случ, Санкт-Петербург, Забайкалля, Черкаси, Сиваш, Кривий Ріг, Інгул, Буг.

6. Складіть доповідну записку на ім'я керівника установи, попередньо подавши визначення та реквізити цього документа.

 

 

Варіант 20

1. Переклад. Форми і види перекладу. Типові помилки під час перекладу наукових текстів українською мовою.

2. Перекладіть письмово текст українською мовою, запишіть 5 ключових слів та словосполучень.

Телеконференции. Идея телеконференции заключается в том, что любойпользователь, желающий что-то высказать, посылает в сеть сообщение. Этосообщение становится доступным для всех пользователей сети и каждый может его читать. Чтобы читателю легче было ориентироваться в потоке сообщений, все сообщения разбиваются на группы по темам. Такие группы называются группами новостей. На каждом сообщении, посылаемом на телеконференцию, автор указывает, к какой группе новостей оно относится, Имена групп новостей состоят из нескольких слов, разделенных точками. Первое слово обозначает широкую область, к которой относится группа, а каждое последующее уточняет тему. Например, в имени группы Компьютер. Язык. Бейсик первое слово обозначает, что тема этой группы связана с компьютерами, второе слово – с языками программирования, а третье слово определяет конкретный язык программирования. Для того, чтобы получать сообщения той или иной группы, читатель должен на нее подписаться. Подписка заключается в посылке на сервер групп новостей специального сообщения, в котором указываются группы новостей, на которые подписывается пользователь. После подписки пользователь может читать все сообщения группы. Он может также посылать свои сообщения в группу новостей. При необходимости можно отказаться от подписки на любую группу. Для поддержки телеконференций используются специальные программы, реализующие протоколы обмена новостями. В некоторых сетях для обмена сообщениями групп новостей используется почтовая служба.

3. Запишіть 10 слів-термінів з вашої професійної галузі. П’ять із них введіть у речення. Схарактеризуйте терміни за схемою: 1) походження; 2) ступінь спеціалізації (загальнонауковий, міжгалузевий, вузькоспеціальний); 3) дефініція (що термін означає). Позначте наголос.

Взірець: ембарго (ісп. еmbargo – накладання арешту, заборона) – юр. 1) заборона ввезення або вивезення чого-небудь(яких-небудь товарів, цінностей); затримання майна (переважно суден і вантажів), яке належить іноземній державі.

4. З поданими словами утворіть якомога більше можливих варіантів словосполучень, які використовуються в писемному та усному діловому мовленні:

розглянути, забезпечити, розірвати, виконати, підпис, збитки, позика.

5. Напишіть слова окремо, разом або через дефіс:

прес/ конференція, магазин/ салон, віце/ президент, секретар/ референт, інженер/ економіст, електро/ поїзд, теле/ прес/ центр, гучно/ мовець, торговельно/ економічний, храм/ науки, орг/ відділ, тех/ план, справа/ честі, фото/ телеграма, телеграма/ доручення.

6. Напишіть наказ про надання відпустки, попередньо подавши визначення та реквізити цього документа.

 

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Чем отличаются пластиковые раздвижные рамы ОТК от аналогичных систем? | Загрязнение атмосферы




© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.