Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Книги в Древней Руси X-XII вв. Тематика и типы книг






 

Книги, бытовавшие на Руси в домонгольское время, принадлежат к трем большим группам:

· богослужебные книги;

· религиозные «четьи»;

· полусветская и светская литература.

С принятием христианства Киевская Русь получила сравнительно богатую литературу из Дунайской Болгарии. При Ярославе Мудром начинают усиленно переводить литературу с греческого языка. Переводятся прежде всего богослужебные книги: служебная мёсячная Минея (собрание служб в календарном порядке на весь год), Триоди (сборники богослужебных текстов не по календарному, а «пасхальному» циклу: «постная», содержащая песнопения главным образом великого поста и «цветная» — песнопения пасхи и следующих за ней недель), служебники (сборники текстов, произносимых священнослужителями при богослужениях), требники (сборники текстов обрядов, совершавшихся при обычных богослужениях вне церкви), Часословы (сборники псалмов и молитв, исполняемых в определенное время суток). Широко переводились библейские книги (хотя полностью Библия не была переведена в XI-XIII вв.). Составленная из переработанных жречеством произведений древней литературы правового, обрядового, религиозного и исторического характера (фольклор, сказочные сюжеты, космогонические мифы, философская лирика, проповеди, легенды и т.п.), Библия пользовалась в феодальный период авторитетом среди различных классов общества, в том числе и среди народных масс. Из книг Библии чаще всего переводились Евангелие, Апостол, Псалтырь, которые использовались и для чтения вне церкви и часто служили для обучения грамоте.

Большой популярностью пользовались в XI-XV вв. на Руси так называемые «палеи» (от греческого — «палайос» — «древний»): Историческая палея и Толковая палея, в которых содержался более или менее полный пересказ ветхозаветной истории начиная от сотворения мира.

Широко переводилась на Руси так называемая «учительная литература» — сочинения христианских писателей III-XI вв. и жития святых. Особенной известностью пользовались проповеди и поучения Иоанна Златоуста, Ефрема Сирина, «Лествица» Иоанна Синайского. Из поучений «отцов церкви» составлялись различные сборники наиболее популярные из них — «Златоструй», созданный в Болгарии в Х в. при царе Симеоне, «Измарагд» (изумруд), «Пчела».

Переводная историческая литература была представлена на Руси хронографами — хрониками Иоанна Малалы из Антиохии и Георгия Амартола. На их основе было создано русское компилятивное историческое сочинение — «Еллинский и римский летописец. Древнерусские книжники черпали из хронографов не только сведения об истерических событиях. В них встречались и сведения географического и естественнонаучного характера, упоминания о персонажах античной мифологии и героях античного эпоса. Популярностью пользовались природоведческие книги, пришедшие из Византии, вроде «Христианской топографии Козьмы Индикоплова» (плавателя в Индию) и так называемых «шестодневов» и «физиологов». Этими книгами определялись воззрения русского просвещенного человека на природу, на растительный и животный мир. Приводимые в них сведения содержали много фантастического и сопровождались символическими толкованиями в духе христианской церкви. Так, например, в «Физиологе, или Слове и сказании о зверях и птицах» говорилось, что у «крокодила» дети прогрызают утробу матери, чтобы выбраться наружу, о фантастической «сирене» сказано: «До пояса человек, ниже пояса — гусыня», «Мраволевы — спереди лев, сзади муравей». Большой интерес вызывал у русского читателя роман о подвигах и необычайной жизни Александра Македонского «Александрия» и «Повесть о разорении Иерусалима» Иосифа Флавия.

Особое место в переводной литературе занимали апокрифы (греч. «тайные», не всем известные, т.е. такие религиозные сочинения которые не признавались официальной церковью). В апокрифах рассказывалось о происхождении «добра» и «зла», о «конце» мира, «сотворении» мира и человека и т.п. Апокрифическая литература в ряде случаев была связана с еретическими учениями и направлена против официальной церкви («Хождение по мукам богородицы» и др.).

Оригинальная русская письменность — это юридические и административные акты, договоры, грамоты и другие виды деловой письменности. Крупнейший памятник этого рода — «Русская правда», важнейший юридический документ Древней Руси. Сжатым точным языком определяет «Русская правда» нормы древнейшего русского феодального права. Древнейшая, дошедшая до нас княжеская жалованная грамота была пожалована Новгородскому Юрьеву монастырю сыном Владимира Мономаха Мстиславом Владимировичем в 1130 г.

Со времени Ярослава Мудрого большое распространение получает наиболее значительный вид повествовательной литературы Древней Руси, исторические произведения — летописи. Крупнейшим центром русского летописания в XI-XII вв. был Киево-Печерский монастырь, значительный в те времена очаг Русской культуры и просвещения. Летописцы Киево-Печерского монастыря создали обширные летописные своды — драгоценные свидетельства прошлого русской земли. На основе ранних летописных сводов был создан около 1113 г. общерусский летописный свод «Повесть временных лет». С большим искусством в торжественно-эпическом тоне автор «Повести...» летописец Нестор рассказывает о возникновении Руси, о ее историческом месте среди других государств мира. «Бесспорно, что ни одна славянская страна и ни одна страна Северо-Западной Европы не обладали в XI — начале XII в. таким превосходным «сочинением по истории своей Родины, каким была „Повесть временных лет“», — пишет академик Д.С. Лихачев.

Один из замечательных литературных памятников Киевской Руси — «Печерский патерик», собрание биографий наиболее известных монахов Киево-Печерского монастыря. К произведениям светской литературы принадлежит «Поучение Владимира Мономаха» в котором с незаурядным литературным мастерством воссоздан идеальный образ феодального правителя. О выдающихся достижениях древнерусской литературы свидетельствует всемирно известное «Слово о полку Игореве», этот, по словам Белинского, «прекрасный, благоухающий цветок славянской народной поэзии». Тема «Слова» — поражение князя Новгород-Северского Игоря Святославича в бою с половцами в 1185 г. Автор обращается ко всем русским князьям со страстным призывом к объединению для борьбы против общего врага во имя единства Руси.

Рукопись «Слова» была найдена в начале 90-х гг. XVIII в. известным любителем и собирателем русских древностей А.И. Мусиным-Пушкиным. Текст «Слова» находился в сборнике древнерусских произведений светского содержания. В 1800 г. «Слово» было издано Мусиным-Пушкиным в сотрудничестве с лучшими знатоками древнерусских рукописей того времени — А.Ф. Малиновским, Н.Н. Бантыш-Каменским и Н.М. Карамзиным. В 1812 г. сборник, в состав которого входило «Слово», сгорел во время пожара Москвы, сгорела и большая часть экземпляров первого издания «Слова», ставшего библиографической редкостью.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.