Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Et il rit encore.
–Ce sera comme si je t'avais donné, au lieu d'é toiles, des tas de petits grelots qui savent rire...
Et il rit encore. Puis il redevint sé rieux (потом он снова стал серьезным; devenir – становиться): –Cette nuit... tu sais... ne viens pas (этой ночью …ты знаешь…не приходи: venir). –Je ne te quitterai pas (я тебя не покину, не оставлю). –J'aurai l'air d'avoir mal (я буду иметь вид, будто мне плохо: „иметь плохо“)... j'aurai un peu l'air de mourir (у меня будет немножко вид, будто я умираю). C'est comme ç a (это так). Ne viens pas voir ç a (не приходи смотреть на это), ce n'est pas la peine (это не стоит /труда, муки/)... –Je ne te quitterai pas.
Et il rit encore. Puis il redevint sé rieux: –Cette nuit... tu sais... ne viens pas. –Je ne te quitterai pas. –J'aurai l'air d'avoir mal... j'aurai un peu l'air de mourir. C'est comme ç a. Ne viens pas voir ç a, ce n'est pas la peine... –Je ne te quitterai pas.
Mais il é tait soucieux (но он был озабочен, обеспокоен: un souci – забота, беспокойство). –Je te dis ç a (я говорю тебе это)... c'est à cause aussi du serpent (это по причине, из-за также змеи). Il ne faut pas qu'il te morde (не нужно, чтобы она тебя укусила: mordre)... Les serpents, c'est mé chant (змеи, они злые: „это злое“). Ç a peut mordre pour le plaisir (они могут укусить: „это может укусить“ для удовольствия)... –Je ne te quitterai pas. Mais quelque chose le rassura (но что-то его успокоило: „сделало уверенным“; sû r – уверенный, надежный): –C'est vrai qu'ils n'ont pas le venin (это правда, что у них нет яда) pour la seconde morsure (для второго укуса)...
Mais il é tait soucieux. –Je te dis ç a... c'est à cause aussi du serpent. Il ne faut pas qu'il te morde... Les serpents, c'est mé chant. Ç a peut mordre pour le plaisir... –Je ne te quitterai pas. Mais quelque chose le rassura: –C'est vrai qu'ils n'ont pas le venin pour la seconde morsure...
Cette nuit-là je ne le vis pas se mettre en route (этой ночью я не увидел, как он отправился в путь, в дорогу). Il s'é tait é vadé sans bruit (он ускользнул, бежал без шума, m). Quand je ré ussis à le rejoindre (когда мне удалось его догнать: „присоединиться снова“) il marchait dé cidé (он шел решительно), d'un pas rapide (быстрым шагом). Il me dit seulement (он мне сказал только): –Ah! tu es là (ты вот, здесь)... Et il me prit par la main (и он взял меня за руку). Mais il se tourmenta encore (но он еще мучился /сомнениями/): –Tu as eu tort (ты был не прав). Tu auras de la peine (тебе будет тяжело: „ты будешь иметь муку“). J'aurai l'air d'ê tre mort (у меня будет вид, что я мертв: „быть мертвым“) et ce ne sera pas vrai (и это не будет правдой)... Moi je me taisais (но я молчал). –Tu comprends (ты понимаешь). C'est trop loin (это слишком далеко). Je ne peux pas emporter ce corps-là (я не хочу унести /с собой/ вот это тело). C'est trop lourd (это слишком тяжело = оно слишком тяжелое). Moi je me taisais.
Cette nuit-là je ne le vis pas se mettre en route. Il s'é tait é vadé sans bruit. Quand je ré ussis à le rejoindre il marchait dé cidé, d'un pas rapide. Il me dit seulement: –Ah! tu es là... Et il me prit par la main. Mais il se tourmenta encore: –Tu as eu tort. Tu auras de la peine. J'aurai l'air d'ê tre mort et ce ne sera pas vrai...
|