Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Показатель будущего времени 21 страница






173. My native language is Chinese. 我 的 母 语 是 汉 语 。

174. He speaks with London accent. 他 带 点 伦 敦 口 音 。

175. He has a strong accent. 他 口 音 很 重 。

176. I have some difficulty in expressing myself. 我 表 达 起 来 有 点 困 难 。

177. I'm always confused with " s" and " th". 我 常 把 s和 th搞 混 。

178. Can you write in English? 你 能 用 英 文 写 文 章 吗 ?

179. Your pronunciation is excellent. 你 的 发 音 很 好 。

180. How can I improve my spoken English? 我 该 怎 样 才 能 提 高 口 语 水 平 ?

Упражнение 3.

Сила убеждения

一 位 病 人 向 医 生 诉 说 左 脚 痛 得 很 。 医 生 说 : “这 大 概 跟 你 年 纪 老 有 关 系 。 ”

“不 可 能 , 你 说 的 不 对 ”病 人 说 , “我 的 右 脚 与 左 脚 是 同 岁 的 , 为 什 么 右 脚 不 痛 ? ”

ПОЛИТИКА В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ

 

第 三 课 。 当 前 国 际 政 治 形 势

Текст 1

世 界 局 势 趋 于 平 稳 (Часть 1)

国 际 政 治 形 势 是 围 绕 着 伊 拉 克 危 机 展 开 的 , 并 且 由 此 引 发 了 单 边 主 义 与 多 边 主 义 、 单 极 化 与 多 极 化 两 种 势 力 空 前 激 烈 的 较 量 和 斗 争 。 展 望 2004年 , 虽 然 类 似 斗 争 将 继 续 向 深 层 次 发 展 , 但 国 际 形 势 总 体 上 将 较 为 平 稳 , 大 规 模 的 军 事 冲 突 不 会 再 现 。

2004年 是 美 俄 两 大 国 的 大 选 年 , 也 是 欧 盟 的 东 扩 年 , 各 大 国 都 将 主 要 精 力 集 中 于 内 部 政 治 , 但 它 们 内 部 政 治 的 变 化 都 将 对 国 际 形 势 和 国 际 关 系 产 生 重 大 影 响 。

1. 美 国 大 选 将 在 2004年 11月 举 行 , 目 前 对 其 前 景 进 行 预 测 为 时 尚 早 。 无 论 是 布 什 连 任 还 是 民 主 党 候 选 人 获 胜 , 从 大 选 对 美 国 对 外 政 策 及 国 际 政 治 的 影 响 来 看 , 有 两 点 值 得 关 注 :

第 一 , 美 国 政 府 将 努 力 做 好 在 伊 拉 克 的 所 谓 " 交 权 " , 扶 植 一 个 能 够 被 其 操 纵 的 傀 儡 政 权 , 并 在 驻 伊 美 军 进 行 大 规 模 换 防 的 同 时 寻 求 更 多 的 国 家 出 兵 伊 拉 克 。 最 近 美 国 急 急 忙 忙 出 台 伊 拉 克 重 建 项 目 , 将 其 分 配 给 美 国 的 大 公 司 和 支 持 美 国 的 国 家 , 主 要 出 于 这 个 意 图 。

第 二 , 美 国 的 单 边 主 义 行 动 将 有 所 收 敛 , 尽 量 利 用 联 合 国 等 国 际 组 织 来 实 现 其 战 略 目 标 。 新 保 守 主 义 势 力 对 政 府 决 策 的 影 响 力 也 许 会 有 所 减 弱 , 但 不 会 退 出 美 国 的 政 治 舞 台 。 首 先 , 新 保 守 主 义 思 想 不 是 美 国 哪 个 政 党 的 专 利 , 而 是 美 国 谋 求 建 立 美 国 统 治 下 的 单 极 世 界 的 战 略 思 想 基 础 。 其 次 , 若 布 什 连 任 , 他 不 可 能 辞 掉 本 届 政 府 中 所 有 新 保 守 主 义 的 实 权 核 心 人 物 , 特 别 是 副 总 统 切 尼 和 国 防 部 长 拉 姆 斯 菲 尔 德 。 美 国 有 一 些 学 者 说 , 布 什 可 能 改 组 国 家 安 全 委 员 会 , 用 传 统 主 流 共 和 党 人 来 代 替 某 些 新 保 守 派 人 士 , 但 也 可 能 相 反 , 新 保 守 主 义 者 可 能 在 保 持 影 响 的 同 时 赢 得 国 务 院 的 高 位 。 若 鲍 威 尔 离 去 , 布 什 政 府 中 务 实 派 和 新 保 守 势 力 的 对 比 将 更 加 失 衡 。

2. 俄 罗 斯 大 选 不 会 有 任 何 悬 念 , 普 京 无 疑 将 继 续 连 任 , 而 最 近 国 家 杜 马 选 举 结 果 却 改 写 了 俄 国 内 政 治 版 图 , 右 翼 势 力 未 获 得 法 定 的 5 %以 上 选 票 而 首 次 被 拒 于 议 会 大 门 之 外 , 俄 罗 斯 共 产 党 仅 获 得 约 13 %的 选 票 , 失 去 了 第 一 大 党 的 地 位 , 惟 独 支 持 普 京 的 中 派 力 量 " 统 一 俄 罗 斯 " 党 获 得 大 胜 。 这 将 大 大 加 强 普 京 的 政 治 地 位 , 有 利 于 按 照 他 的 战 略 意 图 推 行 内 外 政 策 , 加 上 俄 国 内 经 济 复 苏 较 快 , 俄 罗 斯 今 后 将 在 国 际 舞 台 上 以 更 加 活 跃 的 姿 态 体 现 它 的 大 国 作 用 。 鉴 于 最 近 外 高 加 索 和 中 亚 出 现 的 新 形 势 , 俄 罗 斯 将 更 加 重 视 巩 固 和 加 强 独 联 体 的 团 结 以 及 俄 在 这 个 地 区 的 地 位 。

3. 欧 盟 2004年 将 完 成 接 纳 10个 新 成 员 国 和 制 订 宪 法 两 大 任 务 。 届 时 欧 盟 不 仅 将 在 组 织 上 得 到 壮 大 , 更 主 要 的 是 将 初 步 完 成 由 经 济 一 体 化 向 政 治 一 体 化 过 渡 , 这 意 味 着 它 将 以 一 支 独 立 的 力 量 更 加 积 极 地 参 与 国 际 事 务 。 最 新 通 过 的 欧 盟 安 全 战 略 文 件 重 申 建 立 独 立 防 务 的 决 定 , 并 强 调 扩 大 后 的 欧 盟 要 " 扮 演 全 球 角 色 " , " 在 全 球 安 全 中 担 负 起 责 任 " , 这 是 多 极 化 趋 势 发 展 的 又 一 体 现 。

4. 日 本 新 的 大 选 刚 过 , 小 泉 继 续 执 政 , 日 本 首 次 出 现 了 由 自 民 党 和 民 主 党 两 个 保 守 政 党 垄 断 政 坛 的 局 面 , 这 将 使 日 本 政 治 进 一 步 右 倾 化 , 在 外 交 上 继 续 加 强 与 美 国 的 同 盟 关 系 的 同 时 , 将 重 视 加 强 它 在 亚 洲 的 地 位 和 影 响 力 , 谋 求 在 国 际 事 务 中 发 挥 更 大 的 作 用 。 最 近 日 本 拉 东 盟 建 立 " 东 亚 共 同 体 " , 正 是 出 于 这 种 战 略 意 图 。

Комментарий

1. 危 机 wē ijī кризис (例 如: 危 机 意 识).

2. 围 绕 wé irà o окружать; огибать; (вращаться) вокруг; вокруг (чего-либо), о чем-либо.

3. 单 边 主 义 dā nbiā nzhŭ yì стремление к однополярности.

4. 多 边 主 义 duō biā nzhŭ yì стремление к многополярности.

5. 单 极 化 dā njí huà однополярность.

6. 多 极 化 duō jí huà многополярность.

7. 总 体 上 zŏ ngtĭ shà ng в общем.

8. 较 为 jià owè i сравнительно; относительно. Здесь 为 выступает в функции суффикса наречий.

9. 大 规 模 dà guī mó крупномасштабные.

10. 军 事 冲 突 jū nshì chō ngtū военные конфликты.

11. 大 选 dà xuă n выборы (главы государства).

12. 其 前 景 qí qiá njĭ ng его перспективы. Здесь 其 является притяжательным местоимением. Кроме того, 其 может также быть указательным местоимением 这 个 : 确 有 其 事 " действительно имеется такое дело", а также местоимением 它 в позиции подлежащего зависимой части предложения: 此 政 府 已 证 明 , 其 为 40年 来 最 无 能 的 一 个 政 府 " Это правительство показало себя самым беспомощным за последние 40 лет".

13. 东 扩 dō ngkuò расширение на восток.

14. 影 响 yĭ ngxiă ng влияние.

15. 前 景 qiá njĭ ng перспективы (例 如 : 我 们 建 设 的 前 景 无 限 美 好).

16. 候 选 人 hò uxuă nré n кандидат; кандидатура (例 如 : 提 名 某 人 为 候 选 人).

17. 对 外 政 策 duì wà i zhè ngcè внешнеполитический курс.

18. 交 权 jiā oquá n передача власти.

19. 傀 儡 kuĭ lě i марионеточный.

20. 出 兵 chū bī ng послать войска.

21. 重 建 项 目 chó ngjià n xià ngmù программа восстановления.

22. 收 敛 shō uliă n ослабеть; исчезнуть; сдержанный; скованный.

23. 战 略 目 标 zhà nlǜ e mù biā o стратегические цели.

24. 保 守 主 义 bă oshŏ uzhŭ yì консерватизм.

25. 核 心 人 物 hé xī n ré nwù ключевые фигуры.

26. 切 尼 qiè ní Чейни.

27. 拉 姆 斯 菲 尔 德 lā mŭ sī fē iě rdé Рамсфелд.

28. 鲍 威 尔 bà owē iě r Пауэлл.

29. 无 疑 wú yí несомненно.

30. 杜 马 dù mă Дума.

31. 唯 独 wé idú единственно; только; лишь.

32. 统 一 俄 罗 斯 tŏ ngyī é luó sī партия " Единая Россия".

33. 以 yĭ Здесь 以 соответствует предлогу 用, 拿 " использовать в качестве чего-либо". Кроме того以 может быть целевым союзом 来 " для того чтобы": 提 出 一 系 列 以 发 展 教 育 的 措 施 " предложить ряд мер по развитию образования", а также вводить обстоятельство причины: 以 学 博 而 得 名 " прославиться своей ученостью".

34. 姿 态 zī tà i манера, осанка.

35. 独 联 体 dú liá ntĭ СНГ.

36. 成 员 国 ché ngyuá nguó страны-участницы.

37. 宪 法 xià nfă конституция.

38. 意 味 着 yì wè izhe означать.

39. 垄 断 lŏ ngduà n монополия; монополизация (例 如: 核 武 器 的 秘 密 早 已 不 能 垄 断).

40. 谋 求 mó uqiú замыслить; стремиться (例 如 : 谋 求 计 划 的 实 现).

41. 意 图 yì tú план, замысел.

42. 小 泉 xiă oquá n Коидзуми.

Задания и упражнения

1.Ознакомьтесь с комментарием, выполните зрительно-устный перевод текста.

2.Переведите следующие словосочетания, используя эквиваленты из текста.

Складываться относительно иракского кризиса; небывалая борьба и конкуренция; продолжать углубляться; прилагать максимальные усилия; оказать большое внимание; рано прогнозировать; победа кандидата от демократической партии; стоит обратить внимание; обеспечить " передачу власти"; посылать войска в Ирак; перераспределить крупным компаниям США; влияние неоконсерваторов на политику правительства; разработать стратегическую концепцию; ключевые фигуры; возможно; все пойдет и по другому сценарию; утерять баланс; безусловно останется на второй срок; оказаться за дверями Думы; лишиться статуса крупнейшей партии; укрепить политический вес президента Путина; быстро восстанавливаться; на политической арене; уделять особое внимание усилению своего влияния; принять 10 новых членов; завершить процесс интеграции; выступить в качестве единой динамично развивающейся силы в международных делах; нести ответственность за безопасность во всем мире; укреплять связи с США; играть важную роль в международных делах.

3.Подберите русские эквиваленты словосочетаниям из текста, подготовьтесь к переводу на слух.

国 际 政 治 形 势 , 展 望 2004年 , 较 为 平 稳 , 内 部 政 治 , 大 选 举 行 , 布 什 连 任 , 从 …来 看 , 扶 植 一 个 能 够 被 其 操 纵 的 傀 儡 政 权 , 在 驻 伊 美 军 进 行 大 规 模 换 防 , 急 急 忙 忙 出 台 伊 拉 克 重 建 项 目 , 尽 量 利 用 联 合 国 等 国 际 组 织 来 实 现 其 战 略 目 标 , 不 会 退 出 美 国 的 政 治 舞 台 , 美 国 统 治 下 的 单 极 世 界 , 若 布 什 连 任 , 副 总 统 切 尼 和 国 防 部 长 拉 姆 斯 菲 尔 德 , 可 能 改 组 国 家 安 全 委 员 会 , 传 统 主 流 共 和 党 人 , 不 会 有 任 何 悬 念 , 改 写 了 俄 国 内 政 治 版 图 , 俄 罗 斯 共 产 党 , 惟 独 支 持 普 京 的 中 派 力 量 " 统 一 俄 罗 斯 " , 按 照 他 的 战 略 意 图 推 行 内 外 政 策 , 以 更 加 活 跃 的 姿 态 体 现 它 的 大 国 作 用 , 加 强 独 联 体 的 团 结 , 制 订 宪 法 , 由 经 济 一 体 化 向 政 治 一 体 化 , 建 立 独 立 防 务 , 扮 演 全 球 角 色 , 多 极 化 趋 势 发 展 的 又 一 体 现 , 继 续 执 政 , 出 现 了 由 自 民 党 和 民 主 党 两 个 保 守 政 党 垄 断 政 坛 的 局 面 , 加 强 它 在 亚 洲 的 地 位 和 影 响 力 , 拉 东 盟 建 立 " 东 亚 共 同 体 " 。

4.Переведите на русский язык рамочные конструкции с лексическим наполнением.

1. 从 历 史 上 来 看

2. 从 社 会 运 行 的 角 度 看

3. 从 改 革 是 探 索 的 角 度 看

4. 从 新 旧 体 制 转 换 的 角 度 看

5. 从 世 界 政 治 史 的 角 度 来 说

6. 从 目 前 国 际 上 的 反 应 来 看

7. 从 人 类 历 史 发 展 的 整 个 进 程 来 看

5.Определите функцию служебного слова 其 в следующих предложениях, переведите их на русский язык.

1. 我 们 要 发 现 人 才 的 潜 力 和 长 处 , 做 到 扬 长 避 短 , 人 尽 其 才 , 才 尽 其 用 。

2. 对 于 UFO, 是 否 确 有 其 事 的 问 题 , 目 前 尚 有 不 少 人 持 怀 疑 和 否 定 的 态 度 。

3. 我 们 上 级 领 导 对 各 下 属 单 位 不 要 卡 , 但 要 帮 , 不 要 捆 其 手 脚 , 而 为 其 服 务 。

4. 那 时 ( 1883年 即 光 绪 九 年 ) , 中 国 近 代 无 产 阶 级 尚 未 形 成 , 国 内 甚 至 还 不 知 道 马 克 思 其 人 。

5. 俗 话 说 : " 读 书 百 遍 , 其 意 自 见 " 。 这 句 话 的 意 思 是 说 , 只 有 反 复 攻 读 , 才 能 加 深 理 解 。 这 是 有 道 理 的 。

6. 西 班 牙 银 行 数 量 的 迅 速 增 加 , 应 当 说 是 好 事 。 但 是 如 果 任 其 发 展 不 加 控 制 和 善 加 管 理 , 势 必 带 来 一 系 列 问 题 。

7. 站 在 新 世 纪 的 历 史 转 折 点 上 , 我 们 比 以 往 任 何 时 候 都 更 加 自 信 和 清 醒 地 看 到 , 中 华 民 族 的 伟 大 复 兴 正 逢 其 时 。

8. 有 不 少 领 导 干 部 , 说 话 时 虽 然 也 有 " 矛 盾 " 、 " 一 分 为 二 " 之 类 的 哲 学 术 语 , 但 他 们 并 不 知 其 然 , 更 不 知 其 所 以 然 。

6. Переведите словосочетания, в которых 为 выступает в качестве суффикса наречий.

极 为 幸 福

极 为 不 满

颇 为 得 意

大 为 增 加

广 为 流 传

广 为 宣 传

深 为 感 动

7. Переведите словосочетания с компонентом 惟.

惟 一 无 二

惟 利 是 图

惟 命 是 从

惟 命 是 听

惟 妙 惟 肖

唯 我 独 尊

8. Определите функцию служебного слова 以 в следующих предложениях, переведите их на русский язык.

1. 中 国 瓷 器 以 光 泽 出 名 。

2. 在 语 词 方 面 , 普 通 话 以 北 方 的 语 词 作 基 础 的 。

3. 西 方 舆 论 认 为 , 这 次 会 议 " 实 质 上 以 美 国 人 的 明 显 失 败 而 告 终 " 。

4. 我 们 历 来 主 张 , 国 家 不 分 大 小 , 一 律 平 等 , 不 应 以 大 欺 小 , 以 强 凌 弱 , 以 富 压 贫 。

5. 巴 勒 斯 坦 领 导 人 要 求 取 消 被 占 领 土 上 的 戒 严 和 宵 禁 , 尽 快 以 和 平 方 式 恢 复 被 占 领 土 的 正 常 秩 序 。

6. 他 们 主 张 在 联 合 国 安 理 会 242号 和 338号 决 议 的 基 础 上 实 现 " 以 土 地 换 和 平 " , 而 不 是 以 色 列 方 面 鼓 吹 的 " 以 和 平 换 和 平 " 。

7. 一 九 二 三 年 六 月 , 中 国 共 产 党 在 广 州 召 开 的 第 三 次 全 国 代 表 大 会 , 以 开 创 我 们 党 同 国 民 党 第 一 次 合 作 而 载 入 史 册 。

8. 英 国 9月 12日 宣 布 驱 逐 二 十 名 俄 罗 斯 外 交 官 和 其 他 人 员 。 俄 罗 斯 也 于 14日 宣 布 驱 逐 二 十 名 英 国 人 以 示 报 复 。

Глава 87

Упражнение 1.

Китайский анекдот.

34. 拼 命

楚 国 有 个 青 年 , 名 字 叫 次 非 , 他 在 干 队 地 方 买 到 一 把 宝

剑 , 就 高 高 兴 兴 地 坐 上 渡 船 回 家 去 。 船 到 江 中 心 , 忽 然 水

里 冒 出 两 条 恶 龙 , 绕 着 渡 船 上 下 翻 腾 。 渡 船 眼 看 就 要 沉 泣 ,

全 船 的 人 都 吓 得 魂 飞 魄 散 , 不 知 如 何 是 好 。

次 非 问 船 老 大 : 《 渡 船 遇 上 这 样 的 恶 龙 , 还 能 有 救 吗? 》

船 老 大 大 说 : 《 渡 船 遇 上 恶 龙 , 就 算 完 了 , 我 们 都 活 不

成 了 。 》

次 非 拔 出 宝 剑 , 对 大 家 说 : 《 过 去 渡 船 的 乘 客 被 恶 龙 所

害 , 都 是 因 为 在 危 急 的 时 刻 束 手 无 策 , 带 着 武 器 也 不 敢 去

同 恶 龙 拼 个 你 死 我 活 , 当 然 保 不 住 性 命 。 现 在 既 然 性 命 难

保 , 我 就 索 性 去 跟 恶 龙 拼 了 ! 》

次 非 举 起 宝 剑 , 跳 进 水 里 , 跟 恶 龙 搏 斗 , 终 于 把 两 条 恶

龙 都 杀 了 。 渡 船 上 的 人 都 保 全 了 性 命 。

Упражнение

Разговорник

Talking About Activities 谈 论 活 动

 

181. What are you doing? 你 在 干 什 么 ?

182. I'm reading a book. 我 在 看 书 。

183. I'm cooking. 我 在 做 饭 。

184. Are you watching TV now? 你 在 看 电 视 吗 ?






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.