Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Часть третья 4 страница. — Я довольна, что к вам вернулись силы, но, к сожалению, должна напомнить, что вы пока не сможете позавтракать






— Я бы сейчас съела быка! Ты, наверное, обрадуешься, узнав, что я не чувствую себя такой усталой, как вчера, — сообщила она Бирките, которая закатывала сложные складки на ее платье красивыми серебряными брошами.

 

 

— Я довольна, что к вам вернулись силы, но, к сожалению, должна напомнить, что вы пока не сможете позавтракать. До совершения ритуала Темной луны трапезы запрещены.

 

 

— Так что, никакой еды? Я совсем забыла об этом. — Тут живот Морри громко заурчал в знак протеста, словно все прекрасно понял.

 

 

— Только после церемонии. Тогда мы устроим пир в ознаменование вашего первого ритуала. До тех пор вы можете выпить воды, чаю или вина.

 

 

— Что, воды на завтрак? Или вина на пустой желудок? Пожалуй, я предпочту чай, — проворчала Морриган.

 

 

— Вам, молодым, вечно хочется всего и побольше — еды, любви, жизни. Терпение, дитя мое. Подготовьте себя к службе Богине. — Биркита тихонечко хмыкнула и принялась затягивать шнуровку на ее платье.

 

Морри подавила вздох и подумала, что эта женщина, наверное, права. Ведь ее бабушка обычно не ошибалась.

 

— Ничего, если я попрошу принести чай в Усгаран? Все-таки я, наверное, должна провести там какое-то время до начала ритуала.

 

 

— Вот это и вправду слова истинной верховной жрицы.

 

 

— Мне еще предстоит много практиковаться.

 

 

— Не беспокойтесь, миледи, вы получите чай, — сказала Биркита, с довольным видом одернула глубокую складку на платье, после чего они покинули спальню Приносящей Свет.

 

У Морриган от сердца отлегло, когда она убедилась в том, что прекрасно помнит, куда сворачивать, чтобы дойти до Усгарана. Девушка даже предположила, что вообще не способна заблудиться в пещере. Ей нужно было лишь дотронуться до стены и попросить кристаллы вывести ее в нужное место, однако мысль о том, чтобы опять кому-то подчиняться, оказалась не очень приятной. Она хотела сама искать свой путь, добиваться своего места в этом новом мире, не собиралась быть аутсайдером в Партолоне.

Туннель довел их до Усгарана, но Морриган замешкалась на пороге, внимательно рассматривая то, что открылось ее взору. Прежде она считала, что сможет спокойно посидеть здесь, пообщаться с Адсагсоной, молча задать ей тысячу важных вопросов, но теперь поняла, что ошибалась в своих представлениях об этой комнате. Да, здесь размещался селенитовый валун, главный объект поклонения Богине, но сама пещера определенно не предназначалась для тихих медитаций и молитв в полумраке. Здесь собирались труженики-селяне. Говорливые женщины удобно устроились на выступах, покрытых мехом. Некоторые шили, другие рисовали что-то на мольбертах или вырезали фигурки из светлого камня. В умелых руках уже можно было разглядеть форму будущего изделия, запрятанного внутри мрамора. Очень многие женщины собирали из блестящих камешков ожерелья и браслеты. Среди них было мало мужчин, но они тоже работали над созданием красивейших произведений искусства или ювелирных изделий.

Морриган собралась спросить у Биркиты, почему в Усгаране гораздо больше женщин, чем мужчин, когда в пещере неожиданно появились два представителя сильного пола. Одежда на них, как и у всех других, была отделана кожей, мехом и расшита полудрагоценными камнями, но Морриган показалось, что они чем-то отличаются от остальных. Она пригляделась повнимательнее и поняла, в чем тут дело. Эти люди держались особняком, молчали и излучали высокомерие, граничащее с презрением.

Морриган продолжала разглядывать пришельцев. Они несли большие плотные корзины, сплетенные из темно-коричневого тростника. Оба подошли к кристаллическому валуну и опустили перед ним корзины.

 

— Хорошо!.. Вы пришли вовремя и сможете благословить замес алебастрового сока, — сказала Биркита, и хотела было зайти в пещеру, но Морриган схватила ее за руку и оттянула обратно в тень.

 

 

— Кто эти люди?

 

 

— Подмастерья Хозяина пещер. Только они способны проникать в самые глубокие недра пещер для сбора алебастрового сока. Идемте. Вы благословите замес. Нам следует поторопиться. Эти люди не должны ждать.

 

 

— Постой-ка! Что ты хочешь сказать? Если они всего-навсего подмастерья, то с какой стати нам беспокоиться, что эта парочка подождет лишнюю минутку? Кроме того, я ровным счетом ничего не знаю о благословении алебастрового сока, даже не в курсе, что это за штука.

 

У Биркиты округлились глаза от удивления, но они живо пояснила:

 

— В корзинах находится алебастровый сок. Его собирают в самых глубоких пещерах, где находятся древнейшие и чистейшие пласты. В камне прорубается расщелина, в которой он и накапливается.

 

 

— Но если этот сок вдруг загорится, то разве всей пещере не грозит пожар?

 

Биркита покачала головой и ответила:

 

— В чистом виде он безопасен. Сперва его должна благословить жрица Адсагсоны, затем эта субстанция смешивается с очищенным соком зерна и приобретает способность гореть чистым пламенем, которое вы наблюдаете повсюду в пещерах.

 

 

— Сок зерна? — недоумевая, переспросила Морриган.

 

 

— Да, в самом концентрированном виде он бесцветен как вода, но очень крепок. Целители используют его для очистки ран.

 

 

— Спирт! — дошло наконец до Морриган. — Он определенно горит.

 

«Если я правильно усвоила уроки химии, то именно благодаря спирту пламя приобретает голубоватый оттенок».

 

— Ха, так вот какое вещество создает бездымный огонь.

 

 

— Морриган, если у вас в Оклахоме нет алебастрового сока, то из чего вы делаете жидкость для освещения пещер?

 

 

— Мы используем то, что называется электричеством. — Морриган замолчала, не представляя, как объяснить такое Бирките. — Хм, это как обуздать шаровую молнию.

 

 

— Хотелось бы мне посмотреть на такое чудо!.. — Биркита явно сомневалась. — Вы сами способны это сделать?

 

 

— Нет. Я могу только зажигать огонь в кристаллах. Электричество — совсем другая магия.

 

 

— Представляю, как сложно с ней справиться. — Биркита указала подбородком на нетерпеливо ожидавших мужчин. — Совсем как с подмастерьями Хозяина пещеры. Их тоже трудно подчинить себе.

 

 

— Но ведь ты верховная жрица Богини, вернее, была ею, пока я не заняла твое место. Разве этим людям не следует прислуживать нам? Я хочу сказать, что без нас этот сок вряд ли обратился бы в вещество, освещающее пещеры.

 

 

— Мне никогда не пришла бы в голову мысль утаить дары Богини и оставить людей в темноте. — Биркита побледнела сильнее обычного.

 

 

— Я понимаю, что это был бы недостойный поступок. Хочу только сказать, что нас следовало бы уважать за наши способности хотя бы ради Богини, которую мы представляем.

 

 

— Да, я согласна. Но при правлении Шейлы и Перга уважением стали пользоваться богатство и власть, порожденная им, а не Адсагсона, — тихо произнесла Биркита.

 

 

— Совсем как в том мире, откуда я пришла, — пробормотала Морриган. — Полагаю, это означает, что нам все равно придется благословить сок, какими бы ботанами ни были эти ребята.

 

 

— Кем?

 

 

— Высокомерными всезнайками.

 

 

— Ну да, — улыбнулась Биркита. — Ботаны — подходящее название. Так мы будем благословлять замес сока, пока эти ботаны, как вы говорите, миледи, не потеряли терпения?

 

 

— Да. — Тут Морриган стало не до веселья. — Но можно я сначала посмотрю, как это делается?

 

 

— Вы должны научиться верить в себя, дитя. — Взгляд пожилой жрицы был добрым. — Богиня сделала вас своей Избранной. Теперь пришла пора официально начать вашу службу.

 

 

— Я действительно хочу это сделать.

 

 

— Часть божественной сути Адсагсоны уже передалась вам. Идемте. Я благословлю одну корзину, а потом посмотрим, захочется ли вам сделать это с другой.

 

У Морриган нервно сжалось все внутри, но она кивнула и вошла в Усгаран вместе с Биркитой. При ее появлении разговоры сразу стихли, но девушка оказалась к этому готова.

«У них целых три поколения не было Приносящей Свет. Они не пялятся, им просто любопытно. Расслабься. Дыши спокойно. Все будет хорошо».

Как перед выходом на сцену, Морриган расправила плечи, подняла подбородок и вместе с Биркитой подошла к двум большим корзинам.

 

— Приятная встреча, Бикан и Манникс, — кивнула Биркита двум мужчинам и улыбнулась им. — Вижу, что на этот раз сбор сока оказался весьма удачным.

 

 

— Мы не привыкли ждать, жрица, — сказал тот, что был пониже.

 

Морриган моментально вспыхнула от его грубости. Нимало не задумавшись о причине такого непривычного гнева, она перехватила высокомерный взгляд мужчины и заявила:

 

— Биркита была со мной, поэтому и припозднилась.

 

 

— Ты Приносящая Свет, — произнес второй.

 

И его тоне слышалось любопытство, но говорил он непочтительно, словно с малолеткой, знающей наизусть имена всех президентов, но до сих пор не научившейся завязывать шнурки. Это взбесило Морри. Поэтому вместо ответа она сделала несколько шагов к селенитовому валуну, находившемуся за их спинами. Он продолжал мягко мерцать после ее вчерашнего прикосновения.

Девушка положила на него ладонь и громко сказала:

 

— Да, я Приносящая Свет и новая верховная жрица Адсагсоны.

 

Говоря это, Морриган мысленно попросила души кристаллов наддать жару. Те ответили бриллиантовым сиянием, взорвавшимся в прозрачных призмах. В благодарность Морри погладила камень и только потом повернулась к мужчинам, которых теперь нарочно игнорировала, хотя чувствовала на себе перепуганные взгляды.

«Хм, должно быть, их не было вчера на ужине», — подумала она, улыбнулась Бирките и сказала:

 

— Приступай. Благослови этот сок. Усгаран — не то место, где можно испытывать нетерпение. Поэтому давай поскорее отпустим этих ребят по своим делам.

 

До Морриган донеслись удивленные возгласы женщин, стоявших поблизости, но ей было все равно. Она даже не ответила на тревожный взгляд Биркиты, которая быстро заняла место перед первой корзиной. Девушка всем своим существом чувствовала, что может произойти что-то неладное, хотя и не сомневалась: кристаллы зажгутся от ее прикосновения. Еще она понимала, что должна как-то отреагировать на подозрения, повисшие в зале, но поднятые руки старой жрицы и наступившая тишина отвлекли ее внимание от дурных предчувствий.

 

— Адсагсона, я взываю к тебе, живущей на небе и на земле. — Биркита замолчала, опустила ладони, развела их в стороны над корзиной и принялась грациозно поводить ими над ее содержимым.

 

Зачарованная Морриган наблюдала, как от липкой желатиновой массы начали подниматься темные клубы дыма, а женщина, так похожая на ее любимую бабушку, продолжала говорить:

 

— Из темноты рождается свет. Из камня вытекает жидкость. Мы знаем, что Богиня слышит наши молитвы, ибо она растит нас в своей утробе. Мы все народ Сидеты, произошедший от нее. Могущество Адсагсоны указывает нам путь, по которому мы идем. — У Морриган волосы на затылке встали дыбом, когда Биркита закончила благословение: — Дай нам свет, Богиня.

 

Послышалось тихое шипение. Черный туман, сформировавшийся над корзиной под ладонями пожилой женщины, внезапно рассеялся, сделав сок чистым и сияющим, похожим на бесцветное желе.

 

— Ваша очередь, верховная жрица.

 

Морриган невольно дернулась, услышав слова Биркиты, оторвала взгляд от корзины с благословенным соком и увидела, что все присутствующие выжидательно за ней наблюдают. Она открыла рот, чтобы поблагодарить Биркиту и отказаться от такой чести, но тут в голове у нее пронеслось: «Прими свое наследие». Морриган слегка перепугалась, но поняла, что желает произнести слова благословения.

Морриган захотелось быть верховной жрицей.

Не давая себе возможности смалодушничать, она подошла ко второй корзине и, подражая Бирките, подняла руки над головой. Первое мгновение у нее не было никаких мыслей. Такое с ней случилось, когда она впервые вышла на сцену и оказалась перед настоящей публикой — все слова разом улетучились. Но уже в следующую минуту в голове девушки родилось благословение.

Как и тогда, во время исполнения первой роли, голос Морриган зазвучал так громко и отчетливо, что его было слышно во всех уголках:

 

— Из темноты рождается свет. Из камня вытекает жидкость. — Она быстро повторила запомнившиеся строки, замолчала, перевела дыхание и опустила руки.

 

Теперь Морри больше не цитировала чужую молитву, а говорила те слова, что шли от сердца:

 

— Услышь меня, Адсагсона. Я Морриган, твоя Приносящая Свет и верховная жрица. Прошу, чтобы на меня снизошел тот невероятный свет из непроницаемой тьмы, который может даровать мне только Богиня. — Девушка замолчала и стала поводить руками вперед-назад и по кругу над содержимым корзины.

 

От алебастровой жидкости начал подниматься темный туман. Он клубился, вздымался и густел, но сквозь его тьму она все равно ощущала искру хрустального света, к которой успела привыкнуть как к другу детства.

Новоиспеченная жрица завершила благословение словами:

 

— Дай мне свет, прошу тебя, Богиня.

 

Энергия, вырвавшаяся у нее из рук, не походила на предыдущее тихое шипение. Это был хлопок такой силы, что Морриган даже подскочила от удивления.

 

— Да будет благословенна Адсагсона! — воскликнула Биркита, и ее слова эхом пронеслись по всей пещере.

 

Девушка бросила взгляд на двух высокомерных мужчин и увидела, что только они не благодарили Богиню. Вместо этого подмастерья внимательно наблюдали за ней из-под опущенных век.

По-прежнему чувствуя покалывание в ладонях, Морриган вздернула бровь и самодовольно улыбнулась им обоим.

 

 

Остаток утра пролетел быстро, но не без событий. Морриган воспользовалась советом, который не раз слышала от дедушки: «Если будешь помалкивать и навостришь уши, то узнаешь много интересного о людях, окружающих тебя». Поэтому девушка дождалась ухода высокомерных подмастерьев и уютно устроилась на выступе, укрытом мехом. Брина свернулась калачиком рядом с ней, а Морриган потягивала переслащенный чай с молоком и слушала. Естественно, дед оказался прав. Если она улыбалась и поощрительно кивала, но при этом молчала, то люди вскоре либо забывали об ее присутствии, либо добровольно выкладывали ей всю подноготную. Как следствие, Морриган кое-что узнала.

Прежде всего, весьма многие люди больше не уважали жриц Адсагсоны, во всяком случае с тех пор, как Перт и Шейла стали Хозяином и Хозяйкой Сидеты. Было совершенно очевидно, что настоящей властью пользовалась Шейла. Жрицы не любили ее, и Морриган их в этом не винила. Ей хватило одной короткой встречи, чтобы согласиться, пусть и безмолвно, с общим мнением. Также девушке было ясно, что служительницы Богини не жаловали теперешних светских владык своей страны, но побаивались их. Морриган сделала и еще один вывод. Жители Сидеты, не поклонявшиеся Адсагсоне, поддерживали теперешних правителей, хотя и без особой любви. Сидета утопала в богатстве, многие ее жители просто купались в роскоши. Все это благодаря Шейле и Перту.

Чем больше слушала Морриган, тем яснее сознавала, что ввязалась в острую борьбу за власть. Хозяин и Хозяйка стремились сделать Сидету и самих себя как можно богаче. Жрицы не имели ничего против процветания, но полагали, что люди во всей этой погоне за богатством забыли об Адсагсоне. Поэтому хотели переключить их внимание на поклонение Богине и возвращение к тому, что они туманно называли «старыми порядками, какими бы те ни были».

Ситуация была вдвойне неприятной, потому что Шейла имела обыкновение вышибать из пещер любого, кто ей чересчур досаждал. Слово «изгнание» произносилось шепотом и обычно сопровождалось вздрагиванием.

«Ну и какая роль во всем этом отводится мне? Мое внезапное появление вызвало восторг у жриц, но только не у Шейлы. Превосходно. Именно об этом я и мечтаю — оказаться втянутой в политическую возню».

Ближе к вечеру, когда она размышляла, как бы потактичнее узнать, может ли подвергнуться изгнанию Приносящая Свет, она же верховная жрица, вместо сладкого чая с молоком ей дали красного вина. Сначала оно показалось Морриган чересчур сухим и темным, но, одолев полбокала, она убедилась, что эта прелесть пьется легко. Приступая ко второй порции, Морриган уже не могла вспомнить, почему в прошлом не любила вина. Она чувствовала себя превосходно, согрелась, а есть совсем не хотела…

 

— Миледи!

 

Морриган оторвалась от недопитого бокала и увидела Биркиту с двумя жрицами рангом пониже, представленными ей в то утро, — Дидре и Рейлин. Все трое стояли перед ней и выжидательно улыбались.

 

— Пора подлить вина? — поинтересовалась Морри

 

Биркита заулыбалась еще шире. Молодые женщины захихикали.

 

— Нет, миледи. Пришло время начать купание и умащение для ритуала Темной луны.

 

 

— Ладно-ладно, — весело произнесла она, а когда поднялась, то удивилась тому, что комната мягко покачивается под ее ногами.

 

 

— Наверное, вам стоит снова перейти на воду, — заметила Биркита, поддерживая Морриган за руку.

 

 

— Я не очень-то приучена к вину, — призналась девушка, когда все четверо направились в ванную комнату Приносящей Свет.

 

 

— Никто никогда не догадался бы об этом, миледи, — сказала Биркита, и все добродушно рассмеялись.

 

 

Морриган решила, что полтора бокала вина на пустой желудок — не такая уж плохая идея. По крайней мере, в ней не было излишней скованности, когда три женщины принялись ее купать. Это оказалось даже весело и больше походило на ночной девичник, чем на омовение перед ритуалом, если не считать того, что она была голой и по горло сидела в горячей мыльной воде.

 

— А что, Оклахома совсем не похожа на наше королевство, миледи? — спросила Дидре, намыливая руку Морриган.

 

 

— Да, отличий не счесть, — ответила девушка и добавила, прежде чем осознала, что говорит: — Я никогда не чувствовала себя там своей.

 

 

— Это потому, что ваш дом здесь, миледи, — сказала Рейлин и ярко улыбнулась.

 

 

— Думаю, вы правы. — Морри повернулась и откинула голову. И пока жрицы смывали с ее волос чудно пахнущий шампунь, она продолжала: — Я пробыла здесь недолго, но во мне как будто расправилась пружина. Я впервые в жизни почувствовала себя свободной.

 

 

— Могу представить, как это больно — быть разлученной с Адсагсоной, — сказала Биркита, а остальные женщины согласно закивали.

 

 

— По крайней мере, я понимаю это теперь, а раньше считала себя странной и постоянно твердила себе, что сама во всем виновата. Мол, я не прилагаю достаточно усилий, не стремлюсь быть такой, как все.

 

 

— Нет, миледи! — Дидре чуть не разрыдалась. — Это разлука с Богиней заставляла вас чувствовать себя изгоем.

 

 

— Такого с вами больше не повторится, — заверила девушку Биркита, сжимая ее голое мокрое плечо.

 

 

— А знаете, сначала я переживала из-за ритуала, а теперь жду его с нетерпением.

 

Женщины досуха растерли ее полотенцами и принялись умащивать кожу маслом, пахнущим миндалем. Голова Морриган начала чуть кружиться от радостного предчувствия.

Она готовилась к тому, чтобы услышать голос своей Богини!

Морри, обернутая в толстое полотенце, в сопровождении трех женщин прошла в свои покои. На постели было разложено странное белое одеяние, при свете селенитовых сталактитов отливавшее серебром.

 

— Ух ты, похоже на шелк, но на самом деле это кожа, да?

 

 

— Тончайшая лайка, вручную выделанная мастерицами Адсагсоны. Потом ее выкрасила и расшила лучшими бриллиантами верховная жрица, отправившаяся к Богине несколько десятков лет тому назад. Я сама надевала его на свой первый ритуал Темной луны. С того дня прошло почти пятьдесят лет. — Биркита задумчиво улыбнулась. — Жаль, я не буду больше такой гибкой и молодой, чтобы снова его надеть.

 

Морриган оглядела хрупкую фигурку Биркиты.

«Совсем как ба, — подумала она. — Чуть больше ста фунтов живого веса».

 

— Ой, пожалуйста! Надень хоть сейчас.

 

 

— Пришло время новой верховной жрицы. — Щеки Биркиты порозовели. — Носите это платье с радостью и как можно дольше.

 

Она знаком подозвала Дидре и Рейли. Все трое начали одевать Морриган.

 

— Нет-нет, погодите. Здесь не хватает двух или трех кусков, — сказала Морриган, когда женщины наконец отошли в сторону, чтобы осмотреть свою работу, а она взглянула в огромное зеркало.

 

Блестящая кожа, расшитая бриллиантами, облепила ее тело, как перчатка. Талия Морри выглядела осиной, а бедра полными и округлыми. Разрезы с двух сторон достигали верхней части бедер, а ведь под низ ничего не было надето. Но окончательно девушку доконало то, что платье было плотно зашнуровано на ребрах, а дальше заканчивалось как неполное бюстье, оставляя совершенно голыми грудь и плечи!

 

— Вы правы, Морриган. К этому наряду полагается еще одна деталь. — Биркита повернулась к большому шкафу и достала еще один красивый кусок белой кожи. — Последние десять лет к ритуальному платью верховной жрицы добавляется вот это. — С этими словами женщина набросила небольшой прямоугольник на плечи своей подопечной и зашнуровала его.

 

«Неправильно! Так не должно быть. Святотатство!» Шепот, раздавшийся в ее голове, был таким злобным и резким, что Морриган даже позабыла о своем смущении.

 

— Здесь что-то не так, — пробормотала она себе самой, ощупывая мягкий материал.

 

Две жрицы помоложе были явно чем-то встревожены. Они все время переглядывались, бросая косые взгляды на Биркиту.

 

— В чем дело?

 

Девушка не понимала происходящего, поэтому ее голос прозвучал резче, чем она хотела. Тогда Морриган сделала глубокий вдох и спросила уже спокойнее:

 

— Чего я не знаю?

 

 

— В течение многих поколений верховная жрица Адсагсоны обнажала грудь во время ритуалов Темной луны. В этом есть своя правда. — В голосе Биркиты чувствовалось напряжение. — Если жрица не показывает свое тело Богине, то что еще она скрывает? Вину? Тайные желания? Ложь?

 

 

— Почему же ты начала прикрываться, если веришь в это?

 

Морриган знала ответ до того, как Биркита его произнесла.

 

— Шейла объявила, что это нескромно. Она даже употребила слово «вульгарно», — сказала Биркита, не скрывая презрения. — Поначалу Хозяйка, конечно, формулировала все иначе, говорила только о моем возрасте.

 

 

— Вместо того чтобы почитать нашу верховную жрицу как достойную особу, которая прошла все стадии службы от девы до матери и мудрой женщины, Шейла то и дело отпускала мелкие замечания по поводу того, как непристойно смотреть на голую грудь пожилой особы, по возрасту годящейся всем в бабушки, — заявила Дидре.

 

Морриган посмотрела на Биркиту, увидела боль и смущение в ее взгляде, но пожилая жрица гордо вздернула подбородок и сказала:

 

— Ни одна младшая жрица не была названа Избранной. Кроме меня, некому было исполнять ритуалы. Я знаю, Адсагсона видит в моем теле только красоту, но люди, прислужники Хозяйки, — они ведь не так мудры, как Богиня.

 

 

— Некоторые из них даже не знают ее, — сердито пробубнила Дидре.

 

 

— Многие! — согласилась Рейлин.

 

 

— Тогда ты и перестала обнажать грудь? — Морриган не очень понравилась мысль о том, что ее бабушка — или женщина, похожая на ее близнеца, — расхаживала перед людьми без топа, но еще больше ей досаждала какая-то злобная стерва, заставившая жрицу одеться.

 

 

— Шейла приказала сшить для меня эту деталь. — Биркита ткнула пальцем в накидку, крепко зашнурованную на груди Морриган. — Она вручила мне ее на глазах у людей перед самым началом ритуала Темной луны и сказала, что это подарок от Хозяйки Сидеты верховной жрице Адсагсоны. Отказ стал бы неслыханным оскорблением.

 

 

— А надеть этот подарок не было неслыханным оскорблением?

 

Биркита спокойно посмотрела в глаза Морриган и ответила:

 

— Это, миледи, вам решать. Вы теперь верховная жрица Адсагсоны.

 

 

— Да, пожалуй, так, — пробормотала Морриган, разглядывая себя в зеркале.

 

 

Дело осталось за малым. Биркита нанесла на волосы Морриган какой-то чудесный бальзам. Тот высох и распрямил все мелкие кудряшки. Теперь тяжелые воли истые пряди каштановых волос блестели, как темная вода. В ушах и вокруг шеи девушки висели нити, унизанные самоцветами, которые Биркита назвала голубым топазом.

 

— Он идеально подходит к вашим глазам, — сказана она.

 

В последнюю очередь Морриган надела туфельки из мягкой кожи, напоминавшие балетки, после чего женщины окинули ее придирчивым взглядом.

 

— Вы красавица, миледи, — заявила Дидре.

 

 

— Прелестно, — согласилась Рейлин.

 

 

— Изумительно, — изрекла женщина, так похожая на ее бабушку.

 

 

— Я опять волнуюсь, — призналась Морриган.

 

 

— Теперь вы можете оставить нас. Созовите народ и Усгаран. Верховная жрица подойдет чуть позже, — сказала Биркита своим помощницам.

 

 

— Спасибо, что помогли мне подготовиться, — поблагодарила Морриган женщин, которые поклонились и ушли.

 

 

— А теперь расскажи, что мне предстоит делать.

 

 

— Вам следует произнести определенные слова ритуала, которым я вас легко научу. Но сначала расскажите мне, много ли вам известно о темной луне. Что она символизировала в вашем прежнем мире?

 

 

— Я уже думала об этом. Под темной луной ты подразумеваешь то время, когда она совсем невидима, так?

 

 

— Да, вы правильно говорите.

 

Радуясь, что она хоть что-то поняла, Морриган принялась рассказывать то, чему ее когда-то научила Пэт:

 

— Новая, или темная, луна, как вы ее называете, символизирует начало. Бабушка всегда говорила, что это самое подходящее время для новых проектов, взаимоотношений, путешествий и всего такого прочего.

 

 

— Ваша бабушка — мудрая женщина. Темная луна действительно символизирует начало чего-то. Но есть и другая сторона, совсем как в жизни, когда добро уравновешивается злом. С приходом темной луны наступает время, когда мистическая завеса между нашим и тем, другим, миром, где живут боги и богини, становится совсем тонкой. В эти дни как раз и могут твориться чудеса — как во благо, так и во зло.

 

По спине Морриган пробежали мурашки.

 

— Зло? — переспросила она не своим голосом.

 

 

— Вам нечего опасаться. — Биркита взяла ее за руку. — Вас сделала своей Избранной Адсагсона, а не какие– то темные силы.

 

 

— Но как ты можешь быть так уверена в этом?

 

Винные пары давно улетучились, оставив легкую тошноту и головную боль.

 

— Мы уже говорили об этом. Вы Приносящая Свет, поэтому не имеете дела со злом. Гоните все сомнения, Морриган. Возможно, вам станет легче, если вы узнаете, что Адсагсона — очень своеобразная Богиня. Она обитает в подземном мире, глубоко в утробе планеты. Мрак для нее — родная стихия, как и для всех верховных жриц. Скажите мне, дитя, вы когда-нибудь боялись темноты?

 

Ответ был прост:

 

— Нет. Никогда. Я даже любила ее. Дедушка с бабушкой часто говорили, что я споткнусь, если не буду зажигать свет, когда ночью хожу в ванную. Я никогда в нем не нуждалась и не раз задумывалась, нет ли в этом плохого знака.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.