Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Метафора






Механизм образования производного значения. Происходит перегруппировка, погашение и/или выдвижение сем. Некоторые компоненты исходного значения становятся «донорами» нового ЛЗ. Ср.: колоть иглой ® колоть насмешкой: погашается сема «физическое воздействие», появляется «речевая деятельность, взаимоотношения людей»; как следствие реальный инструмент (игла) видоизменяется в насмешку; на первый план выдвигается метафорообразующий компонет «причинение боли».

Метафора – производное переносное значение, возникшее на основе другого (прямого) в результате переноса наименования одного предмета на другой на основе сходства их в каком-л. отношении. Метафоризация начинается с мысли о подобии (метафора – свернутое сравнении): в сознании формируются основные эталоны: лиса – хитрая; осел – глупый, море – огромное, ветер – высокая скорость, огонь – высокая температура, яркий цвет, тепло, жар. Иногда реальное сходство весьма относительно: носик чайника.

Сходство: формы, месторасположения (ножка стула, кирпич – о толстой книге), размера количества (море садов, слов), степени подвижности ловкости (черепаха, слон – о чел.), скорости (молния – застежка, телеграмма), общности вкусовых, слуховых, зрительных впечатлений (горькие чувства, пресный доклад, холодный прием), функции (дворники на машине, аккумулятор идей).

Типы метафор. 1. Живая и стертая/мертвая метафора – по наличию/отсутствию живого компонента «образность» (ручка двери, нос лодки, ствол дерева // попугай (о чел.), гореть страстью, свет струится, запах льется, скользкий человек.

2. Денотативные /ассоциативные метафоры (с точки зрения тех, компонентов прямого значения, которые послужили основой процесса метафорообразования): камень – 1. Всякая твердая горная порода. 2. перен. О непоколебимом, твердом человеке; журавль – 1. Птица с длинными ногами … 2. перен. О высоком нескладном человеке с длинными худыми ногами // тюлень – 1. Морское ластоногое млекопитающее животное. 2. перен. О неуклюжем, неповоротливом человеке (разг., шутл.); гореть – 1. Предаваться действию огня. 11.перен. Быстро изнашиваться (об обуви). Ассоциативная М. опирается на ассоциативные семы, связанные с прямым ЛЗ. Видим, что в формировании перен. зн. могут принимать участие компоненты любого ранга в структуре исходного ЛЗ.

3. Метафоры общеязыковые (системные) и индивидуально-авторские (окказиональные).

Сколько надо отваги, Чтоб играть на века, Как играют овраги, Как играет река, Как играют алмазы, Как играет вино, Как играть без отказа Иногда суждено (Б. Пастернак). Общеязыковые метафоры? Авторские?

Метафорические модели - общие модели метафорообразования для целых лексических групп слов (зоонимы ® зооморфизмы). Образование метафор идет по определенным семантическим моделям: близкие по семантике слова развивают свою семантическую структуру одним путем. Ср.: океан, море река и др. с семантикой " водоем" развивают переносное метафорическое значение " множество, большое количество чего л.": море цветов, улыбок, слез, океан слез, реки слез, океан неприятностей; глаголы гореть, пылать, тлеть, воспламеняться, угасать, отгореть и др. со значением " поддаваться действию огня, уничтожаться огнем" развивают метафорические значения " о чувствах человека" (" Пока свободою горим..", гореть любовью, пылать ненавистью, чувства угасли, тлеющая ненависть - речь идет об интенсивных эмоциях и чувствах). Одна из традиционных семантических метафорических моделей - уподобление света жидкости, свет течет, разливается…

Функции метафор ( Н.Д. Арутюнова, В.Н. Телия, Г.Н. Скляревская): Номинативная функция; Познавательная (формирование новых понятий); Экспрессивная (выразительная); Эмоционально-оценочная; Мнемоническая (о функциях подробно читать в кн. В.К. Харченко – хрестоматия).

 

 

ТИПЫ ЛЗ (теории типов ЛЗ В.В. Виноградова)

ВВВ: «Наблюдения над способами объединения различных значений в слове приводят к выводу о том, что не все значения однородные или однотипны, что есть качественные различия в структуре разных видов ЛЗ». ВВВ подчеркивал, что к характеристике ЛЗ слова нужно подходить с разных сторон: с т.з. его «непосредственной направленности» на предметы и явления действительности, с т.з. взаимодействия данного значения со значениями др. слов. Он различал прямое номинативное, производно-номинативное, фразеологически связанное и конструктивно-обусловленное значение. Это составляет ядро современно классификации типов ЛЗ. ВВВ: «В системе значений … легче всего выделяются значения прямое, номинативное, как бы непосредственно направленное на предметы реального мира. Номинативное значение – опора всех других значений.

Итак, ЛЗ может быть охарактеризовано: 1) с т.з. места в ССС (производящеепроизводное); 2) с позиций соотношения с действительностью (прямые – переносные); 3) по соотношению с понятием (терминологические – нетерминологические); 4) с т.з. сочетаемостных возможностей (свободные – связанные); 5) с т.з. выполняемых функций. (номинативные – экспрессивно-синонимические).

В каждой паре (а ВВВ сосредоточил внимание на одном члене оппозиции и его исследовал) есть ядерный и периферийный элемент. У ВВВ нет термина поле, но полевая концепция очевидно просматривается.

1. По характеру соотношения ЛЗ в ССС ® производящие /производные ЛЗ. Ср.:

РАЗБИТЬ. 1. Расколоть, разломать на куски

2. Разделить на части

3. Победить нанести поражение.

4. Расстроить, разрушить.

5. Привести в негодность длительным употреблением.

Первое значение отражает 3 наиболее существенных признака этого действия: способ действия (удар); цель действия (дробление предмета); уничтожение предмета. С опорой на эти семантические признаки рождаются производные значения

 

ПРОИЗВОДЯЩЕЕЕ

 

ПРОИЗВОДНЫЕ

 

Дальнейшее развитие идей ВВВ вылилось с типологию ЛЗ, представленную в работах Д. Н. Шмелева, Н. Д. Арутюновой, В. Н. Телии. Всего выделяется 6 характеристик ЛЗ:

1. По соотношению с понятием (терминологическое/нетерминологическое). Понятия могут быть бытовыми (волна на море, угол в комнате) и научными (волна в радиофизике, прямой угол – 90 градусов).

2. По характеру выводимости одного значения из другого (производное/производящее). Производное значение семантически мотивировано производящим.

3. По актуальности в речи (главное/второстепенное). Главное наиболее частотно в речи, опознается носителями языка у слова без контекста, первым всплывает в памяти. Второстепенное реализуется в контексте.

4. По характеру соотношения с действительностью (прямое/переносное). Переносное отражает предмет не напрямую, а через призму другого явления действительности (заяц – «безбилетный пассажир»).

5. По функции в речи (номинативное/экспрессивно-синонимическое). Номинативное только называет, обозначает предмет или явление действителньости, экспрессивно-синонимическое передает субъективную информацию об этом предмете (оценку, стилистическую отнесенность, экспрессивность).

6. По характеру сочетаемости с другими словами (свободное/связанное). Свободное ЛЗ может сочетаться с широким кругом слов. Фразеологичеси связанное значение реализуется в сочетании с единичными словами (карие глаза, круглые сутки); синтаксически связанное значение реализуется в характерной позиции, как правило, несвойственной данному лексико-грамматическому типу (Что же ты, собака, сопротивляешься!?); конструктивно обусловленное значение может быть актуализировано в поределенной грамматической конструкции (болеть за Динамо, бегать за девушками).

 

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.