Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Часть третья 3 страница






«Правда, Биркита говорила, что он Хозяин сидетских пещер. Наверное, это означает, что Перт одарен Богиней или имеет для нее особое значение. Разве нет? Но если так, то почему здесь явно верховодит Шейла?»

 

— Да, Хозяин. Темная луна благоприятна для Адсагсоны, поэтому появление Морриган накануне ритуала — прекрасный знак, — ответила Биркита.

 

Девушка гордо улыбнулась, подхватила копию своей бабули под руки, подняла ее из-за стола и вновь включилась в разговор:

 

— Вот и отлично. Уверена, что ритуал Темной луны здесь не похож на оклахомский, но Биркита посвятит меня во все детали. Еще раз спасибо за все.

 

Рука об руку они прошли через весь зал. Позади них мягко ступала Брина. Морриган спиной чувствовала сверлящий взгляд Шейлы, но при этом заметила, что несколько женщин, а также кое-кто из мужчин почтительно склонили головы, когда она проходила мимо.

 

 

Стоило им покинуть Большой зал, как Биркита пошла впереди.

 

— Да-а-а, как все это странно, — начала Морриган, но Биркита покачала головой и прошептала:

 

 

— Не здесь, миледи.

 

Поэтому Морриган отложила на потом сотни вопросов и позволила Бирките вести себя по извилистому туннелю.

На этот раз она внимательно смотрела по сторонам. Вначале они шли по точно такой же тропе, как та, что в Оклахоме вела из самой глубокой части алебастровых пещер в Зал лагерной стоянки. Разумеется, партолонское подземелье не напоминало грубую неразработанную каменную структуру Оклахомы. Ровно горящие языки пламени, не дававшие дыма, освещали гладкие широкие стены, которые каждые несколько ярдов уходили вправо и влево, в новые туннели.

Сама тропа была чистой и ровной, без обломков, грязи и сырости. На выступах стояли статуэтки тонкой работы и хрупкая керамика. Некоторые стены были украшены затейливой каменной мозаикой, на других среди красивых переплетающихся цветных узоров Морриган разглядела фигуру Богини. В купольной части пещеры на серебряных цепях висела жаровня, сработанная в виде фантастической люстры. Девушка, как зачарованная, пыталась охватить все чудеса разом, пока не поняла, что уже не может воспринимать экзотические образы подземного мира.

Вскоре они дошли до Зала лагерной стоянки.

«Нет, здесь он называется Усгаран», — мысленно поправила себя Морриган.

Селенитовый валун все еще мерцал, но уже не так ярко. Когда гостья приблизилась и машинально погладила по поверхность, кристаллы вновь ярко засияли, словно она щелкнула невидимым выключателем.

 

— Какой он красивый, — пробормотала Морриган.

 

 

— Да, действительно, — Биркита помолчала, потом добавила: — Верховная жрица, занимавшая эту должность до меня, рассказывала истории о Приносящих Свет, которые слышала от предыдущей Избранной Адсагсоны. Мы все знаем, что кристаллы можно назвать живыми. Но одно дело знать, совсем другое — видеть. До вашего появления я могла лишь представить себе красоту света.

 

 

— Выходит, до меня у вас тут не имелось никакой Приносящей Свет?

 

Биркита покачала головой и подтвердила:

 

— Более чем в трех поколениях народ Сидеты был лишен такой чести. — Она улыбнулась и указала на один из многочисленных туннелей, ответвлявшихся от пещеры: — Ваши покои расположены там. Все эти годы жрицы Адсагсоны поддерживали порядок в обители Приносящей Свет. Кое-кто из нас никогда не сомневался в том, что вы вернетесь.

 

Брина словно прекрасно знала, куда вел сводчатый туннель. Она уверенно шлепала впереди. Проход сужался, а потом, после двух крутых поворотов, они оказались у проема, закрытого толстой шкурой. Кошка отодвинула ее носом в сторону и исчезла. Морриган остановилась и вопросительно взглянула на Биркиту. Та откинула тяжелый полог и жестом пригласила девушку войти.

Морриган поднялась по трем гладким ступеням. Затем проход расширился. Справа она увидела маленькую арку, также завешанную тяжелой шторой. Туннель вел в тупик, представлявший собой поразительную комнату, освещенную одним-единственным огоньком. Он горел в светильнике на постаменте. От этого огня по гладким стенам скользили мягкие тени.

Почти всю правую стену занимал широкий выступ, вырезанный на высоте в половину человеческого роста. На нем лежали меха, подушки и толстые одеяла. На полках, устроенных в противоположной стене, теснились флакончики, видимо, с духами, и шкатулки, наполненные до краев бусами из полудрагоценных камней. Рядом с резным шкафом для одежды стоял комод с зеркалом. Обстановку дополняли два меховых пуфика.

Морриган, пораженная такой роскошью, молча озиралась. Потом ее взгляд скользнул наверх. Она, тихо охнув, машинально коснулась пальцами ближайшей стены.

«Приносящая Свет!»

Шепот проник сквозь кожу, и кристаллические сталактиты, свисавшие с потолка каскадами сосулек, зажглись. Их красота показалась Морриган не поддающейся времени и куда более тонкой, чем у самых прекрасных люстр венецианского стекла.

 

— Как прелестно, — прошептала Биркита. — Мы, конечно, видели, что нависающая скала состоит из кристаллов, но теперь, когда вы призвали в нее свет… — Она умолкла и быстро заморгала, словно стараясь не расплакаться. — Просто дух захватывает. — Женщина блестящими глазами посмотрела на Морриган. — Надеюсь, вы остались довольны своей обителью. Древняя легенда гласит, что когда Адсагсона создавала пещеры для своего народа, особое внимание она уделила покоям, предназначенным самой любимой жрице. Помимо способности призывать свет в священные кристаллы Богиня наделила ее Даром слышать души камней.

 

Морриган прошлась по комнате, дотрагиваясь до роскошных бутылочек и заглядывая в шкатулки с украшениями.

 

— Это все потрясает и сбивает с толку. — Она оглянулась на Биркиту. — Мне нужна твоя помощь, чтобы понять здешний уклад.

 

 

— Разумеется, миледи. Я здесь для того, чтобы служить вам и Богине.

 

Морриган присела на мягкую постель. Брина подскочила и растянулась за ее спиной. Девушка принялась поглаживать шелковистую шерстку, а сама просеивала вопросы, теснившиеся в голове.

«Что ж, — решила она. — Начнем с самого начала».

 

— Я не хочу забирать у тебя работу, — с несчастным видом произнесла Морриган.

 

 

— Какую? — На лице Биркиты отразилось недоумение.

 

 

— Быть верховной жрицей. У меня нет никакого права на это. Пришла такая цаца, готовая отнять должность, которую ты занимаешь много-много лет.

 

 

— Быть верховной жрицей — не работа, а призвание, — улыбнулась Биркита. — Пусть это вас не тревожит, дорогое дитя. Таков порядок вещей. Каждую из нас когда-нибудь заменяет молодая женщина. По правде говоря, я рада передать вам свои обязанности. Я состарилась, устала и хочу удалиться на покой, оставив себе не самые важные дела.

 

 

— Думаю, покоя тебе еще не видать какое-то время. Я понятия не имею о том, что мне делать.

 

 

— Доверьтесь себе и Богине, Приносящая Свет.

 

 

— И тебе, — добавила Морриган.

 

 

— Как пожелаете, миледи. — Биркита грациозно склонила голову.

 

 

— Итак, расскажи, что там такое с Шейлой и Пертом? Это они здесь верховодят?

 

 

— Хозяин и Хозяйка занимают эти посты почти два десятилетия. При их правлении мы процветаем, — криво усмехнулась пожилая женщина. — Даже больше, чем обычно, хотя богатства Сидеты довольно внушительные.

 

Морриган невольно бросила взгляд на шкатулки с блестящими украшениями и спросила:

 

— Так что же, выходит, здесь живут одни богатенькие шишки?

 

Биркита тихо рассмеялась, дивясь странному лексикону гостьи, и ответила:

 

— Если под словом «шишки» вы подразумеваете народ Сидеты, то да, мы всегда процветали. Богиня щедро наделила наше королевство ценными рудами и редкими камнями, которых не найти во всей Партолоне. Наши люди проявляют талант не только в поиске залежей ценных пород, но и в обработке камней, в создании красивейших вещей. Земля вокруг пещер плодородна. Климат здесь холоднее, чем в остальной стране, но наши полевые культуры морозоустойчивы, а урожаи обильны. У нас нет причин уезжать из нашего королевства. Приобретать богатства оказалось здесь простым делом. Разумеется, наши правители, Хозяин и Хозяйка, придают большую важность их поискам и накоплениям.

 

 

— Тебе тоже не нравятся Шейла и Перт.

 

Биркита запнулась, постаралась тщательно подбирать слова:

 

— Мне печально видеть, как очень многие наши люди не ценят красоту, которую они способны создавать, забывают благодарить Адсагсону за ее милости к нам, любят только наживу и стремятся завладеть как можно большим.

 

 

— Эта самая Шейла не кажется мне хорошим человеком, — заметила Морриган, сама не сознавая, что размышляет вслух.

 

Она оторвалась от разнежившейся Брины, подняла глаза на Биркиту и поймала на себе понимающий взгляд.

 

— Прислушайтесь к интуиции, ниспосланной свыше, миледи.

 

 

— Обязательно. — Морриган взяла жрицу за руку.

 

«Если нельзя довериться женщине, которая оказалась абсолютным двойником бабушки в этом мире, и рассказать ей всю правду, значит, я пропала».

 

— Биркита, Оклахома находится вовсе не за морем Бан. Все гораздо сложнее.

 

Пожилая женщина крепко сжала пальцы девушки, мужественно кивнула и заявила:

 

— Вы можете все мне рассказать. Я сохраню вашу тайну.

 

 

— Оклахома находится в другом мире, из которого я пришла, — быстро сказала Морри, удерживая руку Биркиты. — Я почти ничего не знаю о богинях и духах камней, с которыми разговариваю, как и о том, что должна делать Приносящая Свет.

 

 

— Но вы ведь сказали, что считали себя Избранной Эпоны.

 

Морриган кивнула и пояснила:

 

— О Богине я знаю совсем немного. Видишь ли, моя мама умерла при моем рождении. Воспитали меня бабушка с дедушкой. — Она улыбнулась и добавила: — Ты похожа на мою Пэт.

 

 

— Как мило с вашей стороны, миледи, так говорить. — Биркита сморгнула слезы.

 

 

— Нет, ты не поняла. Я не говорю, что ты напоминаешь мне бабушку. Ты и есть она, вернее, ее двойник в этом мире. Знаю, это сбивает с толку. Я и сама до конца во всем не разобралась. Например, я совершенно не понимаю, как эти два мира могут существовать, но знаю, что так оно и есть. Ведь моя мама родом из Партолоны. Однако она застряла в Оклахоме, поэтому я там и родилась.

 

 

— Но вы говорили, что воспитывались дедушкой и бабушкой. Они были родителями вашего отца?

 

 

— Нет, двойника моей мамы.

 

 

— Ничего не понимаю, миледи.

 

Морриган покусала нижнюю губу и решила довериться Бирките, рассказать ей всю правду, а не отдельные факты.

«Прими свое наследие», — пронеслось у нее в голове.

Девушка не стала игнорировать этот шепот, набралась у него смелости и спросила:

 

— Кто сейчас Избранная Эпоны?

 

Биркита удивилась, но ответила на неожиданный вопрос:

 

— Рианнон Маккаллан.

 

Морри посмотрела ей в глаза, медленно покачала головой и возразила:

 

— Нет, эта женщина умерла чуть больше восемнадцати лет назад, родив меня на свет. Все эти годы обязанности Избранной исполняет Шаннон Паркер. Она тоже из Оклахомы.

 

 

— Как такое может быть? — Биркита побледнела как полотно. — Ее ведь благословила Эпона.

 

 

— Я не утверждаю, что Шаннон не является Избранной Эпоны. Я говорю только, что она не Рианнон Маккаллан. Эти женщины — двойники. Они поменялись местами еще до того, как я была зачата. — Морриган уставилась на свои сплетенные руки и рассказала все остальное: — Моя мама, Рианнон, совершила очень серьезные ошибки. Она начала прислушиваться к темному богу, отвернулась от своих людей, поэтому Эпоне пришлось ее заменить. — Девушка по-прежнему глядела в пол, не обращая внимания на слезы, медленно текущие по лицу. — Вот почему я подумала, что могла бы стать Избранной Эпоны. Я решила, что Богиня, быть может, наградила меня особыми талантами, показав тем самым, что простила мою мать перед смертью.

 

 

— Ты стала Избранной, Морриган. Но тебя отметила не Эпона, а другая Богиня, которая стоит чуть ниже. Это Адсагсона, подарившая искорку своей души нашему краю. Ты убедишься в том, что ее легко любить. Она верна своим людям.

 

 

— Но ведь я родилась не здесь и потому боюсь, что не смогу узнать ее голос. Что будет, если я прислушаюсь не к тому богу?

 

Биркита взяла девушку за подбородок, приподняла ее голову, нежно вытерла слезы и сказала:

 

— Ты не такая, как твоя мать.

 

 

— Иногда я в этом сомневаюсь, — прошептала Морри.

 

 

— Приносящие Свет не имеют дел со злом, — твердо заявила Биркита.

 

 

— Избранные великой Богини тоже, — возразила Морриган.

 

 

— В вас нет зла, — покачала головой Биркита. — Я уверена.

 

 

— Вот и моя бабушка сказала бы то же самое.

 

 

— Если так, то вам следует мне поверить. — Жрица улыбнулась, но тут же стала серьезной. — Знаете, миледи, я думаю, нам не стоит рассказывать кому бы то ни было об Оклахоме как о мире двойников, да и о том, что Избранная Эпоны — совсем не та, за кого все ее принимают. От этого не будет никакой пользы ни вам, ни Партолоне, зато вред может оказаться огромным. Подобное знание способно нанести урон самой ткани нашего мира.

 

 

— Кажется, у Избранной есть дочь моего возраста?

 

 

— Да, ей был ниспослан один ребенок, дочь по имени Мирна. Не так давно до нас дошла новость, что эта молодая женщина скоро должна родить.

 

 

— Вполне вероятно, что я ее двойник… или она мой, называй как угодно. — Морриган заметила тревогу во взгляде Биркиты. — Что такое? Почему ты так посмотрела на меня?

 

 

— Кажется, Шейла узнала вас, — быстро ответила та, нахмурив лоб. — Интересно, насколько близко ваше сходство с Мирной?..

 

 

— Если судить по Рианнон и Шаннон, то мы с Мирной могли бы сойти за близнецов, — заявила Морриган.

 

 

— Тогда хорошо, что так мало жителей Сидеты выезжают за пределы нашего королевства. Плохо только то, что Шейла — одна из этих немногих.

 

«Ты не должна прятаться от своей судьбы!» — пронеслось в голове Морриган.

 

— Что ж, я не собираюсь заявлять во всеуслышание, кто моя настоящая мама, но и прятаться, словно совершила какой-то проступок, тоже не буду.

 

 

— Разумеется, вы не сделали ничего плохого! Но все это большое потрясение. — Биркита провела рукой по глазам, и Морриган заметила, что она побледнела еще больше, чем прежде.

 

 

— Для меня тоже. Я всегда знала, что отличаюсь от остальных детей. Мои подруги не могли понять, почему я так люблю бывать на природе. И еще одно… Я слышу голоса с тех самых пор, как себя помню. В общем, я всегда была там чужой.

 

 

— Теперь вы у себя дома, Приносящая Свет, — с уверенностью заявила Биркита, и ее слова успокоили издерганные нервы Морриган.

 

 

— Про Партолону и свою настоящую маму я узнала всего лишь несколько дней тому назад. В тот же самый день я услышала души кристаллов и заставила их зажечься. Затем в оклахомской пещере произошло нечто ужасное. Какая-то сила перетянула меня сюда через кристаллический валун.

 

 

— Вы попали домой, миледи. Адсагсона вернула вас к нам через Усгаран. Завтра вы впервые исполните ритуал в честь Богини.

 

 

— Ты уверена, что мне следует делать это? Я ровным счетом ничего не смыслю в подобных вещах. Я… я боюсь произнести или сделать что-нибудь не так. Быть может, нам следует сказать Шейле, что я чересчур устала?

 

 

— Ритуал достаточно прост. Проводить его вы будете в одиночестве, поэтому можете не бояться ошибок. Другие жрицы вместе со мной выкупают вас, умастят благовониями, а затем отведут в Усгаран. Там вы попросите благословения у Адсагсоны на новый лунный цикл.

 

 

— Только и всего? Тогда почему ты не захотела, чтобы я исполняла ритуал, когда о нем заговорила Шейла?

 

 

— Я волновалась за ваше здоровье, но не сомневалась в том, что вы способны его исполнить. Накануне церемонии — верховная жрица должна воздержаться от еды, а я знаю, что путешествие сюда отняло у вас много сил. — Биркита улыбнулась и ободряюще пожала руку Морриган. — Но Шейла была права, когда говорила, что вы молоды и сильны. Вас благословила Богиня. Все будет хорошо, Приносящая Свет.

 

Морриган подумала и решила, что бояться нечего.

«Конечно, я устала, но хороший сон может все исправить. А если меня оставят одну для исполнения ритуала, то как же я смогу напортачить? Биркита, с виду такая слабенькая, и то справлялась, значит, и у меня все получится».

 

— Если судить по твоим словам, то мне нечего бояться, — сказала девушка.

 

 

— Ритуал Темной луны — это магия. — Биркита заулыбалась. — Я исполняла его бессчетное количество раз и не перестаю с нетерпением ждать следующего. Это один из тех моментов, когда преграда между Богиней и ее верховной жрицей становится чрезвычайно тонкой. Вы окажетесь очень близко от Адсагсоны. — Она похлопала Морриган по щеке. — А теперь вам надо отдохнуть и подготовиться к встрече с Богиней.

 

Биркита проворно подошла к гардеробу, вынула ночную сорочку, потом вернулась к Морриган, деловито помогла ей снять кожаное платье, расшитое бусами, и надеть длинную белую рубаху из такой мягкой и теплой ткани, что девушке мгновенно захотелось уютно свернуться калачиком на постели и уснуть.

 

— Дверь рядом с выходом из комнаты ведет в вашу ванную, — объяснила Биркита, укладывая Морриган. — Ею пользуетесь только вы, поэтому можете не волноваться. Никто вас не потревожит. — Она улыбнулась и погладила девушку по голове. — Добро пожаловать домой, Приносящая Свет.

 

 

— Биркита, спасибо за все, что ты для меня делаешь.

 

 

— Мне это в радость, дитя мое.

 

 

— Знаешь, у тебя тоже усталый вид. Хорошенько выспись сегодня.

 

 

— Теперь, когда вы здесь и с вами все в порядке, я быстро восстановлю силы, — заверила ее Биркита. — Увидимся утром. — Она нежно поцеловала Морриган в лоб и ушла.

 

Девушка уставилась в потолок. Несмотря на огромную усталость, она никак не могла закрыть глаза.

Красота сталактитов завораживала ее даже теперь, после того как Морри дотронулась до стены и прошептала:

 

— Теперь не так ярко.

 

Бриллиантовый блеск померк. Кристаллы светились приглушенно.

 

— Я в Партолоне, — громко произнесла Морри, пробуя эти слова на вкус. — В другом мире. — Потом девушка добавила уже тише: — Я понятия не имею о том, что делаю.

 

«Ты живешь своей судьбой».

 

— Это ты, Адсагсона? — едва слышно прошептала Морриган.

 

Ответа не последовало. Его не было ни в мыслях, ни в воздухе.

«Как бы мне хотелось, чтобы сейчас рядом оказался дед. Вот кто помог бы разобраться во всем, что тут происходит. Ему тоже понравилось бы, как выглядят здешние пещеры».

От этой мысли Морриган заулыбалась, но ее губы тут же начали подрагивать. Она поняла, что дед никогда не увидит не только пещер Сидеты, но и ее.

 

— А я так плохо с ним поступила.

 

Морриган всхлипнула и так затосковала по дому, что ей даже стало трудно дышать.

«Прости, дед. Извини, ба. Пожалуйста, не держите на меня зла и знайте, что я вас очень люблю и всегда буду по вам скучать».

Брина тихо мяукнула и потыкалась носом в щеку Морри. Девушка обняла большую кошку, зарылась лицом в мягкий мех и разрыдалась. Она плакала, пока не уснула.

 

 

Сон Морриган был мрачным и холодным. Ее окружала не прохладная темень пещеры, а ледяная давящая чернота, навевавшая мысли о погребении заживо. Девушка пыталась сказать себе, что это всего лишь сон, сейчас она очнется. Но к ней, видимо, пришел один из тех цепких ночных кошмаров, которые никак не стряхнуть, даже с началом рассвета и пробуждением.

Морриган не могла пошевелиться. Она внезапно вспомнила, как застряла в центре селенитового кристалла, не могла дышать, двинуться ни вперед, ни назад. В теперешнем сне девушка тонула в черноте, бесконечной, безжалостной.

Откуда-то из глубины выплыли голоса. Сначала послышался женский смех, тихий и язвительный. Затем кто-то произнес: «Выбери меня» — таким высокомерным тоном, что Морриган сразу стало ясно — выбора у нее никакого не было. После этого какой-то мужчина по-хозяйски, весьма заносчиво заявил: «Ты моя». Потом далекий и мягкий женский голос принялся настойчиво упрашивать ее, чтобы она была умной и сильной. Морриган едва его слышала. Спящее сознание вопило изо всех сил, что она не знает, где, черт возьми, ей проявлять свой ум, а растерянность мешает быть сильной! Потом еще один женский голос, на этот раз не такой далекий, но столь же загадочный, сказал: «Доверяй себе, дитя». Морриган сопротивлялась давящей тьме.

«Доверять себе? Как? Я не знаю этого мира, не понимаю древних богов и богинь, не умею управлять магией. Тьма давит все сильнее, словно по моей могиле катится бульдозер. Но я живая здесь, внизу! Не хороните меня!»

Сердце девушки билось так неистово, что заболела грудь. Морри не могла дышать!

Потом тьма расступилась, словно раздвинулся занавес на сцене. В проеме показалась рука и поманила. Морриган вцепилась в протянутую ладонь, и кто-то тут же вытянул ее из ямы. Она взглянула в красивое улыбающееся лицо Кайла и бросилась к нему на шею. Он обнял ее, но она заметила, что стоило ей расслабиться в его руках, как парень изменился, стал напряженным, каким-то странным. Тогда Морри отстранилась. Место юноши занял скелет. У него были синие глаза Кайла, которые печально смотрели на нее.

«Все в порядке, — произнес костяной рот. — Все мы когда-нибудь умираем».

Пронзительный крик Морриган наконец развеял сон. Она резко очнулась.

Брина лежала рядом и с интересом разглядывала ее, наклонив голову и навострив уши. Морриган села в кровати, протерла глаза, чтобы окончательно проснуться, и попыталась выбросить из головы дурной сон.

Она почти привычно, машинально провела рукой по стене пещеры и пробормотала:

 

— Побольше света, пожалуйста.

 

Кристаллы на потолке мгновенно засветились ярким огнем, окончательно прогнавшим тьму и кошмар.

Морриган ощутила голод, поняла, что ей пора наведаться в ванную, когда по ту сторону полога раздался голос Биркиты:

 

— Миледи, вы проснулись?

 

 

— Да! Встаю! — весело отозвалась девушка, решившая не позволить всяким глупостям и кошмару испортить ей день.

 

Сияющая Биркита вошла в комнату, склонилась в глубоком официальном поклоне и сказала:

 

— Доброе утро, Приносящая Свет.

 

 

— Доброе утро, Биркита, — с улыбкой кивнула Морриган.

 

Увидев знакомое лицо, которое наклонялось над ней каждое утро, Морри успокоилась и уже не так остро переживала разлуку с родными. Кстати, о разлуке… Теперь в комнате не было Брины.

 

— Эй, куда подевалась кошка?

 

Биркита огляделась вокруг, пожала плечами и сказала:

 

— Наверное, ушла на охоту, но вам не стоит беспокоиться. Брина всегда присутствует на наших ритуалах.

 

 

— Хорошо.

 

Морриган росла среди огромных псов дедушки, которых очень любила, но к Брине она сразу прикипела всей душой и уже скучала без большой кошки.

 

— Сегодня нам предстоит много дел. На рассвете пришла новость, что в конце дня в Сидету прибудут мастер-каменщик и главный скульптор Партолоны. Наверное, какое-нибудь процветающее королевство планирует начать строительство нового храма. Какова бы ни была причина, но приезд мастера Кая — всегда событие. А тут еще и Кеган — так зовут скульптора. Все это в день ритуала Темной луны! То-то будет суеты!..

 

Биркита все больше напоминала Морриган ее бабушку. Она продолжала болтать, жаловаться на нехватку времени для того, чтобы все подготовить, а сама подвела девушку к туалетному столику и принялась умело расчесывать ее длинные каштановые волосы.

Когда Биркита наконец перевела дух, Морриган сказала:

 

— Э-э, мне нужно…

 

 

— Разумеется! О чем я только думаю? Ступайте в соседнее помещение, а я пока тут все приберу.

 

 

— Биркита. — Морри взяла женщину за руку, чтобы та хотя бы секунду постояла спокойно и послушала ее. — И сама могу заправить постель и навести порядок в собственной комнате. Ты верховная жрица, а не уборщица. Тебе не пристало убирать за мной.

 

Двойник Пэт казался девушке не таким крепким, как оригинал, а ведь она даже бабушке не позволяла утомляться, наводя чистоту в ее комнате.

 

— Ой, вот здесь вы ошибаетесь, миледи. В обязанности верховных жриц преклонного возраста входит присмотр за молодыми Избранными. Когда-нибудь наступит лень, и вы станете делать то же самое. Так мы проявляем уважение к Адсагсоне. Я буду рядом с вами как ваша служанка до тех пор, пока вы не освоитесь со своей ролью.

 

 

— Я рада этому, но мне бы хотелось, чтобы ты больше отдыхала. Я сама в состоянии о себе позаботиться.

 

 

— Не переживайте, дитя мое. Мне нравится хлопотать. Ладно, идите в туалет.

 

«Совсем как ба», — подумала Морриган, поспешно покидая комнату.

Биркита прокричала ей вслед:

 

— Но пока не принимайте ванну. Мы должны выкупать вас как следует, и умастить благовониями. Это необходимо для проведения ритуала.

 

 

— Договорились, — бросила Морриган через плечо и нырнула под полог, отделявшей ее спальню от туннеля, ведущего к Усгарану.

 

Слева она увидела еще один полог, закрывавший про ход поменьше, подошла прямо к нему и на секунду замерла, готовясь увидеть примитивную круглую дыру, вырезанную в камне или еще где, этакую пещерную версию биотуалета.

«А полог из шкуры здесь навесили, скорее всего, для того, чтобы запах не просачивался в туннель. Тьфу».

Морриган задержала дыхание, отодвинула шкуру и шагнула через порог.

Никакая вонь в нос не ударила. Помещение оказалось даже больше, чем те ванные, к которым она привыкла. Его освещали два светильника, не дававших дыма, работавших на какой-то горючей смеси. Вдоль одной стены протянулись вырезанные в камне полки, совсем как в ее спальне. На них лежали аккуратно сложенные толстые полотенца, готовые к использованию. Рядом с ними теснились красивые стеклянные бутылочки, наполненные всевозможными жидкостями. Морриган взяла одну, вынула пробку, понюхала, почувствовала сладкий аромат мыла и улыбнулась. Заинтригованная, она обратила внимание на большую круглую емкость, вырезанную прямо в полу пещеры. Над ней примостилось некое устройство, очень напоминавшее тот самый старомодный кран, который бабушке пришлось заменить несколько лет назад. Оно имело выступ и ручку. Морриган из любопытства приподняла ее. В ту же секунду из выступа хлынула прозрачная теплая вода и начала наполнять утопленную полулохань.

 

— Круто!.. — прошептала Морри.

 

Продолжая исследования, она обнаружила в задней части помещения туалетные удобства, скрывающиеся за выступом стены, и пришла в восторг. Это действительно оказались дыры, вырезанные в полу пещеры, но под ними постоянно текла вода, поэтому не было никакого дурного запаха.

 

— Хм, — сказала Морриган, моя руки. — Кто говорил, что пещерные люди, точнее тамошние женщины, плохо живут?

 

За то короткое время, пока девушка отсутствовала, Биркита успела заправить постель и приготовить небесно-голубое льняное платье, расшитое бусами, и туфельки, подходящие к нему по цвету.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.