Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Урок 1-2






Местоимение

Местоимение в арабском языке бывает двух видов:

1. ا ل ض ّ َ م ِ ي ر ُ ا ل ْ م ُ ن ْ ف َ ص ِ ل ُ разделительное (личное) местоимение – это местоимения, которые пишутся со словами раздельно. Например:

ه ُ و َ он (ه ُ و َ ك َ ب ِ ي ر ٌ он большой); أ َ ن َ ا я (أ َ ن َ ا ط َ و ِ ي ل ٌ я длинный).

Т.е. местоимение ه ُ و َ в предложении ه ُ و َ ك َ ب ِ ي ر ٌ не имеет никакого соединения со словом ك َ ب ِ ي ر ٌ и поэтому называется разделительнымместоимением.

2. ا ل ض ّ َ م ِ ي ر ُ ا ل ْ م ُ ت ّ َ ص ِ ل ُ слитные местоимения – это местоимения, которые пишутся со словами слитно (подробнее об этих местоимениях в уроке 6).

В арабском языке имеются следующие разделительные местоимения:

мн.ч. ед.ч. Число Род Лицо
они ه ُ م ْ он ه ُ و َ м.р. III лицо
они ه ُ ن ّ َ она ه ِ ي َ ж.р.
вы أ َ ن ْ ت ُ م ْ ты أ َ ن ْ ت َ м.р. II лицо
вы أ َ ن ْ ت ُ ن ّ َ ты أ َ ن ْ ت ِ ж.р.
мы ن َ ح ْ ن ُ я أ َ ن َ ا м.р., ж.р. I лицо

 

Замете следующие особенности: 1) арабский язык различает грамматический род местоимений мн.ч. 2, 3-го лица и ед.ч. 2-го лица, например, в русском языке обращаясь к мужчине или женщине, мы говорим, ты, а в арабском языке обращаясь к мужчине мы говорим أ َ ن ْ ت َ, а к женщине أ َ ن ْ ت ِ.

 

Правило образования женского рода

В арабском языке в словах определяющих профессию, вид, качество, род деятельности объекта женский род образуется от мужского рода путём присоединения к концу слова ة [т] (ت َ ا ء ُ م َ ر ب ُ و ط َ ة [та марбута]). Например:

ك َ ب ِ ي ر ٌ м.р. большой - ك َ ب ِ ي ر َ ة ٌ ж.р. большая

 

Множественное число женского рода (ج َ م ْ ع ُ ا ل م ُ ؤ َ ن ّ َ ث ِ ا ل س ّ َ ا ل ِ م ُ) образуется от ед.ч. ж.р. путём замены ة (ت ا ء م ر ب و ط ة) на ا (أ َ ل ِ ف ٌ) и ت (ت ا ء م َ ف ْ ت ُ و ح َ ة). Например:

ك َ ب ِ ي ر َ ة ٌ большая - ك َ ب ِ ي ر َ ا ت ٌ большие ж.р.

Примечание: ة пишется в конце выражения читается как х ص َ غ ِ ي ر َ ة ٌ ه ِ ي َ [хия согирах].

Урок 3

ا س ْ م ُ ا ل إ ِ ش َ ا ر َ ة ِ – Указательные местоимения

Запомните указательные местоимения:

ه َ ذ َ ا это, этот м.р.

ه َ ذ ِ ه ِ эта ж.р.

ه َ ؤ ُ ل َ ا ء ِ эти (одинаково для мужского и женского рода)

ذ َ ل ِ ك َ (ذ َ ا ك َ) тот, то м.р.

ت ِ ل ْ ك َ та ж.р.

أ ُ و ْ ل َ ئ ِ ك َ те (одинаково для мужского и женского рода)

например: ذ َ ل ِ ك َ ر َ ج ُ ل ٌ тот мужчина; ه َ ذ َ ا ر َ ج ُ ل ٌ этот мужчина.

Определенный артикль ا ل ـ

Все имена в арабском языке употребляются либо в определенном, либо в не определенном состоянии. Один из признаков определённости имени является определенный артикль ا ل ـ, который употребляется с именами о которых уже говорилось, а также с названиями предметов единственных в своем роде. Данный артикль пишется с именами слитно. Например:

ا َ ل ْ غ َ ن ِ ي ّ ُ ، ا َ ل ر ّ َ ج ُ ل ُ ، ا َ ل ْ م َ ر ْ أ َ ة ُ ، ا َ ل ص ّ َ غ ِ ي ر ُ

Замете следующие особенности:

1. Танвиновое окончание не совместимо с артиклем ا ل ـ.

ر َ ج ُ ل ٌ – ا َ ل ر ّ َ ج ُ ل ُ ، ر َ ج ُ ل ً ا – ا َ ل ر ّ َ ج ُ ل َ ، ر َ ج ُ ل ٍ – ا َ ل ر ّ َ ج ُ ل ِ.

Фатховый танвин на конце слова закрывается алифом.

2. В начале выражения алиф читается коротким безударным звуком а, а в середине не читается.

ا َ ل ْ م َ ر ْ أ َ ة ُ ط َ و ِ ي ل َ ة ٌ – ه َ ذ ِ ه ِ ا ل ْ م َ ر ْ أ َ ة ُ ط َ و ِ ي ل َ ة ٌ.

3. Согласные арабского языка делятся на так называемые «лунные» и «солнечные» буквы, запомните их:

Лунные: ا ، ب ، ج ، ح ، خ ، ع ، غ ، ف ، ق ، ك ، م ، ه ـ ، ي ، و

Солнечные: ت ، ث ، د ، ذ ، ر ، ز ، س ، ش ، ص ، ض ، ط ، ظ ، ل ، ن

При присоединении артикля ا ل ـ к лунным буквам ل ـ читается, при присоединении к солнечным не читается, но при этом солнечная буква удваивается, т.е. происходит ассимиляция буквы ل ـ.

ا َ ل ط ّ َ و ِ ي ل ُ ، ا َ ل ص ّ َ غ ِ ي ر ُ ، ا َ ل ر ّ ِ ج َ ا ل ُ ، ا َ ل ن ّ ِ س َ ا ء ُ

Более подробнее определенность и не определенность имени даны в уроке 14.

Урок 4

Запомните:

ا ِ م ْ ر َ أ َ ة ٌ = ا ل ْ م َ ر ْ أ َ ة ُ женщина أ ُ ن َ ا س ٌ = ا ل ن ّ َ ا س ُ люди Правописание этих слов изменяется с употреблением определённого артикля ا ل ـ, а смысл остаётся прежним.

 

Урок 6

ا ل ض ّ َ م ِ ي ر ُ ا ل ْ م ُ ت ّ َ ص ِ ل ُ – Слитное местоимение

ا ل ض ّ َ م ِ ي ر ُ ا ل ْ م ُ ت ّ َ ص ِ ل ُ слитное местоимение – это местоимения, которые пишутся со словами, к которым они относятся слитно. Например:

ص َ د ِ ي ق ُ ك َ твой друг; ص َ د ِ ي ق ُ ن َ ا наш друг

В этих примерах видно, что слитные местоимения ـ ك َ твой; ـ ن َ ا наш присоединились к концу слова ص َ د ِ ي ق ٌ друг и написались с этими словами слитно, поэтому они называются слитными.

Существуют следующие слитные местоимения:

мн.ч. ед.ч. Число Род Лицо
их ـ ه ُ م ْ его, свой ـ ه ُ м.р. III лицо
их ـ ه ُ ن ّ َ её, своя ـ ه َ ا ж.р.  
ـ ك ُ م ْ ваш, ваши твой ـ ك َ м.р. II лицо
ـ ك ُ ن ّ َ ваш, ваши твоя ـ ك ِ ж.р.
наш, наши ـ ن َ ا мой, моя ـ ِ ي м.р.ж.р. I лицо

Присоединяясь к именам слитные местоимения, выполняют функцию притяжательных местоимений, т.е. определяют принадлежность. Например:

ك ِ ت َ ا ب ُ ه ُ его книга; т.е. эта книга принадлежит ему.

При согласовании слитного местоимения с именами, к которым они относятся, учитывается грамматический род владельца предмета, а не самого предмета. Например:

ص َ د ِ ي ق ُ ك ِ твой друг; в данном примере слово ص َ د ِ ي ق ُ друг м.р., а местоимение ـ ك ِ твоя ж.р., это означает, что владелец друга женщина.

ص َ د ِ ي ق َ ت ُ ك ِ твоя подружка; т.е. владелец подружки мужчина.

При согласовании имени со слитным местоимением 1-го лица ед.ч. ـ ِ ي мой огласовка последней буквы заменяется на кясру. Например: ض َ ي ْ ف ِ ي мой гость.

Имена, к которым присоединяются слитные местоимения, пишутся без артикля ا ل ـ и танвина.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.