Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Группы слов по употреблению и происхождению






Слова, известные не всем говорящим на русском языке, называют необщеупотребительными. К ним относится диалектная и жаргонная лексика, а также лексика профессиональная и терминологическая.
Необщеупотребительные слова, используемые в определенной местности, называются диалектными, например: курень — дом.
Необщеупотребительные слова, используемые отдельными группами людей для наименования предметов, имеющих в литературном языке свои названия, называются жаргонизмами, например: лимите — телевизор.
Профессиональная и терминологическая лексика — это лексика, употребляемая в определенной сфере деятельности людей. Она позволяет легко отличить медицинского работника от шахтера, сталевара от охотника и т. д.
Среди профессиональных слов выделяются термины, обозначающие научные понятия и узкоспециальные слова, например: скальпель, бронхоскопия, часть речи, фонема, грамматическая основа.
В зависимости от происхождения все слова русского языка можно разделить на два больших разряда: исконная лексика и лексика, заимствованная из других языков.
Исконно русские слова — это основные слова, вошедшие в первоначальный словарный состав русского языка или образовавшиеся впоследствии из лексического материала языка. Слова из самого древнего пласта слов, например: мать, брат, сестра, вода и др., имеются в других индоевропейских языках (только звучат несколько по-иному).
Среди заимствованной лексики выделяется многочисленная группа старославянских слов: врата, доблесть, злато, слов, заимствованных из других славянских языков: борщ, брынза (укр.), скарб, шнур (польск.) и т. д., а также заимствования из неславянских языков: вата, шкаф (нем.), вокзал, футбол (англ.), багаж, шеф (франц.) и т. д.
Заимствованные слова, включаясь в словарный состав русского языка, обычно теряют специфические фонетические и морфологические черты исходного языка и приобретают свойственные русскому языку звуковые и грамматические признаки.

 

 

6 Фразеологизм: его лексическое значение, функция в предложении и тексте

Фразеологизм можно заменить одним словом, например: зарубить на носу — запомнить; как в воду глядеть — предвидеть. Лексическое значение фразеологизма близко лексическому значению одного слова.
Как и слово, фразеологизм может иметь синонимы и антонимы, например, у фразеологизма тертый калач (в значении «опытный человек») есть фразеологизм-синоним стреляный воробей; у фразеологизма непочатый край (в значении «много») есть фразеологизм-антоним раз-два и обчелся (в значении «мало»).
Большая часть фразеологизмов отражает историю России, обычаи предков, их работу, например, выражение бить баклуши в значении «бездельничать» возникло на основе прямого значения «раскалывать чурбан на баклуши (чурки) для изготовления из них ложек, поварешек», т. е. делать несложное, нетрудное дело.
Многие фразеологизмы родились из песен, сказок, притч, пословиц русского народа, например: добрый молодец, горючими слезами обливаться, молочные реки.
Часть фразеологизмов связана с профессиональной речью: через час по чайной ложке — из медицинской лексики; сойти со сцены — из речи артистов. Появлялись фразеологизмы/и в процессе заимствования. Всем известны заимствованные фразеологизмы из Библии, например: блудный сын, валаамова ослица. Много фразеологизмов пришло из древнегреческой и древнеримской мифологии: ахиллесова пята, прокрустово ложе. Многие цитаты, крылатые слова из зарубежной классической литературы стали фразеологизмами, например: быть или не быть (из трагедии В. Шекспира «Гамлет»).
Фразеологизм характеризует все стороны жизни человека: отношение к труду (золотые руки, бить баклуши); отношение к другим людям (закадычный друг, медвежья услуга); личные достоинства и недостатки (водить за нос, задирать нос, не терять головы).
В предложении фразеологизм является одним членом: подлежащим, сказуемым, дополнением или обстоятельством — в зависимости от того, какой частью речи он может быть заменен, например, в предложении Ребята работают засучив рукава фразеологизм засучив рукава можно заменить наречием хорошо (старательно). Следовательно, данный фразеологизм будет выполнять роль обстоятельства образа действия.
Фразеологизмы встречаются в текстах художественного стиля: в русском фольклоре как пословицы, поговорки, крылатые слова (в ногах правды нет), в изречениях литературных героев (ставить точки над и; золотая середина), в афористичных фразах (свежо предание, а верится с трудом — из комедии А. Грибоедова «Горе от ума»), в оборотах разговорной речи (во всю Ивановскую, с гулькин нос).
Фразеологизмы придают речи образность, выразительность, делают ее богаче, красивее.

 

 

7 Группы морфем (значимых частей слова): корневые и служебные (суффикс, приставка, окончание). Словообразовательные и словоизменительные служебные морфемы.

Корень — это главная значимая часть слова, в которой заключено общее значение всех однородных слов. Слова с одним и тем же корнем называются одно-коренными: " зима, 'зимовка, " зимовать, 'зимний.
Суффикс — значимая часть слова, которая находится после корня и служит для образования новых слов и форм слов: фонарщик, стилист. В слове может быть не один, а несколько суффиксов: читатель, расчетливость.
Приставка — значимая часть слова, которая находится перед корнем и служит для образования новых слов: бежать — ^бежать — прибежать — " забежать. В слове могут быть не одна, а две и более приставки: небезынтересный. В некоторых словах приставки срослись с корнем и уже не выделяются: обожать, ответить, исчезать.
Среди приставок есть синонимичные (сверхмодный, наилучший) и антонимичные (прилететь — ^лететь).
Итак, словообразовательные морфемы — это суффиксы и приставки, они уточняют и конкретизируют лексическое значение слова, образуют слова с новым лексическим значением и присоединяются к части слова или к целому слову. От того, какая морфема используется для образования слов, различаются основные способы их образования: приставочный, суффиксальный, приставоч-но-суффиксальный, бессуффиксальный.
Приставочным способом образуются имена существительные (удача — " неудача), имена прилагательные (важный — преважный), местоимения (что — кое-что), глаголы (готовить — приготовить), наречия (где — " нигде). Суффиксальным способом образуются все самостоятельные части речи, но основным он является для имен существительных, прилагательных и наречий (белизна, туманный, белеть черно). Суффикс прибавляется не к целому слову, а к его производящей основе (исходной части). Например, к основе слова (покупа} присоединяется суффикс -тель (со значением «лицо, род деятельности, профессия»), и образуется новое слово — покупатель.
Приставочно-суффиксальным способом образуются, например, имена существительные с суффиксом -ник (со значением «лицо, предмет, профессия»). Например, слово подснежник обозначает «то, что растет под снегом». К основе (снег) одновременно прибавляются приставка под1- и суффикс -ник-. Таким способом образуются и другие части речи, например: приземлить, " настольный, приморский, " набело.
Бессуффиксальный способ образования слов заключается в том, что от слова отбрасывается окончание (зеленый] — зелень) или одновременно отбрасываются окончание и суффикс (отлете\тъ\ — отлёт). Таким образом, основная функция приставки и суффикса — словообразование. Кроме окончания, к словоизменительным служебным морфемам относят также, формообразовательные суффиксы. Например, суффиксы причастий (гово- рящий, читающий, сделанный, молотый, упавший), суффиксы сравнительной и превосходной степени имен прилагательных, наречий, а также формообразовательные постфиксы (высочайший, более, нездоровится). Формообразовательные суффиксы так же, как и окончания, могут быть нулевыми: нес — несла, сох — сохли, пек — пекла.



 

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.