Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Примечания. 1 Н.В. Гоголь. Мёртвые Души.
1 Н.В. Гоголь. " Мёртвые Души". 2 Игумен Иоанн (Экономнее). Православный взгляд на экологический кризис современной цивилизации. В кн.: Рождественские чтения - 96. М., 1996. С. 94 3 Н.С. Трубецкой. История. Культура. Язык. М., 1995. С. 207. 4 Н.С. Трубецкой. Там же. 5 Н.С. Трубецкой. Россия между Европой и Азией. Евразийский соблазн. М., 1993. 6 И. Ильин. Что сулит миру расчленение России. М., 1992. С. 4. 7 П.М. Бицилли. Избранные труды по филологии. М., 1996. С. 134. 8 Митрополит Иоанн. Будь верен до смерти. М., 1993. С. 55. 9 А. Блок. Россия. 10 Иоанн Кронштадтский. Православная Русь. 1991, 9, с.7 11 Алексий II, Патриарх Московский и всея Руси. Вступительное слово. Рождественские чтения '96. М., 1996. С. 10. 12 Митрополит Иоанн. Будь верен до смерти. М., 1993. С. 37. 13 И. Аксаков, М. Щеглов. Всенощная в деревне. 14 М.В. Ломоносов. Сочинения, т. III. М., Академия, 1935. С. 67.
1. Воистину блажен народ русский! Подвигом приснопамятных равноапостольных Кирилла и Мефодия, учителей славянских, равноапостольных Ольги и Владимира, заложивших и освятивших первый камень в фундамент велелепного здания Святой Руси, народу нашему было даровано Слово Божие, воплотившееся в славянский Глаголъ, церковно-славянский язык, язык Православной Русской Церкви, язык нашего общения с Богом, язык церковного богослужения и богопознания... В началѣ бѣ слово (Ин. 1: 1). Тщанием и молитвами святых Владимира и Ольги земля Русская покрывалась православными церквами и монастырями. Православный Храм как вековечный Сеятель Слова Божия в души наши соделовал " Прозябание Пречистое" Святой Руси. И слово плоть бысть и вселися в ны (Ин. 1: 14). И слово становилось плотью, воплощалось в благодатные деяния, вселяясь в души наши. Входили в Христианскую Купель племена полян и древлян, словен, кривичей да вятичей, а вышел из купели народ русский, сеятель и хранитель государства Российского. И созидался по Слову Божию храм Божий в душе русского человека, формировалась " русская загадочная душа", русский национальный характер. Искони русский ребенок, принесенный в Храм на родительских руках, слышал церковное пение, учился внимать Слову Божию. Еще не умея говорить, он овладевал навыками исходного вида речевой дельности, аудирования (слушания с пониманием) церковно-славянского языка в храме и родной речи в быту. Язык, котором впервые формируется взаимосвязь между языком и элементами внеязыковой действительности, и считается родным. Это означает, что церковнославянский язык является родным языком для русского православного человека в такой же мере, как и русский язык. Это - два варианта родного языка. В языковом сознании сосуществует, тесно переплетаясь, ряд слов и выражений, служащих для богообщения, устремленных к Горнему, возвышенному, а другой - к обыденному, бытовому и служит для общения с мамой и друзьями... (лик и лицо; уста и рот, губы; брада и борода; ограда и огород; возглашати и голосить; храм и хоромы, изба, хата... Млечный Путь и молочные реки; дорога...). Созерцая Божественную красоту храма, красоту иконостаса и чудотворных икон, весь чин Православного Богослужения, внимая церковному песнопению на понятной возвышенной форме родного языка, русский человек открывал душу свою и ушеса свои Слову Божию. воспринимая веру свою Православную всею душею своею, движением сердца своего, созерцающей любовью, полный умиления, сердечной радости и доброты. Так и созидается храм Божий в душе человека. Имеющий уши да слышит... (Марк, 4: 9) На Божественной литургии русский прихожанин вновь и вновь слышит Бога-Слова, незримо внимая Его Нагорной проповеди, Заповедям Блаженства... Блажени чистiи сердцемъ яко тiи Бога узрятъ... Чистые сердцем... - вторят одним дыханием в сердечной радости молящиеся, - Бога узрят! Блажени кротцiи, блажени алчущiи и жаждущiи правды... - яко тiи помиловании будутъ, яко тiи сынове божiи нарекутся - отзывается в душе внимающего Божественной литургии..., яко тѣ хъ есть Царство Небесное... (Мф. 5: 2-12). И созидается Храм Божий внутри нас: и сердечная чистота, и кротость, и милосердие, и мирные устремления сердца, и братолюбие, и жажда правды, и готовность принять крестные страдания правды ради, готовность следовать путем Христовых заповедей. Так по Слову Божию, воплотившемуся в славянский Глагол, искони и даже до днесь созидается " загадочная" русская душа, русский национальный характер, которым восхищаются, побаиваясь в иностранстве... Иноземные путешественники отмечали, что оригинальность России проявляется в реализации Евангельского духа, именно в применении этики Христа в общественной и частной жизни". По мнению французского историка XIX века Леруа Болье, русский народ не утратил чувства интимной связи " с обитателями невидимого, Горнего мира"... Действительно, весь храм благоговейно замирает, устремляясь к Горнему миру, когда поется Херувимская песнь: иже Херувими тайно образующiе… всякое нынѣ житейское отложим попеченiе… Следуя путем Христовых заповедей, православный русский человек несет в себе глубокую религиозность, любовь ко Христу, искреннюю любовь к ближнему и даже к врагу своему, глубокое почитание Креста, признание ценности страдания, терпения и покаяния, искреннее уважение к другому народу, его языку, обычаям и культуре. Смирение и долготерпение - характернейшая черта народа нашего. Во истину В началѣ бѣ слово (Ин. 1: 1) И рече Бог да будетъ свѣ тъ и бысть свѣ тъ… (Быт. 2: 1) Слово Божие творит русскую православную церковь, русский национальный характер, Святую Русь. Блажени слышащiи слово божiе,.. аще вы пребудете во словесѣ моемъ, воистину ученицы мои будете... (Ин. 8: 31). 2. Иное отношение к Слову Божию формировалось у христиан Западной Европы. Немецко-католическое духовенство стремилось сохранить монополию на Слово Божие, утверждая, что Господь может принять богослужение лишь на трех языках: еврейском, греческом и латинском, " ибо Пилат так написал в надписи на Кресте Господнем"... Вспомним диспут Константина Философа с ними... Когда он прибыл в Венецию, " собрались против него латинские епископы и попы, и черноризцы, как вороны на сокола и воздвигали триязычную ересь", - свидетельствует житие Константина Философа. " Не идет ли дождь от Бога равно на всех, не сияет ли на всех солнце, не равно ли все мы вдыхаем воздух?! - говорил Константин, - как же вы не стыдитесь лишь три языка признавать, а прочим всем народам и племенам быть слепыми и глухими?! "... " Горе вам, книжники, взявшие себе ключ к познанию, и затворяете пред людьми царство небесное... Сами не входите и хотящим войти возбраняете! "... " И каждый язык пусть возгласит, что Господь - Иисус Христос во славу Бога Отца! Аминь! " И этими словами, и многими другими посрамил их и оставил"... Римская католическая церковь запрещала светским людям иметь какие-либо священные тексты, кроме краткого латинского молитвослова. Нарушение этого запрета сурово каралось. Показательно, что в конце XI в., отклоняя просьбу чешского князя о разрешении богослужения на славянском языке, папа Григорий VII аргументировал свой отказ так: " Всемогущий Бог нашел угодным, чтобы святое Писание в некоторых своих частях оставалось тайной, ибо иначе, если бы было полностью понятно для всех, слишком низко бы его ценили и утратили к нему уважение"... 3. Благодарим Тя, Создателю, учителей славянских Кирилла и Мефодия пославый и язык Богопознания нам даро-вавый! Церковнославянский язык - уникальнейшее явление в истории человечества. Если другие языки (латынь, греческий) были лишь приспособлены для богослужения, то наш церковнославянский был специально создан для этой высокой цели: каждое слово его устремлено в Горний мир. В Послании князю Моравскому Ростиславу цесарь Михаил писал: " Бог хочет, дабы каждый пришел к познанию истины... явил буквы для языка вашего... да бы и вы были причислены к великим народам, что славят Бога на своем языке. А ты подвигни всех, чтобы не ленились и ступали на путь истины, к познанию Бога..." Житие Константина (Кирилла) свидетельствует: по его молитве открыл ему Бог, что внемлет молитвам рабов своих, Буквы. И тогда он " сложил письмена" и начал писать слова Евангелия: В началѣ бѣ слово и слово бѣ къ Богу и Бог бѣ слово (Ин. 1: 1). Вскоре Константин и Мефодий вместе с учениками своими перевели с греческого на славянский язык " весь церковный чин". Позже Мефодий со своими учениками перевел и Ветхий Завет... Зная живую народную речь различных славянских народов, святые учителя славянские отбирали из многих славянских наречий наиболее " чистые", наиболее общепонятные для всех славян слова и выражения, способные нести высокий богодуховный смысл. Естественно, в живой бытовой речи не было слов, выражающих христианские понятия. Такие слова были созданы из славянских морфем, либо заимствованы из греческого. Церковнославянский язык впитал в себя и книжную мудрость Древней античности, поэзии, ораторского красноречия, литературу и творения святых отцов христианской Византии, черпавших из глубины своих одухотворенных душ чистейшие и краснейшие слова и выражения... Велелепный храм староцерковнославянского языка воздвигнут на славянской почве из славянских материалов, а греческий язык был его " камнетесом и архитектором". Древние книжники иногда называли наш язык " эллинославянским". 4. Благодарим Тебя, Боже, за то, что даровал нам Веру Православную и язык церковнославянский! - Язык этот стал языком богопознания не только для священников, но и для мирян... Со времен святого равноапостольного Владимира, приведшего Русь к Крещению и создавшего наши первые школы, нам дарована благодать не только слышать в Храме Слово Божие. но и читать Священное Писание, когда и где пожелаем. Вместе с Писанием наши предки получили возможность ознакомиться со словесными достижениями Античности. Рукописная " Пчела" была своего рода хрестоматией мировой литературы. Она содержала изречения из Аристотеля, Демокрита, Эпикура, Пифагора..., Иоанна Богослова. - Язык этот стал языком нашей русской школы, просвещения и образования. Средневековая школа на Руси давала более широкое и разностороннее образование, чем университеты и иезуитские коллегиумы Западной Европы... Еще в эпоху патриарха Фотия, Кирилла и Мефодия сложилось различное отношение к античности в Константинопольском и Римском центрах... Рим отторгал все античное как языческое. Любопытно, что Европу познакомил с Аристотелем мусульманский ученый, Сивильский кади (судья). В XII веке он собрал, перевел и комментировал все сочинения Аристотеля на арабском языке... Язык церковнославянский на Руси становился языком литературным, языком русской художественной литературы. На нем создавались высокохудожественные произведения: " Слово о полку Игореве", " Слово о Законе и Благодати" Митрополита Илариона, первого митрополита из русских... весьма показательно, что " Слово" Иллариона (1037-50 гг.) предназначалось прежде всего для произнесения в только что отстроенном и освященном Храме Святой Софии в Киеве Ярославе Мудром. Здесь русский литературный язык и русская литература получили благодать христианского освящения в храме... На протяжении многих веков они постоянно подпитывались церковнославянским языком, одухотворялись Словом Божиим. Искони русский ребенок учился читать по Часослову и Псалтири. Сопоставляя звучащие в его душе слова и выражения молитв и псалмов, многократно услышанные в Храме, с их зрительным, буквенным воплощением, он самостоятельно, как бы Духом Святым, устанавливал звуко-буквенные отношения. И неожиданно для себя и своих родителей он вдруг осознавал, что умеет читать не только знакомые, но и незнакомые тексты. Это формировало трепетное отношение к букве, к печатному слову, как к чему-то возвышенному, богоданному, несущему отблеск Слова Божия. И позже, после реформ Петра I, когда обособились буквы церковной печати и " гражданки", русский литературный и церковнославянский языки, традиционное обучение детей чтению шло путем обращения к буквам " церковным" и " гражданским". Русская орфография сохраняла теснейшую связь с церковнославянским вплоть до реформы 1918 г. Древнерусские книжники полагали, что степень грамотности обусловлена степенью начитанности. Любимыми текстами для чтения русского человека были Жития святых, Добротолюбие... На Западе господствовала " монастырская латынь", одинаково далекая и непонятная не только для немцев, ирландцев, англичан, поляков и чехов, но и для французов, испанцев, итальянцев... В монастырских школах, а позже и в иезуитских коллегиумах латынь была основным предметом преподавания. Учащиеся зазубривали " правила" латинской грамматики, образцы склонения и спряжения. Родной язык изгонялся не только как язык и предмет преподавания, но даже из быта учащихся. За вылетевшее из уст отрока родное слово школьника жестоко наказывали: ему вешали на грудь бирку позора; освободиться от нее можно было лишь " подловив" однокашника, и уличив в грехе, повесить на него " бирку позора"... 5. Кирилл и Мефодий создавали церковнославянский язык для всех славян... Однако, там где славяне подвергались римско-католической агрессии, славянское православное богослужение не удержалось. В польских костелах богослужение совершалось на латинском языке, а проповеди - на немецком даже в кафедральном соборе Кракова, столицы славянского государства, крупнейшего в Европе. Знамя борьбы за славянский язык подняли гуситы (начало XV в.). Профессор Пражского университета Ян Гус (1347-1415), прекрасно знал кирилло-мефодиевскую традицию. Официальный проповедник в Вифлеемской капелле (Прага), построенной на средства чехов, Гус ежедневно произносил проповеди на чешском языке, что было первым шагом восстановления церковнославянского языка и православия в Чехии. Немецкое духовенство пыталось разрушить Вифлеемскую капеллу и, в знак протеста, перестало совершать богослужение. Ян Гус был отлучен от церкви, изгнан из Праги. В 1414 г. " для искоренения чешской ереси" был созван собор в Констанце. Родолюбивого славянина " латинщики" приговорили к сожжению на костре и сожгли... (1415 г.). Глубоко прочувствовал бессмертный подвиг Гуса и воспел его народною украинскою мовою Тарас Шевченко (поэма " Еретик") И повели Гуса На Голгофу у кайданах. И не стрепенулся Перед огнем; став на йому И молитву дие: Господи, помилуй, Прости Ти им, бо не знають!......Та и не чути стало!... О так Гуса ченци осудили, Запалили... та Божого Слова не спалили... Не спалили Слово Божие, сжигая на костре славянские книги, гонители учеников Мефодия из Морвии (885г.), не спалили Его иезуиты после Брестской Унии (1596), сжигая типографии православных братств в Юго-Западной Руси (XVII в.), не спалили Его и " революционные матросы" в России 20-х-30-х годов нашего века. Кострища разжигают сердца благоверных, поднимая их на защиту Слова Божия от поругания... Разгорелась кровавая Гуситская война (1419-1452 гг.). Дело гуситов продолжала " Община чешских братьев", труждавшаяся на мирном поприще народного просвещения, книгоиздательства, литературы, школы. Последним епископом " Общины" был известнейший дидакт Ян Амос Коменский (1592-1670). На помощь латинствующим был вызван в Чехию орден иезуитов. Иезуит А. Кониаш составил " Ключ к еретическим заблуждениям", список подлежащих уничтожению книг. Сгорело под его строгим надзором около 60 тысяч книг, в том числе и почти все издания Кралицкой Библии, имевшей для чехов такое же значение, как Лютерова библия для немцев... И снова чехи восстали. Изгнали из Чехии иезуитов и католическое духовенство, поддерживавшее Габсбургов. Разгорелась кровопролитная война. В битве у Белой горы (1620) чехи были разбиты... В результате многолетних войн страна обезлюдела. Из 3 млн. славянского населения в ней сохранилось не более 800 тыс., около 1/3 крестьянских хозяйств. Усилился приток немецких колонистов. Победила латынь в церкви и школе, а немецкий - в быту. Даже в середине XIX века казалось, что небольшие островки чешского языка, едва теплившиеся в сельской глубинке, будут поглощены " немецким морем", а от прежней славянской речи останутся лишь названия рек да урочищ. Спустя столетие после мученической смерти Яна Гуса и Иеронима Пражского немецкий пастор Мартин Лютер вывесил на вратах Виттенбергской церкви тезисы против индульгенций. Он, также как и в свое время Ян Гус, пытался ввести понятный своей пастве язык в богослужение, освободиться от гнета римской курии. В этом он смог заручиться поддержкой крупнейших немецких феодалов, прежде всего, курфюрста Саксонии. Разгорелся пожар " Крестьянских войн" в Германии (1521-1524). Аутсбургский религиозный мир (1555) разделил Германию между католиками и лютеранами. Лютеране получили Лютерову библию, доступ к Священному Писанию на немецком языке (1533 г.). В качестве ее языковой основы Лютер взял не живую народную речь немцев, а сформировавшийся к тому времени письменный язык Саксонских канцелярий. Язык Лютеровой Библии лег в основу современного немецкого литературного языка. Не из церкви, не из Слова Божия, как наш язык славянский, а из канцелярии, из приказа и гражданского закона вырастал современный немецкий литературный язык. И не случайно может быть, " орднунг", приказ, порядок являются наиболее, характерными признаками немецкого менталитета. Лютеранство как-то приземлило христианскую идеологию. И, может быть, в какой-то мере оправдались опасения папы Григория VII. На пряжке солдатского ремня вычеканено " Gott mit uns"... Но немецко-фашистский оккупант мог избивать белорусскую девушку-партизанку этим ремнем, этой пряжкой... 6. А между тем, не прекращались попытки навязать нам " веру латинскую", лишить нас Слова Божия на родном языке, отнять у нас Веру Православную. В 1204 году Крестоносцы захватили Константинополь, основали Латинскую Империю. В 1237 г. папа Григорий IX возвестил Крестовый поход против " русских схизматиков", подкупив наемных убийц " отпущением грехов", индульгенцией. Сроки и место предательского удара в спину братьям во Христе были строго стратегически рассчитаны. Именно тогда Святая Русь оборонялась на востоке от несметных татаро-монгольских полчищ. В 1237 г. Батый разорил столицу Камских болгар и вступил в Рязанскую землю, сжег дотла Рязань. В феврале 1238 г. татары захватили Владимир. Сожгли запертых в Храме христиан-мучеников (7 февраля). 4 марта 1238 г. почти все русское войско полегло на поле сражения у реки Сити. Через год татары грабили южную Русь: опустошили Переяславль и Чернигов, захватили Киев, грабили и разрушали и святыни Земли Русской, похитили сокровища Печерской обители, сняли с главы Великой церкви златокованный крест... Казалось, что гибель Руси свершилась. Да, погибло все земное, разрушены города, храмы, подорваны успехи промышленности и торговли... - все земное... Но уцелело то, что вечно и неизменно, святая Церковь православная, которую по обетованию Спасителя, " не одолеет и самый ад". И вот то, что осталось, что подобно неопалимой купине горело и не сгорало, намеревались у нас отнять латинщики. В 1240 г. шведский король согласно с папской буллой отправил свои многочисленные войска под началом ярла Биргера на Неву, к устью Ижоры. При войсках были и " биску-пы", чтобы " крестить русских"... Промыслительно битва малочисленной русской рати с незванными " крестителями" состоялась 15 июля, в день памяти святого равноапостольного Владимира, крестителя Руси... " Латинщики хуже татар! " - воскликнул юный князь Александр, возглавивший русскую рать... Шведы были разгромлены, князь Александр собственным копьем " возложил печать на лице Биргера". Победа доставила Александру прозвание " Невский". Тем временем Ливонский орден Меченосцев захватил Изборск, разбил псковитян и овладел Псковом. Князь Александр двинулся на защиту города святой равноапостольной Ольги, разгромил рыцарей, посланцев Папы Римского, на весеннем льду Чудского озера (1242). После разгромного " Ледового побоища" Магистр Ордена стал опасаться за судьбу своего Ордена и столицы Ливонии - Риги. К 1380 г. был задуман еще более изуверский план: татаро-монгольский хан Мамай, объединивший свою Волжскую Орду с Золотой Ордой, вместе с войсками Польско-Литовского короля Ягайло должны были окончательно разгромить Русь. Сын Ольгерда (в крещении Алексея), дважды менявшего вероисповедание (язычник - католик - православный), и Иулианы Тверской, Ягайло (в крещении Иаков), перешел в римскую веру в обмен на руку юной красавицы королевны Ядвиги, с приданым золотой короны королевства Польского. При короновании он дал клятвенное обещание ввести папизм в Литовско-Русском государстве (от Вильно до Львова, Витебска и Киева). И Московский князь Димитрий, потомок Александра Невского, поспешил навстречу грозному врагу. Благословляя его, игумен земли Русской Сергий Радонежский сказал: " Тебе, государь, должно попещись о вверенном тебе христианском стаде. Бог Правды дарует тебе победу! " Дабы упредить соединение Мамая с Ягайлом, Димитрий отважно перешел Дон и 8 сентября 1380 года на Поле Куликовом произошла битва. Мамай был разбит и бежал. Ягайло тогда был всего в 40 верстах от поля битвы. Узнав о поражении союзника, Ягайло бежал. Победа православному русскому воинству была дарована в день Рождества Пресвятой Богородицы. Авторитет Москвы возрастал... Вокруг Московы стали собираться зем-ли Русские, Московское государство превращалось в государство Российское.
|