Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Удалённое повторение






Виды повторения

Простое повторение

Alone, alone, all, all alone. – Один, один, совсем, совсем один

Alone in a wide, wide sea. - Один в широком, широком море -

Анафора (начальное повторение)

The man behind the war. The man who had engineered it – Человек, стоящий за войной. Мужчина, который её срежиссировал

My heart’s in the Highlands, - Моё сердце – в горах

My heart is not here, - Моё сердце не здесь

My heart’s in the Highlands, - Моё сердце в горах

a chasing the dear. – Преследующее оленя

Эпифора (конечное повторение)

I am exactly the man to be placed in a superior position in such a case as that. I am above the rest of mankind, in such a case as that – Якакразтот, комуправитьвтакомслучае. Я выше всех остальных в таком случае

Обрамление

Повторение начала в конце высказывания для сжатости и завершённости. Особенно действенно в выделении абзацев.

No wonder, his father wanted to know what Bossinney meant, no wonder – Неудивительно, чтоегоотецхотелзнать, чтоподразумевалБоссинни, неудивительно

Анадиплоза (связное повторение)

Высказывание начинается с повтора завершения предыдущего. Усиливает высказывание для выражения размышления, грусти, однотонности, безнадёжности и ритма.

Weweretalkingabouthow bad wewere. – Мы говорили о том, как нам плохо

Bad, fromthemedicalpointofview. – Плохо с медицинской точки зрения

Синонимичное повторение

Повторение 1 мысли синонимичными словами/фразами для выражения оттенка значения.



lordandmaster – хозяин и повелитель

clean and neat – сиголочки

far and away – далеко-далеко

pure and simple – просто-напросто

Mr. Pickwick with his foresight and sagacity – МистерПиквиксегоблагоразумиемипроницательностью

He was confined to his own room, - Онзаточилсявсвоейкомнате

… Then he was afraid to leave his prison – Боясьпокинутьсвоютюрьму

Тавтология (морфоповторение)

Повторение 1 мысли в 1 контексте. Понятие выражено разными речевыми частями, но одного смысла.

to live a life – житьжизнью

to die the death – умеретьсмертью

fat butter – масломасляное

sick patient – больнойпациент

Плеоназм (многословие)

Использование лишних по смыслу слов для выражения 1 мысли. Лишние слова разбухают и ослабевает.

Butthat’s impossible and cannot be – Но это невозможно и не может быть

Удалённое повторение

Сквозит по всему тексту.

Nobodytellsmeanything – Никто мне так ничего и не говорит

Обособление (Detachment) – английский стилистический приём выделения второстепенных членов в отдельное предложение.

Обособление сродни инверсии, но с усиленным воздействием.

Whoignoredhim, aflashyandfalseblonde – Которая игнорировала его, эта вульгарная крашеная блондинка

Литота (Litotes) – стилистический приём двойного отрицания для выражения положительного свойства. Эта положительность чуть преуменьшеннее соответствующего утверждения.

He is no coward = He is brave – Онотнюдьнетрус

Литота – намеренное преуменьшение с переносом значения – прямого (отрицательного) и переносного (положительного). Это не просто отрицание свойства, а выражение соответствующего антонима, навевающее присутствие противоположного качества.

Herfacewas not unhandsome – Лицо его было совсем не уродливым

Литота присуща лишь творческим стилям. В поэзии она иногда выражает неспособность языка верно передавать чувства поэта.

Mymistress’eyesare nothing like thesun – Глаза моей возлюбленной не имеют ничего общего с солнцем

Риторический вопрос (Rhetorical Question) – выразительное средство вопроса со смыслом утверждения. В отличие от обычного, риторический вопрос не требует ответа, а лишь привлекает внимание получателя и выражает авторскую эмоцию. Вопросительная интонация и препинание заостряют внимание на сути высказывания.

What have I done to deserve it? – Чемяэтозаслужил?

Is the poor privilege to turn the key – Являетсялибедностьпривилегиейповернутьключ?

Uponthecaptivefreedom? – На пленника свободой?

Риторический вопрос присущ публицистике и риторике.

 

Аллитерация (Alliteration) – стилистический приём благозвучного повторения одного или сходных звуков в одном высказывании, делая его мелодичным. Это красивое музыкальное сопровождение авторской мысли, присущее поэзии и возвышенной прозе.

The fair b reeze b lew, - Дулровныйбриз

The white f oam f lew, - Теклабелаяпена

The f urrow f ollowed f ree – Свободношлаборозда

Аллитерация (начальная рифма) восходит к староанглийской поэзии, основанной на чередовании, не ритмике. Обычно аллитеруются смысловые слова высказывания.

As I w alked in the w ilderness of the w orld – Когдаяшёлвдикостимира

Аллитерация закрепилась в английской фразеологии, заголовках, девизах, пословицах и поговорках.

l astbutnot l east – последний по очереди, но не по значению

P rideand P rejudice – Гордость и предубеждение

L ive with L ightning – Живисмолнией

W orkers of the W orld Unite – Рабочиемираобъединяйтесь

C ongress C ool on C anal – Конгрессединогласенпоканалу

I n f or a p enny, i n f or a p ound - Назвался груздём - полезай в кузов

It’s n eck or n othing - Либо пан, либо пропал

Аллитерация бывает гласной и согласной. Гласная аллитерация трудноуловима, чередуя одну гласную. Английская аллитерация намного распространённей русской.

A pt A lliterations A rtful A id – Ловкое пособие по подходящим аллитерациям

Звукоподражание (Onomatopoeia) – выразительное средство имитации звуков природы (ветра, моря, грома), вещей, людей (смеха, вздоха) и животных. Речевое звукосочетание неизбежно связано с источником природного звука. Поэтому отношение к нему звукоподражания метонимично. Воспроизведение природного звука пробуждает в уме его источник.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.