Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава: Выплата пятой части является частью веры.






Хадис №49 (53)

Сообщается, что Абу Джамра /Наср ибн Имран/ рассказывал: «Я сидел с Ибн Аббасом, и он сажал меня на свое кресло. И /также/ он мне говорил: «Побудь у меня, пока я тебе не дам часть из своего имущества»*. И я прожил у него два месяца (в версии: «...я был переводчиком между Ибн Аббасом и людьми»). Затем он сказал: (в версии: «.../однажды/ я сказал Ибн Аббасу: «У меня есть кувшин, в котором я держу свой набиз. И я пью его, когда он сладкий из этого кувшина. И когда я пью его много и засиживаюсь с людьми, то боюсь опозориться. На что он мне сказал:) «Когда к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, прибыла делегация /племени/ ‘абд аль-къайс, он спросил: “Кто эти люди ?», - или: " Что эта за делегация? ” Они ответили: «Поистине, [мы одни из племен] “Раби‘а”. Он сказал: “Добро пожаловать (вам, о) люди », - или: « Добро пожаловать (вам, о) делегация! [/О/ те, кто пришли, ] не будете вы посрамлены и не станете сожалеть! ” Они сказали: “О посланник Аллаха, мы можем приезжать (в версии: «...добираться...») к тебе только в священный месяц (в версии: «...только в какой-то из священных месяцев...»), ведь нас отделяют от тебя неверные из племени мудар, [и мы прибываем к тебе издалека, ] так дай же нам решающее веление (в версии: «...так прикажи нам...»), [чтобы мы взяли от тебя это и] передали его тем, кто остался за нами, и благодаря этому вошли в Рай [если будем жить в соответствии с этим]! ” И они спросили его о напитках, а он велел им /делать/ четыре /дела/ и запретил им (в версии: «Я приказываю вам /делать/ четыре /дела/ и запрещаю...») четыре /других/. Он велел им верить в одного лишь Аллаха и спросил: “Знаете ли вы, что такое вера в одного лишь Аллаха? ” Они ответили: “Аллах и посланник Его знают /об этом/ лучше”. Тогда он сказал: “Это — свидетельство о том, что нет божества, достойного поклонения, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища, и что Мухаммад — посланник Аллаха [и он согнул один палец], совершение молитвы, выплата закята, соблюдение поста в рамадане и выделение вами пятой части военной добычи”. И он запретил им четыре /вещи/: ( в версии: «...не пейте из...») хантам, дуббу, накир и музаффат ( или: мукъаййар)**, а затем он сказал: “Запомните это и передайте тем, кто остался за вами”».

Примечание:

* «Побудь у меня, пока я тебе не дам часть из своего имущества», т.е Ибн Аббасхотел сделать ему подапрок по причине праведного сна, который видел Абу Джамра и который сильно обрадовал Ибн Аббаса.

** Хантам – кувшины, сделанные из глины, в которую добавляли шерсть и кровь, и в них хранили вино.

Дубба – сусуды для вина из высушенной тыквы.

Накъир – сосуд для вина, сделанный из выдолбленного ствола пальмы.

Музаффат (мукъайяр) – сосуды для вина, бока которых покрывались смолой.

 

Полезные выводы, извлекаемые из хадиса:

 

1. В хадисе указание на дозволенность высказывать оправдания из-за невозможности выполнить какие-то права, будь они желательными или обязательными.

2. В хадисе указание на то, что намерение при обучении должно быть для дела, пользы и обучения людей.

3. В хадисе указание на благие нравы Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.

4. В хадисе указание на желательность приветствия (тархиб) мусульманина словами «добро пожаловать», особенно если он требующий знания.

5. В хадисе указание на дозволенность мухаддису брать себе в помощники «мустамлиъ», т.е. того, кто будет предавать его слова громким голосом, или переводчика.

6. В хадисе указание на достоинство Ибн Аббаса и на его положение в знаниях.

7. В хадисе указание на дозволенность ограничиться в переводе одним достойным доверия человеком.

8. В хадисе указание на законность перевода шариатских текстов.

9. В хадисе указание на то, что ученый должен быть скромным и позволять сидеть с ним на одном кресле тому, кто ниже его в достоинстве и знаниях.

10. В хадисе указание на желательность представляться тому, кто прибыл к ученому, чтобы последний знал, кто он и относился к нему в соответствии с его положением.

11. В хадисе указание на дозволенность говорить обо всех (из общности кого-либо), имею в виду часть из них, что выражено в словах «“Кто эти люди? ” Они ответили: “Раби‘а”», хотя прибывшие не представляли все племя, а были только его маленькой частью.

12. В хадисе указание на желательность проявления мягкости в речах по отношению к гостю словами «добро пожаловать» и т.п., особенно если он прибыл из далека.

13. В хадисе указание на дозволенность хвалить человека в лицо, при условии, чтобы в этом была нужда, и не было вероятности его обольщения.

14. В хадисе указание на то, что делегация племени абдулькайс приняла Ислам раньше всех из племен мудар, и на то, что они уже тогда были мусульманами.

15. В хадисе указание достоинство отправляться в путь в поисках знаний.

16. В хадисе указание на то, что требующий знания должен начинать с самого важного, затем переходить к менее важному и т.д., что выражено в словах «благодаря этому вошли в Рай»

17. В хадисе указание на то, что термин «иман» используется и в отношении Ислама, а также на то, что дела из имана, и на то, что иман – это слова, дела и убеждения.

18. В хадисе указание на обязательность изучения единобожия и обучения ему, и на то, что единобожие является самой важной обязанностью для людей.

19. В хадисе указание на то, что слова «Аллах и Его посланник знают лучше» использовались при жизни Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.

20. В хадисе указание на то, что праведные дела - причина вхождения в Рай.

21. В хадисе указание на то, что самым великим видом единобожия является «таухид аль-улюхия».

22. В хадисе указание на важность следовать только за Пророком, да благословит его Аллах и приветствует.

23. В хадисе указание на то, что возвращение к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, было при его жизни. После же его смерти, следует возвращаться к его Сунне.

24. В хадисе указание на величие намаза, уразы и закята.

25. В хадисе указание на дозволенность использовать слово рамадан без слова «месяц». И в этом опровержение тем мазхабам, которые считают это нежелательным.

26. В хадисе указание на то, что выплачивать пятую часть трофеев является делом из дел имана.

27. В хадисе указание на то, что приказывать и запрещать из людей имеет право только Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует.

28. В хадисе указание на то, что ученый должен давать своим ученикам такое колличество знаний, которые могут принести ему пользу, и столько, сколько он может запомнить.

29. В хадисе указание на дозволенность передавать отмененные положения, если до человека не дошел текст с отменой, так как запрет питья из вышеназванных сосудов был отменен.

30. В хадисе указание на то, что усердствующий ученый (муджтахид) иногда может и не знать что-то из шариатских текстов. Ибн Аббас не знал о том, что шариатское положение, связанное с этими сосудами отменено. И если в подобное попал Ибн Аббас, то другой тем более не защищен от этого.

31. В хадисе указание на то, что любой из великих имамов и ученых может быть подвержен незнанию каких-то шариатских текстов.

32. В хадисе побуждение заучивать знания.

33. В хадисе указание на такие термины хадисоведения как «добт» запоминание, «иттисаль» связь цепочки передатчиков.

34. В хадисе указание на дозволенность опираться на сообщение одного или нескольких людей, не достигающих количества «тауатура», как в вопросах фикха, так и в вопросах акъиды. И, соответственно, в хадисе имеется опровержение заблудшей секте «хизбут-тахрир».

35. В хадисе указание на желательность упоминать количество того, о чем будет идти речь, для облегчения запоминания этого слушателями






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.