Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! ЯВЛЕНИЕ IV. П а н т а л о н е, Т о г р у л, Т а р т а л ь я.
П а н т а л о н е, Т о г р у л, Т а р т а л ь я.
Т а р т а л ь я (выходя из глубины сцены, видит Панталоне и кричит в порыве радости)
Синьор Тогрул, Тогрул, синьор визирь!
Т о г р у л (выходя) В чем дело, Тарталья?
Т а р т а л ь я
Панталоне, Панталоне, разве вы его не видите?
Т о г р у л
Неужели это возможно? О небо, благодарю тебя! Благодарю тебя! Тарталья, мы нашли Фаррускада.
П а н т а л о н е (замечая их вдали)
Тогрул… Тарта… я захлебываюсь… или, может быть, у меня головокружение?
Т а р т а л ь я (бежит)
О дорогой друг, как меня радует эта встреча!
П а н т а л о н е
Простите… Тарталья, простите… Сердце переполнено… Увы… (Падает в обморок.)
Т а р т а л ь я (поддерживает его)
Синьор Тогрул, старик издыхает, а между тем он нам еще не рассказала, где находится принц. Панталоне, скажи нам, где принц Фаррускад, а потом умирай себе с миром.
Т о г р у л
Панталоне… друг! П а н т а л о не (приходя в себя)
Синьор визирь, как вы попали в эту пустыню?
Т о г р у л
Рассказ мой будет долог. Но скажите Мне прежде, где теперь мой повелитель, Где Фаррускад? Ведь времени терять Не можем мы. П а н т а л о н е
Он здесь, он жив и здоров, но он попал, он впутался с головой в страшную беду. Ну уж и дела… великие дела!.. Я вам все расскажу. Но как же все-таки вы попали в это место, которое находится за пределами мира?
Т о г р у л
Сюда пришел я с помощью Джеонки, Волшебника, что дружбу к нам питает, С Тартальей и слугой моим Бригеллой. Джеонка дал мне тайных средств немало, Чтоб государя моего могли мы Отсюда увести. Но где же он?
П а н т а л о н е
Эх, тайные средства, может быть, и годятся от мозолей, но не для того, чтобы спасти принца из этой беды. Глупости! Здесь надо другое! Если вы думаете, что дело идет о том, как вытащить репу, вы ошибаетесь.
Т а р т а л ь я
Да скажи же, где он, где он, медлительный старик! Не надоедай ты нам!
Т о г р у л
Ведь каждый миг, который мы промедлим, Последствия тяжелые влечет.
П а н т а л о н е
Он, наверно, неподалеку. Принц сейчас прогуливается, а затем вернется ко мне. Однако будьте уверены, что плачем и мольбами его отсюда вытащить не удастся. Но раз вы говорите, что у вас есть такие великие секреты, нам будет лучше спрятаться, чтобы он нас не заметил. Надо будет посоветоваться, подумать, решить. Здесь я не могу вам все сказать: это все великие тайны. Вы не нуждаетесь в отдыхе?
Т а р т а л ь я
Разумеется, да. Ведь пластырь уже теряет свою силу, и я чувствую, что все слабею и слабею.
П а н т а л о н е
Какой пластырь?
Т о г р у л
Ах, пустяки. Идемте, Панталоне. (Уходит.)
П а н т а л о н е
Спрячьтесь вон за той оградой, а я сейчас приду. Скажи, Тарталья, ты, кажется, говорил, что и Бригелла здесь? Где же он?
Т а р т а л ь я
Да, да. Он где-нибудь здесь поблизости.
П а н т а л о н е
Вот дураки! Ведь если принц его увидит – игра проиграна! А какие секреты у визиря, дорогой братец?
Т а р т а л ь я
О, удивительные! Слушай. (Шепчет ему на ухо.)
П а н т а л о н е
Чепуха! Впрочем, может надеяться. Спрячьтесь где-нибудь поблизости. Если увидите принца, не попадайтесь ему на глаза, а если встретите Бригеллу, скажите ему, ради бога, если сумеете, чтобы он не показывался и ничего не говорил; пусть прямо придет к этой ограде. О, если бы небо устроило так, чтобы принц его еще не видел и нам удалось бы его вытащить из этой беды! (Уходит.)
Т а р т а л ь я
Эй, эй, Панталоне… а поесть? Вот это прекрасно: они покидают меня с пластырем на животе. Правда, он мог утолять голод в течение двух месяцев, но с те пор прошло пятьдесят девять дней и пять часов; еще несколько часов я могу терпеть, а потом упаду мертвым. А все-таки, какое превосходное свойство у этого пластыря! Скольким бедняками он был бы полезен! Отцы приходили бы домой с пластырем в кармане и, найдя свои семьи плачущими и голодными, вдруг – бац! – всем кусочек пластыря на живот, и сразу все спасены от нужды, в которой находились. Скольким актерам, скольким поэтам такой пластырь был бы манной небесной! О, если бы Масгомьери имел этот пластырь, он, наверное, разжился бы гораздо больше, чем со своим греческим бальзамом и элексиром Кавалера Бурри против ломоты в бедрах, потери аппетита и плохого пищеварения. Надо спрятаться, чтобы не быть обнаруженным; но я, однако, чувствую такой приступ голода, что готов сожрать целого быка. (Прячется.)
|