Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Проведення переговорів. Умови життя наклали певний відбиток на зовнішні форми поведінки ро­сійських людей, їх манери і смаки






Умови життя наклали певний відбиток на зовнішні форми поведінки ро­сійських людей, їх манери і смаки, вміння тримати себе на переговорах. Іноземних партнерів іноді вражає певне нехтування етикет­ними правилами, особливо у «нових росіян», широта російської душі, грубість манер, неадекватні прояви почуттів і т.д.

Разом з тим, російські учасники переговорів, особливо ті, хто постійно беруть у них участь, завжди оцінювалися закордонними партнерами як високопрофесійні фахівці. Насамперед, ця характеристика стосується доскона­лого знання предмету переговорів. Велика увага в переговорах приділяється дотриманню прийнятих зобов'язань. Як правило, у відносинах із закордон­ними партнерами тут не допускається порушень.

Рішення російською стороною можуть довго не прийматися, певний час узгоджуватися, уточнюватися, але якщо вони приймаються і договори укла­даються, то чітко виконуються. Таке ж пунктуальне ставлення до договору очікується і від партнерів.

Російська мова досить гнучка, хоча управлінський стиль характеризуєть­ся використанням погроз, примушення й залежить від форм звертання на ім'я чи звання. Російська культура і ментальність, вміщуючи в собі культури не одного десятка інших народів, здавна пов'язані з сусідніми культурами за­хідних і південних слов'ян, народами Німеччини, Скандинавії, Італії, наро­дами Сходу і Кавказу, завжди були універсальною культурою, яка толерантна до інших етнічних культур. Стосовно ділових переговорів, це насамперед здатність досить легко домовлятись і вести справи з представниками різних країн та національностей, відкритість, доброзичливість, працьовитість.

До недоліків ведення переговорів з російської сторони можна віднести бажання навіть у ситуації співдружності бачити конфлікт інтересів, невміння інколи знайти компроміс. Деякі російські підприємці ще вважають, що за­вдання переговорів — «відірвати побільше шматок пирога» замість того, щоб збільшити його і разом отримати більше. Поступаються росіяни закордон­ним партнерам і у вмінні «торгуватися». Через свою «широту натури» при­хильність іноді платити не торгуючись, не вивчивши реальні ціни, зневагу до дрібниць росіяни інколи значно переплачують за це, чим користуються іно­земні партнери.

Разом з тим, в останні десятиріччя пройшли певні зміни в ментальності росіян, визначились нові пріоритети цінностей, що певною мірою знаходять своє відображення і на переговорних процесах. Часи тоталітаризму перехо­дять в минуле, демократизуються суспільні відносини, поступово змінюєть­ся і культура, до наступних поколінь доноситься раціональне зерно прогресу, гуманістичні норми краси людських взаємовідносин. У міру розвитку пере­говорної практики недоліки в ділових стосунках як росіян, так і українців, стануть швидше винятком, залишиться те, що пов'язано з нашим національ­ним слов'янським характером.

Хочеться вірити, що в подальшому українсько-російські відносини бу­дуть будуватись на засадах взаємоповаги і взаємовигоди, прагматизму і толе­рантності, гармонізації національних інтересів обох країн.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.