Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Черты литературы серебряного века 4 страница






Хотя, казалось бы, в такой ситуации (Сенека хочет вырваться из окружения Нерона, Нерон не хочет его отпускать) должен был происходить простой диалог, Тацит слова собеседников сложил в речи. Обе речи достойны одна другой, аргументы перекрещиваются. Осознав опасность, Сенека пытается избежать ее с помощью своего красноречия. Нерон же, по Тациту, " созданный природою, чтобы таить в себе ненависть, прикрывая ее притворными ласками" (Ann. XIV 56), сыплет такими же восхвалениями и софистическими изворотами.

В сочинениях историка много таких речей, противопоставленных друг другу (Ann. III 33—34; XIV 20—21; Hist. IV 6—8 etc.). Автор их придумал сам, хотя, как представляется, он старался быть объективным, воссоздать тон разговора, его содержание, аргументы. Это показывает сравнение текста найденной в XVI в. в Лионе речи императора Клавдия, высеченной на бронзовой плите, с речью, представленной Тацитом в " Анналах" (XI 24). Тацит построил речь в соответствии с требованиями риторики, сократил ее, расставил акценты, но по сути ничего не изменил. Как показывают цитированные речи Сенеки и Нерона, писатель работал кропотливо, как бы иллюстрируя риторический вопрос Цицерона по поводу истории: " Чей голос, кроме голоса оратора, способен ее обессмертить? " (De or. II 9, 36). В сочинениях Тацита и публично произносимые речи, и частные беседы характеризуют говорящих. Например, манера речи императора Клавдия шероховата и сбивчива, а у Тиберия — каждое слово взвешено, но ему намеренно придана двусмысленность [52, I 317—319].

Персонажей характеризуют также поступки и действия. Хотя Тацит любит и непосредственную оценку их этических качеств, косвенная характеристика преобладает [52, I 314].

na("Источник: Античная литература\n A688726959275844834E5C576F35A970A575577B437489B3068B58504B5C6EA16932616C5C6C5B695F274142458965516C796568FF664365547B9961510554524846777A70FC737B94795269416757590E844C4F656065797C2192754D73577A8A384A535445726871A46B7206A5576E596140444D034F5C6079AE797BED416C4AAD6E63565E439BCB707D6B6B6F6D684D25806341694B4A410C415CBA47B9B0446B4660126D43A7C7C980DAD284F0E8A8E108EAD9B49EED31E7DDCFD7DC97C4A5E1F4BC776A8E675F21506D495857") Однако стиль и речей, и всего повествования Тацита очень отличается от ставшего эталоном стиля Цицерона или следовавшего за ним Ливия. Известное выражение Ж. Бюффона le style c’est l’homme meme не подходит к античности, поскольку там стиль есть выражение определенных художественных установок автора, а не характерной для данного человека манеры речи. " Диалог об ораторе" Тацит написал длинными цицероновскими периодами, таким образом воздавая честь знаменитому оратору. В " Агриколе" он подражает стилю Саллюстия, а в " Германии" — стилю Сенеки [58, 7]. Стиль " Анналов" совершенно иной. Лаконизм, характерный для Саллюстия (brevitas Sallustiana), Тацит сочетает с нервной, напряженной, исполненной пафоса манерой речи так называемого " нового стиля", распространившейся в I в. н. э. Свойственая Тациту краткость выражается в том, что он почти отказывается от периодов, не употребляет союзов, соединяющих два или несколько главных самостоятельных предложений, и часто оставляет читателю возможность самому додумать недостающие слова или закончить начатую мысль.

В сочинениях Тацита доминирует антитеза [16, 235; 35, 81—85; 40, 339]. Он любит не только поместить рядом речи возражающих друг другу спорщиков, но и подчеркнуть контрасты характеров. Например, противоположность подозрительному, скрытному и жестокому Тиберию — открытый, приятный, великодушный Германик. Группа простых, прямых, отважных " оппозиционеров" -стоиков, окружающих Тразею, противопоставлена другим — размякшим, распущенным, притворяющимся сенаторам и самому Нерону. Суммируя рассмотренные черты творчества Тацита, делается вывод: для него характерна благородная приподнятость, пристрастие к необыденным вещам, отвага, краткость [40, 335].

" Анналы" Тацита начинает гекзаметрическая строчка: Urbem Romam a principio reges habuere (" Городом Римом от его начала правили цари"). Может быть, это цитата из не дошедшего до нас эпоса поэта II в. до н. э. Энния " Анналы", а может быть, Тацит сам придумал эту строчку, желая продемонстрировать связь с Эннием. Он любил реминисценции. Например, начиная " Германию" словами Germania omnis, он напоминает начало " Записок о галльской войне" Юлия Цезаря Gallia omnis. Начав поэтической строчкой, он рассыпает поэтизмы по всему произведению. Только поэты придавали слову sinister значение " губительный". Тацит выбирает именно это значение (I 74, 3). Он не употребляет частого в прозе слова firmitas, а только свойственное поэзии слово firmitudo, не говорит claritas, а claritudo. Авл Геллий разъясняет, что суффикс -tudo придает стилю достоинство (XVII 2, 19).

Тацит придумывает необычные случаи употребления сочетаний слов, новых слов. Только один он в римской литературе использует сочетание domus regnatrix (I 4, 4), festa plebs (II 69, 2)55. Тацит не употребляет глагола cresco. Везде он выбирает редкое, поэтическое слово glisco. Вместо (non) possum он употребляет quaeo и nequaeo. Насколько возможно избегает опасности повтора. Здесь его выручают богатые запасы латинской синонимики. Он любит не только лексические синонимы, но и синонимические синтаксические конструкции.

Однако патетичность Тацита не превращается ни в вычурность, ни в напыщенность. Она совершенно не мешает логике изложения и реалистическому способу изображения. Кроме того, Тацит никогда не скатывается к натурализму. При желании можно убедиться в этом, сравнив места в " Анналах" Тацита (XIV 2, 9, 1) и в повествовании Светония (Ner. 28; 34), в которых говорится о тех же самых вещах.

Не все " Анналы" написаны единым стилем. Доказано, что упомянутые особенности стиля характерны только для первой сохранившейся части сочинения, I—VI книгам. Во второй части (XI—XVI книги) писатель более разговорчив, в ней меньше редких слов и других стилистических нововведений [34, I 267, 377; II 282—290]. Не ясно, почему так произошло. Возможно, вторая часть писалась после перерыва, возможно, автор прихварывал и спешил закончить сочинение, не пускаясь на поиски новшеств.

Хотя Плиний Младший предсказывал сочинениям своего друга Тацита великую славу (Plin. Epist. VI 6), его пророчества исполнились не сразу. Тацит не стал классиком, то есть автором, читаемым в школах, и во II и в III веках он не был желанным автором. Его популярность выросла в IV в. Историк Аммиан Марцелин назвался его последователем и, учась у Тацита изложению мыслей, боролся с христианской литературой. В III или в IV в., возможно, при переписке папирусных свитков в тетради, называемые кодексами, " Анналы" были соединены с " Историей" в одно произведение. Такое сочинение из тридцати книг в IV в. читал Св. Иероним (Comm. ad Zach. III 14). Потом Тацитом начинают интересоваться и ссылаться на него Озорий (V в.), Сидоний Аполлинарий (V в.), Иордан (VI в.) и другие христианские авторы. Затем его забывают, как и всю античную литературу. Истрепавшись, теряется большая часть " Истории", пропадают книги из середины " Анналов" и само окончание. Однако в монастырях эпохи Каролингов Тацита уже читают и переписывают.

Первое печатное издание сочинений Тацита появилось в 1470 г. в Венеции. В 1574 г. гуманист Юстас Липсий (1547—1606) издал сочинения Тацита, исправив ошибки, появившиеся в них при переписке за прошедшие столетия, а также снабдив издание критикой текста и реальными комментариями. Он вновь отделил " Историю" от " Анналов". Липсий так углубился в Тацита, что выучил его наизусть и мог безошибочно процитировать любое место. Не только Липсий, но и весь XVI век изучал Тацита. Из его сочинений были выбраны места об управлении государством, и по таким подборкам, словно по учебникам, учились политологии. Тацита считали учителем правителей и всех лиц, общавшихся с ними.

В XVII в. из сочинений Тацита черпали сюжеты драматурги. Сирано де Бержерак создал трагедию " Смерть Агриппины" (1654 г.), П. Корнель написал трагедию " Отон" (1665 г.), Ж. Расин — трагедию " Британник" (1669 г.). В XVIII и XIX вв. Тацита прославляли как противника деспотизма, судью монархов, глашатая республиканских свобод. Прочитавший его В. Альфиери написал трагедию " Октавия" (1779 г.), а М. Ж. Шенье создал драму " Тиберий" (1805 г.). Поэтому на Тацита набросился Наполеон, обвинив его в клевете на императоров, потребовав изъять его сочинения из школ и репрессировав Шенье с Шатобрианом. Тацитом восхищались русские декабристы и революционные демократы.

na("Источник: Античная литература\n 67624C6794055241464F4656A4056968736D526786B591A3799A8A958E5C63AFA631ADA950B090A75C3C478A55474A43747DBBA830785A685E655C6B4603545A88496B79612C736A5AA837A9527D5C5F0E45415D62666571B22A5061527590A55B0047415958637B686166B9056D54604C655C555D129B99616C7E7E7D2D4E7C5573856F47439C5B0457746E6668776D83284B699A715A434A0A445C776C646EA5675C6516688368458C4F59480577636471B6AF5BE04F6F54675F475751484528A0B1736A6141665320416D4F50475B47116A") Марк Валерий Марциал (40—104 гг. н. э.) был поэтом, произведения которого — своеобразное звено, соединяющее литературу, выражавшую дух оппозиции или исполненную тоски по прошлому, с сочинениями, проповедовавшими императорскую идеологию. Поэт прославляет поэзию Лукана и его самого, почитает его жену, свято хранящую память о нем, с другой же стороны, в устах Марциала звучат и такие слова:

Тот не по мне, кто легко добывает кровью известность; Тот, кто без смерти достиг славы, — вот этот по мне. (I 8, 5—6)56.

na("Источник: Античная литература\n A6886D665425418A4F5A595168E966686D6B537C437685590E59544C8E57A065762F606148BE496F512C53475F85975E747A796E376A4C685CA75A6148005E568841A56A612C616851A851A94F715F5A105159586CA5AB5B7C3040A89F715C6F8A0C4A415959B0A57C61A36F0B684E779C6D5B864E0447576B70627EB5EDFACDEFC48561595E5F46CB4968617B706D674D30456C52708B4249C146576B636869657040B416704D65454348405018BC65646D7F7F4A32507150AF764C56514141206162B29785") Славу мечом приобрел Катон и другие римляне, положившие голову в борьбе с монархией. Поэт, как видим, не ценит их героизма. VIII книгу стихотворений он посвящает кровопийце императору Домициану.

Поэт был родом из Испании, из маленького города Бильбилы, жители которого имели римское гражданство. Приблизительно в двадцать пять лет он прибыл в Рим. Сначала он держался рядом с соотечественниками, происходившими также из Испании Луцием Аннием Сенекой и его братьями, но после их смерти нашел других знаменитых и влиятельных друзей и знакомых. По-видимому, в Риме он жил жизнью клиента.

na("Источник: Античная литература\n A68876665C225F5846544E9F65326278A5745D625773447D028B59514E5964616B2D696158BE57755029544F57415E9DBA7E6760276D5078516B996744CE584543466F6566FC7979516A4D67526D5A9AC85459516E746671B23E40665A6B5A614A054A8991426E6BB1756DB90C75436959688E76430D445263BEA0BE5C204C764B764CAB5C965E5E0347686C6562727E4AE05764517749494EC181C9FBF5E5FFEBE0C1BDDC6E4C62414C4B89450D6F626771BA624F2753615467404751455A5235AC726C7A694A685C") Клиентела была способом гражданских отношений, пришедшим из далекой древности (римляне утверждали, что со времен Ромула). Знатный и влиятельный человек (patronus) опекал группу незначительных граждан (clientes). Патрон произносил речи в судах в качестве адвоката своих клиентов, поддерживал деньгами потерявших имущество и т. п. Клиенты помогали патрону организовывать избирательную кампанию. И те, и другие приглашали друг друга в качестве свидетелей при утверждении каких-либо договоров, завещаний и т. п. Это были священные, дружеские и семейные отношения.

Позднее они переродились: во времена Марциала клиенты превратились в толпу угодников, ожидающих подачек, а патроны смотрели на них свысока, однако держали из честолюбия: чем большая толпа сопровождала патрона, спешащего на форум, заседание сената или куда-нибудь еще, тем больше он гордился. Патрон ежедневно давал клиентам по несколько сестерциев на еду, но если он болел или был в отъезде, эта толпа его постоянных спутников ничего не получала. Большинство клиентов того времени были своеобразными неудачниками: прибывшие из провинции молодые искатели счастья, не получившие по наследству никакого имущества и не сумевшие научиться никакому ремеслу жители Вечного города. Все они кое-как существовали за счет клиентелы.

Материальное положение Марциала не ясно. Видимо, поэт не был ни сказочно богатым, ни нищим. В одной эпиграмме он говорит:

С зависти лопнуть готов, говорят, кто-то, милый мой Юлий, Что мой читатель — весь Рим, — с зависти лопнуть готов. [...]С зависти лопнуть готов, что владею под Римом я дачкой, В Риме же дом у меня, — с зависти лопнуть готов. (IX 97, 1—2; 7—8).

na("Источник: Античная литература\n A6886D6D58E759428350404276E966686D6B537C437685740E485451405B6D6F63FC6C67417B487541228C429A4D595DBA73B758376451AC996F5267830B5056884B70AB652E73A4466680664D7B524A084F9D9D6970AB7977ED55695F7E50AB8A224C435C5BBC777F6F7F7300A5456558655C5A97C15B5765727CBE7A365E788AAD4F605C5351470E537AA96F65746583214E6A5F7C8B41410F484C74657F7C65B57E740C764B67405F804443DD6C6D6C6ABA6B4F2D5B628FAF528258994749317B746E7FAF4368") Сам ли поэт приобрел загородное поместье и дом в Риме, или ему их кто-то подарил, мы не знаем. Можно только гадать: может быть, клиентела была более необходима Марциалу не ради денег, а в расчете на знакомства, для достижения признания. А может быть, было совсем иначе: возможно, когда поэт прославился, богачи хотели общаться с ним как со знаменитостью и были к нему более щедрыми, чем к другим клиентам.

Став известным, проведя в столице тридцать пять лет, Марциал вернулся на родину. Он радовался, что может там жить спокойно и приятно:

na("Источник: Античная литература\n A6886C634D2F444A83425C5FA8E963737B725AA08675856201405F534B526D6F6532A378487345A75F2F4144595957557ABDB7A8D2827CA0577757774310454D4183677A6AFC6F675EA84F794D7D575E05495C536CAB697A76369EA4B291777649CE4E4B589574A5616A64770C7E4FA54D654A8A8D13594E6E79AE7CBB024975547E496E989658570B5E7E72AE687D605133596456B58B8CA9EB6E5C71647A6CA9B5587416735DA74742504741DD74AD6AA2656248204E648362578255575655257EBD9190478E6A5F214B66419C") Рощица эта, ключи, и сплетенного сень винограда, И орошающий все ток проведенной воды, Луг мой и розовый сад, точно в Пестуме, дважды цветущем, Зелень, какую мороз и в январе не побьет, И водоем, где угорь у нас прирученный ныряет, И голубятня под цвет жителей белых ее —Это дары госпожи: возвратившись чрез семь пятилетий Сделан Марцеллою я был этой дачи царьком.Если бы отчие мне уступала сады Навсикая, Я б Алкиною сказал: " Предпочитаю свои". (XII 31).

na("Источник: Античная литература\n A6887EAD7C365D4A4E57469F6B27746AA5635A67866E4376CE465F814A516B6268F2A3444D7151765D2C8C4F434C975F7E7C6476FF6259685A74996783014C4D49486D6C672E786248654EA9547A425F07844958747977B4792840A44C77597584CE67465F956D6B737466750B684B6D56A98E485D01455773BBAE7175305EA44EAD4A6345564E500044BA466576726D4AE06C6A5A7D53444DC1818FA816A6A1B6B55177D2A04EA98B518E808ADD7363A87F686146339E6E4D6D5C4649995A492F64607C71AF406C5C2B4970") В Испании поэт жил уже не долго. Написал еще одную книгу и приблизительно через шесть лет умер. Его современник, оратор, поэт и писатель Плиний Младший (62—113 гг. н. э.), по этому поводу написал одному другу: " Я слышу, умер Валерий Марциал; горюю о нем; был он человек талантливый, острый, едкий; в стихих его было много соли и желчи, но немало и чистосердечия" (Epist. III 21, 1)59. Сохранилась вся поэзия Марциала — 15 книг эпиграмм. Мы уже упоминали об этом старинном жанре, появившемся некогда в Греции. Краткие стихотворения на разные мотивы (любви, философии, искусства, пиров и т. п.) никогда не были забыты, но особенно расцвели в эллинистическое время.

Идея первой книги эпиграмм Марциала не оригинальна: сборник относится к популярному в эпоху эллинизма типу описаний знаменитых строений. Он посвящен открытию огромного амфитеатра, который последующие поколения назовут Колизеем. В эпиграммах представлены картины гладиаторских боев и " охоты" на зверей, происходившей на арене. Вот как лаконично в стихотворении, состоящем из двух строчек, Марциал рисует неудачную борьбу с медведем гладиатора по имени Дедал (гладиаторов, " охотившихся" на зверей называли бестиариями):

Ты, раздираемый здесь на арене луканским медведем, Как ты хотел бы, Дедал, крыльями вновь обладать! (Spect. 8).

na("Источник: Античная литература\n A688706D44315A4A489F41516F356E6B60774373866F407FC28B4D53409F6371632B6678477650A7512F588A548973547E717C6DF3A845645C6C596D5B0B508542537E607323BD6153A84F6C53635758C04C914E6E6E7971703557689F735BA5470B404B5A5DB0A5707F68B90C7443699C704056431959996B706C7B6A3F4969884A4579515A9C5A054568A9697E7B764F204BA14B78455C490943997761737F6D64577DDC6D43A7444251524D1D79617377BA6C44314C694E795257949967412C676E717FAF4576502D4E6B") Марциал пользуется тем, что греческий миф о Дедале, сделавшем крылья из перьев и улетевшем из неволи, был всем хорошо известен.Затем поэт задумал сборник надписей на посылаемых гостинцах. Римляне любили посылать в подарок один другому домашних и диких птиц, плоды, оливки и другие пищевые продукты. Марциал придумал воображаемые надписи при отправке бобов, муки, свеклы, репы, капусты, фиг, козленка, яиц, поросенка, персиков, куропаток и другого добра, каждому подарку посвящая по двустишию. Например, дарение меда сопровождали бы такие строчки:

Вот из Паллады лесов на Гиметте Тесеевом нектар. Дар этот славный тебе собран воровкой-пчелой. (Xen. 104).

na("Источник: Античная литература\n A6887E68453B924A4E4D4648693260B8696D42AC41704578C28B4D53409F636F763CA34A45725C754FE7414A4F475359686068A8326D50605262536183004E8568576D66A3FC7FA95A694B69526D5A96C04E5F4F6B7B657DB2225C6E4F755E6D580B495940477E767476A37800664E6843A56E52450C5799AB726BBE743D426344655C6E94219C7A0B5371696A7EB6A98328807648778B4041058948BA427F7C60674074DC1783764B405B4086166F7A706A73A38A315E6D586692465449594A2E65BDBC776F46695F2E4066") Весь античный мир знал, что гора Гиметт находится недалеко от Афин, в области, которой покровительствует богиня Афина (ее прозвище — Паллада), и что мед с Гиметта — самый лучший, самый дорогой, наиболее ценимый. Во вступлении к книге Марциал шутит, что можно и не посылать подарков, пусть читатель отправит понравившееся двустишие, и его друг или родственник представит себе, будто бы получил подарок.

na("Источник: Античная литература\n A688746951399247435B4157752C60B86865926348794563044B4F8141517D73A62C636E4F765B6758358C4E5A424B497FBDB779316F50605B6746AF4617598546476878AF33736D5A694D7A5DBF585708474293A55B637879325F619F70426442054A8553456F7271767FB91E65416E5472435D48C1585767777E7473ED4F6A577F5A6798965E5B0C5A6A69777E617C4B2C517E9A7D45404A08895674707C75A566517A05654E6F5482806757137D68656F74AF462D50624DAF5D4C5E5947432E6EB16C7A684A6853254E6B") Идею надписей на подарках поэт развивает дальше, создавая еще одну подобную книгу. Римляне любили вручать различные подарки гостям, возвращающимся домой после угощения. Особенно много подарков раздавали на празднике Сатурналий. Марциал сочинил целый сборник надписей на подарках в честь Сатурналий. Подаренные вещи в них часто говорят с людьми. Деревянный подсвечник так обращается к получившему его счастливцу:

Видишь, из дерева я: будь с огнем осторожен, иначе Может подсвечник и сам лампою вспыхнуть большой. (Apoph. 44).

Таким образом, первые сборники эпиграмм Марциала продолжали традиции греческой эпиграммы, стараясь уместиться в рамках жанра. Поэт оттачивал перо, учился лаконизму. Ведь все стихотворения двух последних упомянутых книг имеют только по две строчки. Впоследствии Марциал начал писать эпиграммы только насмешливого характера. Он издал двенадцать таких книг и сформировал жанр сатирической эпиграммы. Греческие авторы также писали злые и иронические эпиграммы, но их было немного, они терялись среди произведений на другие темы. Хотя в двенадцати книгах Марциала мы находим и нежные эпитафии (VI 52; VI 85; VII 40 etc.), и лирические строфы (IV 18; IV 44; XII 34 etc.), и описания статуй (IX 43; IX 44), высеченных барельефов (III 35; III 41 etc.), насекомых или маленьких животных, заключенных в янтаре (IV 32; IV 59; VI 15), доминируют все же сатирические эпиграммы.

Во вступлении ко II книге поэт называет язык эпиграммы злым. Правда, саркастической сатиры в его эпиграммах не много. Чаще мы встречаем иронию или юмор. Марциал не считает себя создателем жанра. Во вступлении к I книге он говорит, что такие стихотворения писали Катулл, Марс, Педон, Гетулик. Современные исследователи находят в его творчестве связи и с греческой эпиграммой [61, 6—142]. Однако надо бы подчеркнуть, что создатели и греческой, и римской эпиграмм писали на различные темы, а Марциал заслужил себе славу в истории литературы тем, что утвердил модель эпиграммы, существующую в Европе до наших дней.

na("Источник: Античная литература\n A68861625C24424A4F53559F4829796E6D65596C867C5E78068B54564B527CA169326C7A4661496A46E98C7A52455C4E7774B77B38655462596C51AF41CE514D5D836A656D2D786D596D42645061925C08435C41A5496E637F23516A9F585275440A428991577274646C7A79056D57799C7441485C0F56546D667C6265ED436A5B7F45AB5356505019506875AE76BF6A4D2A40665A6B578C410247996B6D7268686E57B40D724D7745415B87863F727FA86F7F654A3F9E55436E41495159974D307F777468AF5C665A394F6D") Эпиграммы Марциала были очень популярны. Римляне узнавали в них повседневную жизнь Вечного Города, восхищались способностью поэта заметить и показать его смешные стороны. Вот некая Фабулла дружит только с некрасивыми и старыми: около них она выглядит более привлекательной (VIII 79). Пока неповоротливый брадобрей заканчивает бритье, борода клиента отрастает снова (VII 83). У богача много перстней, но он не в состоянии купить для них шкатулку (XI 59). Квинт влюбился в одноглазую Таиду. Получается, что она слепа на один глаз, а он — на оба (III 8). Что ты удивляешься, что уши Мария отвратительно пахнут? Ты ведь сам в них постоянно что-то нашептываешь (III 28). Неумелый оратор говорит долго и бесконечно надоедает (VI 35). Один поэт, готовясь читать стихи на публике, кутает себе шею шерстяной тканью. Может быть, она больше подходит для ушей слушателей (IV 41)? Смуглянка уехала на курорт. Она надеется там стать белокожей (IV 62). Кудрявый становится приближенным жены друга (V 61). Лысый издали кажется трехглавым: по краям — головы, покрытые волосами, а в середине — лысая (V 49). Врач дал горькую настойку, а плату осмеливается просить сладким медом (IX 94). Учитель кричит в школе с самой зари, даже будит людей, живущих по соседству (IX 68). Сгорел дом плохого поэта. Аполлону и музам обидно, что поэт остался жив (XI 39).

Марциал не критикует великих. Императорам он пишет угодливые строфы. Поэт смеется над болтунами, обжорами, стремящимися к наживе, притворными друзьями, пьяницами, знахарями и плохими адвокатами, хвастунами, скупцами, распутниками, обманщиками, молодящимися мужчинами и женщинами из своего окружения. Живые и остроумные, его эпиграммы на первый взгляд кажутся простыми. Однако, всмотревшись повнимательнее, мы замечаем, что поэту иногда нужно было хорошенько пошевелить мозгами, чтобы они были такими. Остроумия он достигает различными способами.

Указывают следующие виды генезиса смеха у Марциала [57, 240].Во-первых, это смех, основанный на эмпирическом опыте, разрушающем ожидания здравого ума, вызывающем парадокс и несоответствие (I 30; I 39; I 90; III 4; V 25; VI 2; VI 5; VI 6; VI 50; IX 88 etc.). Примером такого юмора может быть следующая эпиграмма:

Приторговав для себя дорогую в деревне усадьбу, Дать мне сто тысяч взаймы, Цецилиан, я прошу.Не отвечаешь ты мне, но ответ я в молчании слышу: " Ты не отдашь! " Для того, Цецилиан, и прошу. (VI 5).

Мы бы ожидали клятв, что долг будет возвращен, но поэт переворачивает вверх ногами наше предположение. Эта хлесткая эпиграмма украшена еще и орнаментом эпифоры (одинаковые концовки строчек). Римляне постоянно жаловались, что в трактирах обманывают, вино там разбавляют водой в несколько раз больше, чем принято. А Марциал ту же самую мысль высказывает так, что слушатели хохочут или во всяком случае улыбаются:

Ловкий надул меня плут трактирщик намедни в Равенне: Мне, не разбавив водой, чистого продал вина. (III 57).

na("Источник: Античная литература\n A6886D7E44295051469F424C6221A97A7460516846BD4B621D4D5E414557A07F6B2776A9547B5A695622458A588947517D7A7F7F327341A049675E6D460C5C5B514B707A70FC736D51774D615C6A9E9A0D41915B60606B6A6B2547A452754D6D581282574155786D676C6D74037658A55165584E430C57527F7A7D60BB234861406956AB23964E5B084BB6A966BE6E724B32406A52B9565E4AC14E547A6B797CA578577B0C68486F5C445F8786DD4E63637E70618A2E5A694EAF42425D995589236275B0BA624EA85E354564495D4D494A") Суровые мужи всегда осуждали юных щеголей в различных развевающихся одеяниях, не желающих носить традиционную национальную одежду — тогу, и считали это знаком неприличия. Только один раз в год, на празднике Сатурналий, всем разрешалось снимать тоги. Марциал подсмеивается над строгими блюстителями нравственности, написав краткую эпиграмму, изображающую обратную ситуацию:

Никого нет резвей Харисиана: В Сатурналии в тоге он гуляет. (VI 24).

na("Источник: Античная литература\n A6886B6D45355C8A4C5F5E5F60276369656E4E615D74857D0F5B5A468E576B69A63363794D7A576D4C27475657494891766A666323A85B6E46655270461C4D5A8841A564612D766C50654560836E404A0E535B58A576647C713D5268536092A579084785405E72637469A376006656605D65455A401A5E9969797F6C7E3D80A4556B40AB5E45535E0E5561A96F757F664D224E6C5266878C57074C99787072B06A655A7712724D6540494D478ADD6B7F666361AF4421527A51739251565C4751256F7FBC72AF4368432055665F4C") Часто парадоксальный образ или парадоксальная мысль появляется в последней строчке эпиграммы. Уже сложен погребальный костер, уже куплены благовония, уже все приготовлено, чтобы обмыть умершего и натереть душистым маслом, уже подготовлено место для погребения, но смертельно больной выздоравливает, сообразив, что по завещанию оставил имущество другому:

na("Источник: Античная литература\n A6886D7F44295A414B9F455A67236171A56F5C7D547855B31F8B55414157707277326FA9497546A74D274B4C524A575C666EBBA8FF85BE489968576550015C4E488367AB7E37786E547D80654B6F4249C05591576B7B6362772492625A765CBEA7E463455A497B657D6C73770C7C4E6F9C66405443039758787CA2BE73ED426056A18563945A525603537AA96D706D6B413B8CA19A94A1648403895E7A63726965784E71DC624C6F5A4C4B896B0E706DA86E7F6255E029A14BAF55465449594BE1ACB1BCBAAF8EA8") Строили легкий костер с папирусом для разжиганья, И покупала в слезах мирру с корицей жена; Бальзамировщик готов был, и одр, и могила готовы, И в завещанье вписал Нума меня — и здоров! (X 97).

Тема наследства может предложить и такой парадоксальный поступок скупого:

Даже квадранта жене, Фавстин, не завещано Криспом. " Ну а кому ж отказал он состоянье? " Себе. (V 32).

Во-вторых, Марциал пользуется смехом, основанном на логическом умозаключении (I 96; I 99; II 50; III 34; VI 89; IX 13; X 39; X 43; XII 29 etc.). К этой группе относят такую эпиграмму:

Замуж идти за меня очень хочется Павле, но Павлы Я не желаю: стара. Старше была б, — захотел. (X 8).

Сориентироваться самим нужно и в следующей эпиграмме: Гемелл наш Марониллу хочет взять в жены: Влюблен, настойчив, умоляет он, дарит. Неужто так красива? Нет: совсем рожа! Что же в ней нашел он, что влечет его? Кашель. (I 10).

na("Источник: Античная литература\n A6887363452C574E4E5A4B9F7522677A6BA590664665407812899A52445F677A643C667B97BE557C9D2342415C444C917E627B682D7498A04E7557AF6F0E4C4B454B6E606FF0BD665AA5426147775E540C579D9D64656874602D4DA89F7652A5581144405A5BBC647F6F7F740E7A866159675D5E47019751687FAE787E20556C4B6D8BAB7253575514987C6C63766D79523F806C5AB946494DCD897A7F6D727B6EB543660C654F6F595D5F894CDD7E766B6C7E6A84E0746149AF5A8255575C49236C746E6B708E6A") Последнее слово " кашель" указывает: мы должны думать, что Маронилла, по-видимому, богатая, но тяжело больная девушка или женщина. Желая жениться на ней, Гемелл стремится к выгоде. Как и полагается в остроумном ответе, слово " кашель" раскрывает суть не прямо, читатели должны сделать вывод сами.Вот как Марциал отвечает укоряющему его устроителю одного пира:

Незнакомых мне лиц зовя три сотни, Удивляешься ты, бранишься, ноешь, Что нейду я к тебе по приглашенью? Не люблю я, Фабулл, один обедать. (XI 35).

na("Источник: Античная литература\n A6886B654627404F48578E5B6A226F757EA55C7D487A48731C579A4E4E4F6065683672694662547443E7445B48415A42A0B179792D685678517645AF4D0A544888476B676FF0BD665A7552A94E7A924D1346404F67786E66BEED457651BB52688A00464D5C99BC65B175737C0A6D8669516B48435C135559A37A6B79762D466A4A7650AB5A5B9C5410987567796D7D7451224E635A728B5D4100569974657F7D6B7F5A78D2428E755B4952554E08B0AD7BA2566F5A365661486F925C565747892E7D7C7278744C685437547C") Читатели должны осознать парадоксальную истину: оставшись один дома, поэт не чувствует, что он один, а среди множества незнакомых он бы почувствовал себя одиноким.В-третьих, у Марциала юмор основывается на игре слов (I 24; I 79; I 98; III 75; VI 50; VI 66; X 69; XIV 70; XIV 56 etc.). Играя словом " свой", он издевается над плагиатором:

Павел скупает стихи и потом за свои выдает их. Да, что купил, ты считать можешь по праву своим. (II 20).

na("Источник: Античная литература\n A68873635029534758538E516539697F6B69926E5D6C497606495A445C4E7FA16EFC676C4F6D416D5DEB8C4049465F53627168A82E6D55659968597F4B049C4D885077696A2C7B6D547659695CB3924D124A914EA5666E71B23C506A57BB5E6B4100535E919DCACCB1B5B1B0C0478B7259774C435D134C4CAFB77072753D8C6B48694F7B5159574A0E4A6B76AE6E77774D3048765F684144480989486A6473617777527814A08B64434345594713776D646AB6AF452E5C734D7F574F52465B41E064B16EB4AF4AA698") Подобным образом высмеивается и девушка, купившая себе парик и утверждающая, что у нее свои волосы (VI 12).В-четвертых, юмор подкрепляется риторическими средствами (гиперболами, повторениями и т. д.) (I 77; II 41; V 24; XI 47; XII 39 etc.). Сильно гиперболизируя, Марциал рисует впечатляющий образ вора:






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.