Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Приезд Поллианны
Некоторое время спустя пришла телеграмма. В ней сообщалось, что Поллианна прибудет в Белдингсвилль на следующий день -- двадцать пятого июня, в четыре часа дня. Прочитав телеграмму, мисс Полли с хмурым видом направилась в комнату на чердаке. Она придирчиво осмотрела ее. В комнате стояли маленькая,, аккуратно застланная кровать, два жестких стула, комод без зеркала и маленький столик. Штор на окнах не было, и ни одна картина не украшала стены. Весь день солнце нещадно палило крышу, и маленькая комната раскалилась словно духовка. Жара усиливалась из-за того, что на окнах не было защитных сеток от насекомых и их приходилось держать закрытыми. В стекла, сердито жужжа, билась большая муха. Мисс Полли прихлопнула муху, чуть приподняв окно, выбросила ее на улицу и снова плотно закрыла раму. Затем она поправила стул и со столь же хмурым видом покинула комнату. Мгновение спустя она остановилась у кухонной двери. -- Нэнси, -- сказала она. -- Я была в комнате мисс Поллианны и нашла там муху. Видно, кто-то открывал окно. Я заказала сетки от насекомых. Но пока они не готовы, прошу тебя проследить, чтобы окна в комнате мисс Поллианны не открывались. Моя племянница приедет завтра в четыре часа дня. Я хочу, чтобы ты встретила ее на станции. Тимоти заложит открытую коляску, и ты поедешь вместе с ним. В телеграмме сказано: " Светлые волосы, платье из хлопка в красную клетку и соломенная шляпа". К этому я ничего не могу добавить. Но, думаю, ты и так узнаешь ее. -- Хорошо, мэм, но... вы... Несмотря на невнятное бормотание Нэнси, мисс Полли прекрасно поняла, что та хотела сказать. -- Нет, -- резко возразила она, -- я не поеду. В этом нет никакой необходимости. Надеюсь, ты все поняла? И, повернувшись, мисс Полли вышла из кухни с сознанием выполненного долга. По ее мнению, подготовка к приезду племянницы завершилась наилучшим образом. Не успела она покинуть кухню, как Нэнси, которая в это время гладила, с силой вдавила утюг в полотенце. -- " Светлые волосы, платье из хлопка в красную клетку и соломенная шляпа". " К этому я ничего не могу добавить. Но, думаю, ты и так узнаешь ее", -- передразнила она хозяйку. -- На вашем месте мне было бы стыдно, мисс Полли. Если бы моя единственная племянница ехала бы ко мне через весь континент, а я бы почти ничего не знала о ней и даже встречать не захотела бы ехать! Какой позор! Вот так и скажу: позор! И вконец разгневанная Нэнси еще долго высказывала свое возмущение ни в чем не повинным полотенцам. На другой день, ровно без двадцати четыре Тимоти и Нэнси выехали из дома в открытой коляске. Тимоти был сыном старого Тома, и в городе часто повторяли: если старый Том -- правая рука мисс Полли, то Тимоти -- левая. Это был добродушный молодой человек чрезвычайно привлекательной наружности. Хотя Нэнси работала у мисс Полли совсем недавно, они уже успели подружиться с Тимоти, и с удовольствием болтали при каждой встрече. Однако сейчас Нэнси была настолько взволнована возложенной на нее миссией, что даже разговаривать не могла и, к удивлению Тимоти, они почти весь путь до станции проделали молча. Когда же они, наконец, добрались до места, Нэнси выпрыгнула из коляски и поспешила на платформу. " Светлые волосы, платье из хлопка в красную клетку и соломенная шляпа", -- беспрестанно твердила она про себя, снова и снова пытаясь представить, какой же окажется эта Поллианна? Тимоти догнал Нэнси уже на платформе. -- Знаешь, -- сказала ему Нэнси, -- лучше всего, если Поллианна окажется тихой, разумной и не станет ронять на пол ножи или хлопать дверьми. -- Прямо не знаю, что будет со всеми нами, если она окажется другой, -- со смехом ответил Тимоти, -- ты только вообрази себе, Нэнси, мисс Полли и строптивый ребенок под одной крышей! Ой! -- вдруг крикнул он. -- Уже поезд подходит! Слышишь свисток? -- Знаешь, Тимоти, по-моему, это ужасно с ее стороны, что она послала меня сюда! -- выпалила Нэнси и помчалась на другой конец платформы. Ей казалось, что оттуда она сможет лучше разглядеть пассажиров, которые сойдут с поезда на их маленькой станции. Вскоре Нэнси увидела ее. Две светлые косички, лицо, усеянное веснушками, глаза, напряженно что-то высматривающие... И, вдобавок ко всему, платье в красную клетку и соломенная шляпа. Ну, конечно же, это Поллианна! Нэнси еще какое-то время оставалась на месте; ей надо было унять дрожь в коленках. Справившись немного с волнением, она подошла к девочке. -- Вы мисс Поллианна? -- спросила она. В следующий миг на ее шее сомкнулись две руки в клетчатых рукавах, и Нэнси едва не задохнулась в объятиях. -- Ой! Я так рада! Так рада увидеть вас! -- крикнула Поллианна прямо в ухо Нэнси. -- Ну, конечно же, я Поллианна! Я так рада, что вы приехали встретить меня! Я так мечтала об этом! -- Ты мечтала? -- переспросила Нэнси, которую совершенно ошеломило это заявление. Она решительно не могла взять в толк, каким образом Поллианна не только узнала о ее существовании, но даже мечтала, чтобы она ее встретила? -- Ты мечтала? -- во второй раз переспросила Нэнси, пытаясь вернуть на место сбившуюся шляпу. -- Ну, да. Я все время, пока ехала, пыталась представить себе, какая вы! -- воскликнула девочка. И, встав на цыпочки, принялась внимательно разглядывать Нэнси. -- А теперь я увидела вас! И я знаю, как вы выглядите! Я рада, что вы такая! Нэнси не знала, куда девать себя от смущения. Но тут к ним подошел Тимоти, и ей стало чуть легче. -- А это наш Тимоти, -- едва слышно пролепетала она, -- у тебя есть чемодан, Поллианна? -- Ну да, есть, -- важно ответила девочка. -- Мне его купила Женская помощь*. Совсем новенький чемодан. Правда, это очень щедро с их стороны? Ведь они так хотели купить ковер для церкви! Конечно, я не знаю, сколько красного ковра можно купить вместо чемодана, но, думаю, этого хватило бы на пол-алтаря. Вы тоже так думаете? У меня в сумке есть такая маленькая бумажка. Мистер Грей сказал, что это квитанция, и я должна отдать ее вам, а вы получите мой чемодан. Мистер Грей -- это муж миссис Грей. Они родственники жены пастора Карра. Мы вместе ехали с Дальнего Запада. Знаете, они просто очаровательные люди. А вот и квитанция! -- воскликнула она, извлекая из сумки бумажку. Тут Нэнси инстинктивно перевела дух. Она просто почувствовала, что кто-то должен это сделать после такой длинной речи. Затем она украдкой посмотрела на Тимоти. Но тот отвернулся и им так и не удалось встретиться взглядами. Потом они получили чемодан Поллианны и пошли туда, где оставили коляску. Чемодан положили сзади, а Поллианна втиснулась на сиденье между Нэнси и Тимоти. Пока все устраивались, Поллианна беспрестанно болтала или что-нибудь спрашивала. Поначалу Нэнси успевала ответить, но вскоре отчаялась и умолкла в изнеможении. Как красиво! -- тараторила Поллианна. -- А это далеко? Я так люблю ездить в коляске! Но если это не далеко, я не буду очень жалеть, потому что я так рада буду увидеть, куда мы приедем. Ой, какая красивая улица! Я так и знала, что тут очень красиво! Мне папа говорил...
|