Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 15. Это была восхитительная неделя






 

Это была восхитительная неделя. Лукас уехал, и Шерис наконец смогла расслабиться. Она с удивлением обнаружила, что, несмотря на тяжелую работу и жару, получает удовольствие от пребывания на ранчо. За это стоило благодарить Уиллоу. Хорошо дружить с другой женщиной, когда нет места соперничеству. А соперничество, порой почти неуловимое, всегда присутствовало между ее подругами.

Привыкнув к искренности Уиллоу, Шерис начала понимать, насколько жеманной была она сама. Уиллоу еще никогда не рожала, но совсем не тревожилась, и ее спокойное отношение к предстоящему событию положило конец и страхам Шерис.

Один день они провели, делая свечи и мыло, другой – варя варенье. Шерис научилась консервировать овощи. Она отложила поваренную книгу, поняв, что намного проще записывать рецепты Уиллоу. Результаты оказались хорошими. Учеба, как ни странно, доставляла ей радость, и Шерис мечтала, чтобы Лукас отсутствовал подольше. В его присутствии ее охватывало напряжение.

Она старалась совсем о нем не думать. Днем, когда работа по дому занимала ее, это было легко. Однако ночью она начинала остро ощущать свое одиночество. Малейший шум вселял тревогу в сердце Шерис. В такие мгновения ей хоте-, лось, чтобы Лукас поскорее вернулся назад. В темноте она ясно представляла его, этот образ тревожил, а мысли, связанные с ним, вносили смуту в ее душу. Она ловила себя на том, что с радостью вспоминает восхитительные чувства, которые он пробуждал в ней.

Однажды ночью Шерис заснула с такими мыслями, и ей приснился приятный сон. Но неожиданно она проснулась от шипения Чарли.

– В чем дело, Чарли? Но тут же увидела ответ. После отъезда Лукаса она перестала задергивать занавески. Комната была достаточно освещена лунным светом, чтобы она смогла рассмотреть силуэт мужчины, стоящего в изножье кровати. Итак, Лукас вернулся. Что ж, неплохой способ дать ей знать об этом.

– Кажется, я наступил на кота, – объяснил он. В этот момент Чарли прыгнул ей на руки в поисках утешения. Она прижала его к себе, приведенная в ярость подобной дерзостью.

– Как вы посмели явиться ко мне в спальню? Вспыхнула спичка, и Шерис прикрыла глаза. Мгновение спустя на бюро загорелась свеча, и она увидела Лукаса, смотрящего на нее со странным выражением.

– Пожалуй, это я должен спросить, что ты здесь делаешь, – сказал он бесцветным голосом.

Ужасное предчувствие охватило ее. Жесткая щетина на подбородке, растрепанные волосы, даже слой пыли, покрывавший одежду, – всего этого можно было ожидать. Но одежда совершенно не походила на ту, что обычно носил Лукас: черные брюки, заправленные в черные мягкие мокасины. Темно-синяя рубашка навыпуск. С пояса на правое бедро свешивается черная кобура, из которой виднеется револьвер с перламутровой рукояткой. Черный шелковый платок, повязанный вокруг шеи, завершал его зловещий облик.

Это должен быть Лукас, кто же еще, как не он.

– Лукас? – жалобно спросила она. Гость медленно покачал головой, уголки рта вздернулись, имитируя улыбку. Он не спеша подошел к постели.

– Если бы ты принадлежала Люку, то находилась бы в его постели, а не здесь. – Он с интересом посмотрел на нее:

– Кто же ты?

Она побледнела. Боже мой! Боже! Это Слэйд! Его взгляд словно гипнотизировал ее.

– Нет ответа? – Он развязал шейный платок и бросил его на кровать, затем потянулся к ремню с кобурой. При этом он все так же не отводил от нее взгляда. – Как хочешь. Мне не обязательно знать твое имя, чтобы разделить с тобой постель.

Сердце ее бешено забилось, но она по-прежнему не могла сдвинуться с места. Может быть, это сон?

Его рубашка упала на постель, затем он сел рядом, чтобы снять мокасины. Шерис соскочила с другой стороны кровати, прихватив с собой Чарли и простыню, но путь к двери лежал мимо Слайда.

Она не представляла, насколько нелепо выглядит, одной рукой прижимая Чарли к груди, а другой судорожно сжимая простыню. Но простыня мало что скрывала, а тонкая голубая сорочка лишь подчеркивала соблазнительные округлости.

Слэйд не двинулся.

– Если что-то мешает нам разделить постель, тебе лучше сказать об этом сейчас.

Шерис указала дрожащим пальцем на дверь:

– Убирайтесь!

Не следовало ей так говорить. Она тотчас же это поняла. Он обошел вокруг кровати и приблизился к ней, выражение его лица было угрожающим, полуобнаженное тело напряглось. Она попятилась и отступала до тех пор, пока не уперлась в стену.

– Почему?

Он подошел так близко, что его широкие плечи заслонили всю комнату. Единственное слово, произнесенное им, эхом отдалось в ее мозгу. Шерис не осмелилась поднять глаза, а видела перед собой только мускулистую грудь – зрелище, тоже достаточно пугающее. Она так крепко прижимала к себе Чарли, что тот стал извиваться, пытаясь вырваться, и ей пришлось отпустить его, иначе она рисковала уронить простыню.

– Я… я не имела в виду… – с трудом выдавила она из себя. – Но вы не имеете права входить в мою комнату!

– Это моя комната, красотка, – сказал он. – Я всегда здесь останавливаюсь, когда навещаю Люка.

– Значит, вы неумышленно…

Она смотрела на его губы, которые растянулись в усмешке, напоминающей волчий оскал.

– Милочка, ты стала для меня таким же сюрпризом, как, несомненно, и я для тебя. Хотя, признаюсь, это приятный сюрприз.

Его палец коснулся нежной щеки, и Шерис вздрогнула. Она не могла набраться храбрости, чтобы оттолкнуть его.

– Я… вынуждена попросить вас уйти, мистер Холт.

– Ты, конечно, можешь меня попросить, но у тебя должна быть убедительная причина. – Он приподнял ее подбородок, заставляя посмотреть себе в глаза. – Я предпочел бы остаться.

– Вы не можете, – задыхаясь, пробормотала она и попыталась выскользнуть, но безуспешно. – Пожалуйста, мистер Холт.

– Наверное, тебе лучше рассказать мне, кто ты, – предложил он.

– Я невеста вашего брата.

– Могла бы придумать что-нибудь получше.

– Но это правда!

– О, не сомневаюсь, – хрипло ответил он. – Просто мне нужна более убедительная причина, чем эта, чтобы поискать себе другое место для сна.

– Не верю, чтобы вы говорили серьезно.

– Почему?

– Он же ваш брат!

– А ты самая красивая женщина, которую я когда-либо встречал, – откровенно заявил он. – Разве то, что Люк мой брат, имеет какое-то отношение к тем чувствам, которые я испытываю сейчас?

– Я собираюсь за него замуж, – сказала она. Неужели Слэйд не понимает?

– Но ты же еще не замужем, – пожал он плечами. Обхватив рукой за шею, он слегка наклонил Шерис к себе.

– Нет, – прошептала она. – Нет. Пожалуйста. – Шерис едва могла дышать.

Его губы, горячие и требовательные, прижались к ее губам. Страх волной прокатился по позвоночнику. Его колено вклинилось меж ее ног. Ее как будто обдало горячей волной, и она невольно застонала.

Так легко было представить, что это Лукас! В ней поднимались те же чувства, что пробуждал в ней он. Неужели они оба так на нее действуют? Но это был Слайд, и он действительно опасен, как ее и предупреждали.

Ей удалось оттолкнуть его.

– Нет!

Он отступил. Страсть горела в его глазах зеленым огнем. Страсть испепеляла ее тело сквозь легкую рубашку.

– Не стоит носить такие прозрачные вещицы. Но я мог бы сорвать с тебя и это.

– Не прикасайтесь ко мне!

– Тогда ты станешь моей женщиной.

– Нет, – повторила она шепотом. С минуту он задумчиво рассматривал ее, явно борясь с собой. Она затаила дыхание.

Он протянул руку, и его пальцы пробежали по изгибу ее шеи, затем скользнули вниз – к вырезу рубашки. Она почувствовала слабость в коленях.

– Я закричу, и Мак услышит. Он улыбнулся:

– Мак плохо слышит, разве ты не знаешь? Но почему ты вспомнила о старике? Разве Люк не прибежит тебя спасать?

– А меня придется спасать?

– Все зависит от того, как ты на это посмотришь. Он, очевидно, думал, что Люк в соседней комнате.

– Может, вы просто уйдете, – с надеждой сказала она.

– Я уже объяснил тебе, милая, что предпочел бы остаться.

– Но Лукас…

– Ему не обязательно знать об этом.

– Я расскажу ему, – чуть слышно прошептала она. – Вы не выйдете сухим из воды.

– Тогда позови его. Мы сразимся. Она не ответила, и Слэйд засмеялся.

– Ты не станешь звать его? Может, ты не хочешь, чтобы он нам помешал?

Она была близка к истерике.

– Его нет. Они с Билли Вулфом отправились ловить диких лошадей.

– Значит, мы здесь одни? Тогда зачем мы тратим время на болтовню?

Он наклонился к ней, но Шерис вытянула руки и уперлась ему в грудь.

– Предупреждаю вас, Слэйд Холт. Я все расскажу Лукасу, и он возненавидит вас!

– Ты думаешь, это меня волнует?

– Я презираю вас! – задыхаясь, выкрикнула она. – Если вам так хочется женщину…

– О, найти кого-нибудь еще? – Его взгляд скользнул по ее груди. – Ты на самом деле не хочешь, чтобы я сделал это? – Он снова обратил к ней насмешливый взгляд. – Ты дрожишь.

– Да, я боюсь вас.

– Ты дрожишь по другой причине.

– Прекратите! – закричала она. Он оценивающе посмотрел на нее.

– Зачем ты сопротивляешься? – Он нахмурился. – Разве Люк единственный, кого ты хочешь?

– Да, – сказала она, а затем с еще большим чувством повторила:

– Да!

Он так резко отступил, что она чуть не упала в его объятия.

Ей показалось, что он вздохнул, но может, только показалось? Он повернулся и пошел назад, к кровати. Она не отрывала от него взгляда, ноги ее дрожали.

– Как тебя зовут? – Он собирал свои вещи.

– Шерис Хэммонд.

– Ты давно знаешь моего брата?

– Недавно. – Ей отчаянно хотелось, чтобы он поскорее ушел. – Наверное, Лукас сумеет лучше удовлетворить ваше любопытство, мистер Холт.

– Я так действую тебе на нервы?

– Да.

Он засмеялся.

– Хорошо, я ухожу. – Уже в дверях он еще раз пронзил ее взглядом своих ярко-зеленых глаз. – Я поброжу вокруг, пока не вернется Лукас. – Затем он тихо, угрожающе добавил:

– Это еще не конец, красотка. Дай мне время. Ты увидишь, что я ничем не хуже Люка. Я докажу это тебе, прежде чем уеду.

Шерис, как пригвожденная, не сходила с места, пока не услышала, как закрылась дверь за Слайдом, Тогда она заперла свою дверь и легла.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.