Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






  • Сервис онлайн-записи на собственном Telegram-боте
    Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое расписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже. Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.
    Для новых пользователей первый месяц бесплатно.
    Чат-бот для мастеров и специалистов, который упрощает ведение записей:
    Сам записывает клиентов и напоминает им о визите;
    Персонализирует скидки, чаевые, кэшбэк и предоплаты;
    Увеличивает доходимость и помогает больше зарабатывать;
    Начать пользоваться сервисом
  • Толкование скрытого смысла Корана






    Приверженцы некоторых течений, относящих себя к Исламу, при толковании коранических откровений ищут в них скрытый смысл, не совпадающий с их очевидным смыслом или даже противоречащий ему. В мусульманском богословии таких людей принято называть батинитами. Это название произошло от арабского слова «батин», означающего «сокрытый», «внутренний».

    Выдающийся комментатор Корана и законовед ханифитского толка Абу Хафс ан-Насафи сказал: «Тексты толкуются по их явному смыслу, и отход от него в сторону значений, о которых говорят батиниты, является безбожной ересью».[368]

    Ат-Тафтазани же сказал: «Батинитов можно назвать еретиками за то, что они утверждают, что тексты не следует толковать по их явному смыслу, что у них есть скрытый смысл, который знает только посвященный. Их целью при этом – полное отрицание шариата». Он же сказал: «Совсем другое – утверждения некоторых истинных ученых, что тексты толкуются по их явному смыслу, но вместе с тем содержат скрытые намеки, указывающие на тонкости, которые открываются людям, живущим правильно, и что можно согласовать эти тонкости с явным смыслом, содержащимся в тексте. В этом – полнота веры и неподдельное знание».[369]

    Это подтверждается словами Ибн Аббаса, переданным Ибн Абу Хатимом через ад-Даххака: «В Коране есть стороны и искусства, явные и скрытые. Их чудесам нет конца, и предела их не достичь. Кто углубляется в них осторожно, спасется, а кто обходится с ними грубо, погб.ет. Сюда относятся предания, притчи, запретное и дозволенное, отменяющее и отмененное, ясное и запутанное, явное и сокрытое. Внешняя сторона Корана – чтение, а внутренняя – истолкование. Ученые сидят над Кораном, а глупцы сторонятся его».

    Ибн Саб сообщил, что Абу ад-Дарда говорил: «Не научится человек полноте знания, пока не увидит многозначности Корана». Ибн Масуд же говорил: «Кто хочет науки первых и последних поколений, тот пусть побеспокоит Коран».[370]

    Ибн Абу Джамра рассказывал, что Али б. Абу Талиб сказал: «Если бы я захотел нагрузить семьдесят верблюдов толкованием «Матери Писания», я бы смог это сделать».[371]

    Аз-Заркаши писал: «Это свидетельствует, что понимание смыслов Корана – это широкое поле и необозримый простор, что переданное из явного толкования – не предел постижения Корана. Передача и слушание необходимы для толкования явного, чтобы избежать возможных ошибок. После этого идет расширение и углубление понимания. Не позволительно пренебрегать изучением явного толкования, оно обязательно как начальный этап, ибо нет надежды проникнуть в скрытое прежде заповедей явного. Тот, кто претендует на понимание тайн Корана и при этом не является знатоком явного толкования, похож на человека, который утверждает, что он уже достиг центра дома, хотя еще не вошел в дверь».[372]

     






    © 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
    Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
    Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.