Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Председатель начал записывать что-то в свой конспект.






Председатель: Объявляется перерыв заседания на 10 минут (сказал после того как посовещался с одним из членов суда, который заявил, что он почувствовал расстройство желудка и ему необходимо было сделать массаж и выпить капель)

 

Председатель: Уважаемые присяжные прошу вас ознакомится с вещественными доказательствами.

Прокурор: Товарищ судья я вас перебью, и попрошу сначала прочесть врачебное исследование трупа.

Секретарь: По наружному осмотру оказывалось, что: 1) Рост Ферапонта Смелькова – 2 аршина 12 вершков. Однако мужчина здоровенный. 2) Лета по наружному виду определялись приблизительно около сорока. 3) Вид трупа был вздутый.

4) Цвет покровов везде зеленоватый, испещренный местами темными пятнами.

5) Кожица по поверхности тела поднялась пузырями различной величины, а местами слезла и висит в виде больших лоскутов.

6) Волосы темно-русые, густые и при дотрагивании легко отстают от кожи.

7) Глаза вышли из орбит, и роговая оболочка потускнела.

8) Из отверстий носа, обоих ушей и полости рта вытекает пенистая сукровичная жидкость, рот полуоткрыт.

9) Шеи почти нет вследствие раздутия лица и груди

В это время председатель оперся на руку, и чуть ли не засыпал, купец насилу удерживался от сна и изредка качался.

По внутреннему осмотру оказывалось, что:

1) Кожные черепные покровы легко отделялись от черепных костей, и кровоподтеков нигде не было замечено.

2) Кости черепа средней толщины и целы.

3) На твердой мозговой оболочке имеются два небольших пигментированных пятна, величиной приблизительно в четыре дюйма, сама оболочка представляется бледно-матового цвета. Сказать по имеющимся изменениям в желудке и кишках, какой именно яд был введен в желудок, – трудно; о том же, что яд этот попал в желудок с вином, надо полагать потому, что в желудке Смелькова найдено большое количество вина.

Купец: Видно, здоров пить был (прошептал)

Председатель: Я полагаю, что излишне читать акты исследования внутренностей.

Прокурор: Я бы просил прочесть эти исследования.

Член суда: И зачем это читать? Только затягивают. Эти новые метлы не чище, а дольше метут (к председателю).

Председатель: Суд признает излишним чтение акта.Объявляю судебное следствие законченным! Суд без перерыва приступает к выслушиванию сторон. Предоставлено слово товарища прокурора (после того, как посоветовался с судьями, встав).

Прокурор: Дело, подлежащее вам, господа присяжные заседатели, характерное, если можно так выразиться, преступление. Вы видите перед собой, господа присяжные заседатели, характерное, если можно так выразиться, преступление конца века, носящее на себе, так сказать, специфические черты того печального явления разложения, которому подвергаются в наше время те элементы нашего общества, которые находятся под особенно, так оказать, жгучими лучами этого процесса…

Купец Смельков был тип могучего, нетронутого русского человека с его широкой натурой, который вследствие своей доверчивости и великодушия пал жертвою глубоко развращенных личностей, во власть которых он попал.

Симон Картинкин был атавистическое произведение крепостного права, человек забитый, без образования, без принципов, без религии даже. Евфимья была его любовница и жертва наследственности. В ней были заметны все признаки дегенератной личности. Главной же двигательной пружиной преступления была Маслова, представляющая в самых низких его представителях явление декадентства.

– Женщина эта, получила образование, – мы слышали здесь на суде показания ее хозяйки. Она не только знает читать и писать, она знает по-французски, она, сирота, вероятно несущая в себе зародыши преступности, была воспитана в интеллигентной дворянской семье и могла бы жить честным трудом; но она бросает своих благодетелей, предается своим страстям и для удовлетворения их поступает в дом терпимости, где выдается от других своих товарок своим образованием и, главное, как вы слышали здесь, господа присяжные заседатели, от ее хозяйки, умением влиять на посетителей тем таинственным, в последнее время исследованным наукой, в особенности школой Шарко, свойством, известным под именем внушения. Этим самым свойством она завладевает русским богатырем, добродушным, доверчивым Садко – богатым гостем и употребляет это доверие на то, чтоб сначала обокрасть, а потом безжалостно лишить его жизни.

Председатель: Ну, уж это он, кажется, зарапортовался (сказал строгому члену суда)

Строгий член: Ужасный болван.

Прокурор: Господа присяжные заседатели в вашей власти судьба этих лиц, но в вашей же власти отчасти и судьба общества, на которое вы влияете своим приговором. Вы вникните в значение этого преступления, в опасность, представляемую обществу от таких патологических, так сказать, индивидуумов, какова Маслова, и оградите его от заражения, оградите невинные, крепкие элементы этого общества от заражения и часто погибели.(повышая тон)

Председатель: Предоставляется слово адвокатам подсудимых!

Адвокат1: Маслова сказала вам неправду, так как Бочкова и Картинки не были с ней вместе, когда она брала деньги. Её показания не могут иметь веса, как уличённой отравительницы. Деньги эти, две тысячи пятьсот рублей, могли быть заработаны двумя трудолюбивыми и честными людьми, получавшими иногда в день по три и пять рублей от посетителей. Деньги же купца были похищены Масловой и кому-либо переданы или даже потеряны, так как она была не в нормальном состоянии. Отравление совершила одна Маслова. Присяжные, прошу вас признать Картинкина и Бочкову невиновными в похищении денег; если же бы вы и признаете их виновными в похищении, то без участия в отравлении и без вперед составленного намерения.

Блестящее рассуждение товарища прокурора о наследственности, хотя и разъясняет научные вопросы наследственности, неуместны в этом случае, так как Бочкова – дочь неизвестных родителей.

Адвокат2: Я не отрицаю того, что Маслова участвовала в похищении денег, но не имела намерения отравить Смелькова, а дала порошок только с тем, чтобы он заснул.

Председатель: Подсудимый Картинкин что вы имеете сказать в своё оправдание?

Картинкин: Воля ваша, а только безвинно, напрасно (повторил несколько раз)

Председатель: Ефимия Бочкова что вы имеете сказать в своё оправдание?

Бочкова: Я ничего не знала и ни в чём не участвовала, во всём виновата – Маслова.
Председатель: Екатерина Маслова что вы имеете сказать в своё оправдание?

Маслова ничего не сказала.

Председатель: Грабеж есть грабеж, а воровство есть воровство и что похищение из запертого места есть похищение из запертого места, а похищение из незапертого места есть похищение из незапертого места (монотонно рассказывал всё это присяжным).

Убийством называется такое действие, от которого происходит смерть человека, что отравление поэтому тоже есть убийство. Если воровство и убийство совершены вместе, то тогда состав преступления составляют воровство и убийство. Присяжные, если вы найдёте подсудимых виновными, то вы имеете право признать их виновными; если найдёте их невиновными, то имеете право признать их невиновными; если найдёте их виновными в одном, но невиновными в другом, то можете признать их виновными в одном, но невиновными в другом (Взглянув на часы остановился). Господа присяжные вам предоставлено решать виновность или невиновность подсудимых. Пользуетесь же этим правом разумно. А теперь прошу удалиться на совещание.

После его речи, присяжные встали и прошли в совещательную комнату.

 

Купец: Девчонка не виновата, запуталась, надо снисхождение дать.

Старшина: Вот это и обсудим. Мы не должны поддаваться нашим личным впечатлениям.

Полковник Иванов: Хорошо резюме сказал председатель.

Купец: Ну, хорошо! Я чуть не заснул.

Приказчик: Главное дело в том, что прислуга не могла знать о деньгах, если бы Маслова не была с ними согласна.

Один из присяжных: Так что же, по-вашему, она украла?

Купец: Ни за что не поверю. А все это шельма красноглазая нашкодила.

Полковник: Все хороши

Купец: Да ведь она говорит, что не входила в номер.

Полковник: А вы больше верьте ей. Я этой стерве ни в жизнь не поверил бы.

Приказчик: Да что же, ведь этого мало, что вы не поверили бы.

Полковник: Ключ у нее был.

Купец: Что ж, что у ней?

Полковник: А перстень?

Купец: Да ведь она сказывала, купчина карахтерный, да еще выпивши, вздул ее. Ну, а потом, известно, пожалел. На, мол, не плачь. Человек ведь какой: слышал, я чай, двенадцать вершков, пудов-от восьми!

Петр Герасимович: Не в том дело, вопрос в том: она ли подговорила и затеяла все дело, или прислуга?

Купец: Не может прислуга одна сделать. Ключ у ней был.

Старшина: Да позвольте, господа. Сядемте за стол и обсудимте. Пожалуйте.

Приказчик: Тоже мерзавки эти девчонки.

Полковник: Господа, я вот помню, один интереснейший случай, связанный с воровством серебряного самовара. Дело обстояло так…

Старшина: Господа, прошу по вопросам (постукивая карандашом по столу). Так какие мы вопросы обсуждаем:

1) Виновен ли крестьянин села Борков, Крапивенского уезда Симон Петров Картинкин, тридцати трех лет, в том, что 17-го января 188* года в городе N., замыслив лишить жизни купца Смелькова, с целью ограбления его, по соглашению с другими лицами, дал ему в коньяке яду, отчего и последовала смерть Смелькова, и похитил у него деньгами около двух тысяч пятисот рублей и брильянтовый перстень?

2) Виновна ли в преступлении, описанном в первом вопросе, мещанка Евфимия Иванова Бочкова, сорока» трех лет?

3) Виновна ли в преступлении, описанном в первом вопросе, мещанка Екатерина Михайлова Маслова, двадцати семи лет?

4) Если подсудимая Евфимия Бочкова не виновна по первому вопросу, то не виновна ли она в том, что 17-го января 188* года в городе N., состоя в услужении при гостинице «Мавритания», тайно похитила из запертого чемодана постояльца той гостиницы купца Смелькова, находившегося в его номере, две тысячи пятьсот рублей денег, для чего отперла чемодан на месте принесенным и подобранным ею ключом?

Ну как, господа? Что на счёт первого вопроса?

Все: Да, виновен. Не согласился признать виновным тока старый артельщик. Сказав, Мы сами не святы.

Старшина: Что на счёт второго вопроса?

Все: Не виновна (после долгих толков и рассуждений).Купец настаивал на обратном, но после долгих споров мнение старшины восторжествовало.

Старшина: Что на счёт третьего и четвёртого пункта?

Все: На счёт 4-го Да, виновна. Третий вопрос вызвал ожесточённые споры. Старшина настаивал на том, что она виновна, купец на обратно, остальные колебались во мнении.

Пётр Герасимович: Позвольте, вы говорите, что она украла потому, что у ней ключ был. Да разве не могли коридорные после нее отпереть чемодан подобранным ключом?

Купец: Ну да, ну да.

Пётр Герасимович: Она же не могла взять денег, потому что ей в ее положении некуда девать их.

Купец: Вот и я говорю

Пётр Герасимович: А скорее ее приезд подал мысль коридорным, и они воспользовались случаем, а потом все свалили на нее.

Купец: Она думала, что это был не яд, а опиум!

Полковник: Она и опиумом могла лишить жизни. Вот у моего шурина жена отравилась опиумом и умерла бы, если бы не близость доктора и принятые вовремя меры.

Приказчик перебил его: Так привыкают другие, что могут сорок капель принимать; у меня родственник…

Но полковник: дальше продолжил рассказ о влиянии опиума на жену его шурина.

Один из присяжных: Да ведь уже пятый час, господа.

Старшина: Так как же, господа признаем виновной без умысла ограбления, и имущества не похищала. Так, что ли?

Пётр Герасимович: Да, признаем.

Купец: Но заслуживает снисхождения






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.