Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Поэтика романа М.Ю. Лермонтова
«Герой нашего времени» (вариант) (2 час.) Теория Роман Диалогичость Рефлекия * Задание. Посмотрите по псравочным источникам определение этих понятий.
Вопросы для обсуждения
I. Роман Лермонтова в контексте творчества писателя. II. «Герой нашего времени» как философский и психологический роман. 1. Смысл заглавия. 2. Литературное предисловие как феномен художественного текста и форма реализации авторской концепции: а) из истории предисловий (предисловиекакважнейший ресурс в установлении контактов со своими читателями в древней русской литературе, предисловие как авторский комментарий, выполняющий функцию «подсказывание», установка на контролируемость читательского отношения к происходящему и т.д.), * Примечание В одной из таких переломных «точек» литературного развития – перехода от нормативной модели эстетического сознания к индивидуально-творческой – ЛП зафиксировало отказ писателей второй половины XVIII в. от единых критериев в оценке мира и человека, единых “кодифицирующих” установок в художественном творчестве: появились предисловия, которые не переводили художественное содержание на язык понятий, а устанавливали новую парадигму взаимоотношений автора и читателя, основанную не на объясняющей и поучающей позиции автора, а на частных, приватных, дружеских отношениях автора с читателем. В предисловиях к произведениям русских классицистов уже предполагалась возможность разнонаправленной читательской аудитории. Двойная функциональность ЛП, представленная, с одной стороны, прямым объясняющим и интрепретирующим произведение словом автора, с другой, словом «непрямым», акцентированным в той или иной системе ценностей – нравственных и эстетических. За номинацией «Предисловие» (в вариантах “Вступление”, “Введение”, “От автора” и т.п.) может стоять авторская «маска» (вымышленный автор, рассказчик, издатель) или особый – иронический, шутливый и т.д. – модус авторского слова, который вводит особую «точку зрения» на события, героев и окружающий мир. В литературе Нового времени предисловие нередко не только не давало читателям четких эмоциональных и смысловых ориентиров, но намеренно запутывало их, предлагая взаимоисключающие версии излагаемой “истории”, предполагая контрастные реакции на нее» (С. Лазареску). б) креативный потенциал предисловий и их функции: · организующая (придает произведению характер завершенности, усиливает его внутреннее единство), интерпретационная (предисловие как метатекст), · миромоделирующая (оформляющая новую парадигму взаимоотношений автора и читателя, их диалог), в) трансформация западноевропейского типа предисловия в романе Лермонтова: · игровой характер предисловия: имитация чужого сознания и речи («веселое» провождение времени: ему «просто было весело рисовать современного человека, каким он его понимает»), · установка на читательское сотворчество, · неоднозначность трактовок центрального персонажа, · удвоение приема (ироническая недосказанность, демонстрируемая реальным автором, дополняется парадоксальностью суждений путешествующего рассказчика, предпосылающего предисловие запискам главного героя, а также мистическим ореолом, окружающим Печорина), · приемы снятия декларативности (интонации насмешки, недоговоренности, злая ирония и едкое подшучивание над «современным человеком» и т.д.), · предисловия как «голоса самой эпохи», свидетельствующие о неоднородности «поколения», его драматической разобщенности, нежелание узнавать себя в «другом» и понимать «другого», находить «оправдания поступкам» «другого». 3. Концепция личности и образ Печорина в романе (анализ исследовательских концепций лермонтоведов): а) Печорин как «герой времени», человек эпохи 30-х гг. XIX в., б) теория «возвращенных страстей» и ее реализация в романе, в) стереоскопичность видения Печорина: версии личности Печорина (Максим Максимыч как носитель хорового сознания, патриархально-народного, странствующий офицер – литератор, сумевший найти «зоны» взаимодействия с жизнью); автоконцепция, г) Печорин как «человек читающий» и «человек играющий», д) логика демонизма: раздвоенность Печорина, проблема высокого зла, проблема судьбы и воли и т.д., е) автор и герой (авторская позиция и способы ее выражения). 4. Сюжетно-композиционная структура романа: а) проблема циклизации новелл и новаторское использование формы (содержательность фрагментарности и т.д.), функция новеллистической композиции, б) мотив странствий в романе, его содержательность (оппозиция темница/ свобода в литературе романтизма, идеи свободы, открытость и незавершенность романа; дорога и ее символический смысл, местный колорит и «кавказский текст»), в) диалогическая структура романа (многосубъектное повествование, субъектная организация дневника Печорина), д) лирико-символический сюжет и его функции, е) принцип симметрии: «Тамань» и «Фаталист» как обрамление «Княжны Мери», их переклички, межтекстовые связи первой и последней частей (лирический финал «Княжны Мери» – одновременно увертюра к последней повести), ж) диалогические эпизоды, их полифункциональность, з) диалогические начала и концы: внутренняя связь между отдаленными друг от друга диалогическими фрагментами, и) «молчание» в диалогах: естественные паузы, знак тупика, нравственного выбора, элемент игры, психологического поединка, к) типы диалогических ситуаций: путевой диалог, приятельское общение, карточный диалог, диалог-спор, пари, любовный диалог, мазурочная «болтовня», светский разговор, интеллектуальный разговор (интеллектуальная «дуэль») и т.д. · 5. Анализ отдельных глав романа: «Тамань» а) балладный архетип и его обыгрывание» (встреча миров и последствия этой встречи), б) этимология «Тамани»: Тамань – Тмутаракань, семантизации реального географического (значение смерти, того света), в) мотив таинственности, связанный с персонажами (двуплановость слепого и Ундины и т.д.), и нарастающая тревога, оформляющая сюжет, катастрофичность «езды в остров Любви», г) контрапункт: соприкосновение романтизированного прошлого героя и наблюдаемой действительности, д) двойничество Печорина и Янко, е) ирония в «Тамани» и ее функция: «повесть, начинавшаяся как романтическая, даёт сбой. Печорин, отправлявшийся на сражение с нечистой силой, обманут», ж) пародийный эффект в финале «Тамани»: тупиковая ситуация – ироническая версия непроницаемой романтической Тайны; з) заключительная фраза новеллы и ее смысл. * Примечание. «Герой-рассказчик ставит себя, так сказать, “по ту сторону добра и зла”. Печорин пытается философски воспринимать “зло” как “нормальное”, неизбежное явление. “Нормальность”, относительность законности и преступности делает картину мира в сознании Печорина на какое-то время законченной, единой. Философский итог прошлой жизни и приключение с контрабандистами – все это вместе заключено в видимой отрешенности героя. Философским заключением как бы постулируется личностная пассивность, однако отрешенность “кавказского” Печорина от суетных “радостей и бедствий человеческих”, личина уставшего от жизни “странствующего офицера” – состояние, уходящее корнями в безрадостный личный опыт, – это лишь кратковременное его состояние. Всепоглощающая леность ума и чувств, этому состоянию сопутствующая, не свойственна Печорину. Могучая природа Кавказа, молодой пытливый ум, склонный к философскому осмыслению действительности и собственных душевных движений, особенное отношение к обстоятельствам, возникшим на водах, – все это снова будит к действию дремлющие в Печорине “силы необъятные”. Душевные его силы устремлены прежде всего к самопознанию» (). · «Княжна Мери»: а) поэтика имен (многосмысленность имени Печорина, «фруктовая» фамилия Грушницкого и т.д.), б) предыстории персонажей и их функции, в) «словесные игры» в «Княжне Мери»: разговоры, беседы, пикировки, ложный слух и т.д., г) схема классического любовного треугольника и ее трансформации в романе, д) ситуация дуэли и ее трансформация, е) коммуникативная ситуация в романе и лермонтовская техника диалога: границы диалога, диалог и его сверхсмыслы, подтекст как «второй диалог», словесная игра, психологический поединок (диалог-согласие», «диалог-спор», «диалог глухих», диалог, развивающийся по принципу качелей, диалог – «западня», «искушение» и др.), ж) морской код в лирическом финале: «матрос, рожденный и выросший на палубе разбойничьего брига» как проекция души Печорина (автоконцепция Печорина – идеальный образ «я» – и реальность – незадачливый пловец), з) финальный монолог повести как – прозаический дубликат стихотворения Лермонтова «Парус» (символика моря, пристани и т.д.). · «Фаталист» а) композиция новеллы «Фаталист» как цепь микросюжетов (пари Вулича, гибель Вулича, арест пьяного казака, беседа с Максимом Максимычем), б) справедливо усматривает в архитектонике повести «некий конфликт между предметом и его интерпретацией, ускользающий от понимания самого рассказчика, Печорина» (О.Я. Поволоцкая), в) Вулич как фаталист (заданность эстетики образа Вулича в романтическом, байроническом ключе, поэтика имени – говорящая фамилия – первоначально Вуич – «сын волка», т.е. оборотень, маргинальность персонажа, метафора оборотня: ассоциации с типом «преступившего черту» – Наполеона; национальность – серб, мотив денег и т.д.), * Примечание. «Вулич «защищает мусульманское поверье»; этнический статус героя – славянина, выходца из отуреченной Сербии – якобы лишь прием, позволяющий автору ввести в действие носителя восточного фатализма (выбор на эту роль офицера-магометанина создал бы «нарочито искусственную ситуацию» (Ю.М. Лотман). «Для Вулича его спор с идеей предопределения – это часть вызова общенациональному врагу и его идеологии – фатализму» (И.С. Серман). Н.Д. Тамарченко отмечает, что само предложение Вулича разрешить вопрос наглядно («испробовать на себе») «по своему прямому смыслу никак не может быть сочтено свидетельством его веры в предопределение» (Н.Д. Тамарченко), «…найдена редкая возможность – уйти из жизни красиво, унеся с собой в могилу унижающую его тайну» (). · Типы фатализма «Нетрудно заметить, что акция загадочного серба чрезвычайно далека от самых разных проявлений фатализма. «Экспериментатор» противопоставлен в контексте романа и абреку, уходящему от погони («Прилег я на седло, поручил себя аллаху…»); и беспечному извозчику, который на опасном горном спуске «даже не слез с облучка» («И, барин! Бог даст, < …> доедем: ведь нам не впервые»); и тому курьеру, чью рискованную дорогу через перевал с содроганием представляет себе путешествующий офицер; и старым воинам, безошибочно узнающим обреченного на смерть; и казачьему есаулу («Побойся Бога! Ведь ты не чеченец окаянный, а честный христианин; ну, уж коли грех твой тебя попутал, нечего делать: своейсудьбы не минуешь! »); и Максиму Максимычу («Да, жаль беднягу… Впрочем, видно, ужтак у него на роду было написано!...»); и старой казачке, чье лицо выражает не только материнское безумноеотчаяние, но и тщету любых человеческих усилий ввиду свершения судьбы («Эй, тетка! – сказал есаул старухе, – поговори сыну, авось тебя послушает… Старуха посмотрела на него пристально и покачала головой»). г) «казачья вольница» в новелле, ее прозаическое и безобразное обличье, д) ирония Печорина и ее разрушительный смысл, е) последний жест Вулича в эпизоде «испытания судьбы», ж) версии смерти Вулича: бытовой и онтологический смысл, з) двойничество Печорина и Вулича, и) фокусник Апфельбаум и его функция. · 6. Жанровая специфика: · а) драматическая модальность и ее реализация: · объективированность, «театральная» отстраненность точки зрения повествователя в описаниях, данных от лица главного героя; · «театральная» лексика и лаконичный стиль, напоминающий ремарки, используемый в повествовании от лица главного героя: · жизнетворчество («гамлетовский элемент»), экспериментаторская основа мировоззренческой позиции главного героя (уровень художественной структуры, характер персонажа); · жизнетворчество как мировоззренческая позиция автора, · своеобразные отношения по линии автор-герой-читатель (явление, выходящее за границы художественного текста); · своеобразие композиции: комбинирование эпизодов-новелл, временная инверсия, концентрация элементов и так далее; · система персонажей, построенная по принципу «двойников»; · дублирующий принцип системы повествователей; · общая драматическая модальность столкновения человека и судьбы, восходящая к «трагедии судьбы» античности и классицизма. · б) лирическая модальность: · «элегические» элементы мировоззренческой позиции главного героя, · типологические черты характера; · особая концентрированная композиция, активизирующее ассоциативное, а не линейное восприятие текста; · психологизирующая функция пейзажа; · символы на основе пейзажных образов: море, парус в море, звездное небо и так далее; · жизнетворческая позиция автора, близкая к позиции героя; · роль эмоционального и философского монолога в художественной структуре произведения. в) жанровая синтетичность, гибридность романа.
Литература 1. Асмус, В. Круг идей Лермонтова // Литературное наследство. – Т.43-44. – М.: Изд-во АН ССР, 1941. – С. 517-628. 2. Виноградов, И. Философский роман Лермонтова // Русская классическая литература. Разборы и анализы. – М., 1969. – С. 156-185. 3. Удодов, Б.Т. М.Ю. Лермонтов: художественная индивидуальность и творческие процессы. – Воронеж: Изд-во Воронеж. Ун-та, 1973. – 702 с. 4. Усок, И.Е. К спорам о художественном методе М.Ю. Лермонтова // К истории русского романтизма. – М., 1973. – С. 283-302. 5. Фохт, У. Лермонтов. Логика творчества. – М.: АН СССР, 1975. – 192 с. 6. Мануйлов, В.А. Роман М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени»: комментарий. – 2-е изд. – Л.: Просвещение, 1975. – 280 с. 7. Григорьян, К.Н. Лермонтов и его роман «Герой нашего времени»: монография / К.Н. Григорьян; Академия наук СССР, Институт русской литературы (Пушкинский Дом). – Л.: Наука, 1975. – 347 с. 8. Герштейн, Э.Г. «Герой нашего времени» М.Ю. Лермонтова. Герштейн. – М.: Художественная литература, 1976. – 125 с. 9. Виноградов, И. Философский роман Лермонтова// Виноградов И. По живому следу. – М., 1982. – С. 7-48. 10. Фридлендер, Г. Литература в движении времени. – М., 1983. Гл. II. Лермонтов и русская проза. – С. 80-104. 11. Коровин, В.И. Творческий путь Лермонтова. – М.: Просвещение, 1983. – 287 с. 12. Эйхенбаум, Б.М. Роман-лирика // Эйхенбаум Б.М. О литературе. – М., 1987. 13. Лотман. Ю.М. В школе поэтического слова: Пушкин, Лермонтов, Гоголь: кн. для учителя. / Ю.М. Лотман. – М.: Просвещение. 1988. – 348 с. 14. Удодов, Б.Т. Роман М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени»: кн. для учителя. – М.: Просвещение. 1989. – 191 с. 15. Жолковский, А. Семиотика «Тамани» // Жолковский А.К. Блуждающие сны и другие работы. – М., 1994. – С. 276 283. 16. Савинков, С.В. Творческая логика Лермонтова. – Воронеж: изд-во Воронежского ун-та, 2004. – 288 с. 17. Штайн, К.Э.; Петренко, Д.И. Лермонтов и барокко. –Ставрополь: Ставроп. гос. ун-т, 2007. –452 с. ( Филол. кн. СГУ. ). · Дополнительно: 1. Виноградов, В. Стиль прозы Лермонтова // Лит. наследство. – Т. 43-44. – М., 1941. – С. 517-628. 2. Эйхенбаум, Б.М. Герой нашего времени // Эйхенбаум Б.М. Статьи о Лермонтове. – М.; Л., 1961. – С. 221-285. 3. Троицкий, В.Ю. Романтический пейзаж в русской прозе и живописи 20-70-х годов XIX века // Русская литература и изобразительное искусство XVII-начала XX в. – Л., 1988. – С.96-118. 4. Гинзбург, Л.М. О психологической прозе. – Л.: Совет. писатель, Ленингр.отд., 1971. – 463 с. 5. Гинзбург, Л.Я. О литературном герое. – Л.: Советский писатель, 1979. – 222 с. ·
|