Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






  • Как продвинуть сайт на первые места?
    Вы создали или только планируете создать свой сайт, но не знаете, как продвигать? Продвижение сайта – это не просто процесс, а целый комплекс мероприятий, направленных на увеличение его посещаемости и повышение его позиций в поисковых системах.
    Ускорение продвижения
    Если вам трудно попасть на первые места в поиске самостоятельно, попробуйте технологию Буст, она ускоряет продвижение в десятки раз, а первые результаты появляются уже в течение первых 7 дней. Если ни один запрос у вас не продвинется в Топ10 за месяц, то в SeoHammer за бустер вернут деньги.
    Начать продвижение сайта
  • Смысловые связи слов






    Постепенно накапливаясь, слова в лексиконе ребенка начинают системно

    организовываться и упорядочиваться. Все усвоенные ребенком слова вступают во

    взаимодействие друг с другом, между ними устанавливаются различные отношения.

    Каждому слову в лексической системе находится свое место, все слова распределяются в

    группы по какому_либо признаку.

    Например, смысловая близость слов с одинаковым корнем позволяет объединить их

    в группы родственных слов: двор—дворик—дворовый—дворник; сад — садовый —

    садовник — садик. Звуковая близость слов, не имеющих общего смысла, объединяет

    слова в группы паронимов: сазан — фазан, мыльница — мельница. Между словами,

    имеющими противоположное значение, устанавливаются антонимические отношения:

    друг — враг, большой — маленький, а между словами, близкими по значению, —

    синонимические: грустить — печалиться, врач — доктор. Кроме этих отношений в

    языке существуют и многие другие.

    Не все дети способны самостоятельно установить смысловые связи между словами.

    В речи ребенка это может проявляться в том, что ему не удается подобрать слово,

    противоположное по значению данному, или он подбирает его ошибочно (красивый —

    злой, широкий — маленький), не видит общего в значении однокоренных слов (лесник

    — лес) или, наоборот, считает, что слова вода и водитель связаны родственными

    отношениями. Плохо различая на слух акустически близкие звуки, он не улавливает

    разницу в значении слов_паронимов (жираф — журавль), с трудом определяет значение

    слов, связанных отношениями омонимии (лук — огородное растение и лук — оружие).

    Материалы этого раздела книги включают большое количество специально

    подобранных упражнений и иллюстраций, помогающих детям разобраться в сложных и

    многообразных отношениях, существующих между словами родного языка.

     

     

    Заимствования иностранных слов — один из способов развития современного языка. Язык всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. Заимствования становятся результатом контактов, взаимоотношений народов, государств.

    Основной причиной заимствования иноязычной лексики признается отсутствие соответствующего понятия в когнитивной базе языка-рецептора[1].

    Другие причины: необходимость выразить при помощи заимствованного слова многозначные русские понятия, пополнить выразительные средства языка и т. д.

    По характеру и объёму заимствований в русском языке можно отследить пути исторического развития языка, то есть пути международных путешествий, связей и научного развития, и, как следствие, скрещение русской лексики и фразеологии с другими языками. Наблюдение за переходом слов и фраз из какого-либо иностранного языка в русский язык помогает понять историю русского языка, как литературного, так и диалектов.

    Заимствования и иностранные слова

    Следует различать заимствования и иностранные слова.

    Заимствования (слова, реже синтаксические и фразеологические обороты) адаптируются в русском языке, проходят необходимое семантическое и фонетическое изменение. Адаптация под реалии русского языка является основным признаком, отличающим заимствования от иностранных слов. Иностранные слова сохраняют следы своего иноязычного происхождения. Такими следами могут быть фонетические, орфографические, грамматические и семантические особенности.

    В истории языка сменялись периоды преимущественного заимствования:

    · из германских языков и латыни (праславянский период);

    · из греческого, а затем и старо-/церковнославянского языка (эпоха христианизации, дальнейшее книжное влияние);

    · из тюркских языков (на протяжении всей истории);

    · из польского языка (XVI—XVIII века) — полонизмы;

    · из нидерландского (XVIII), немецкого и французского (XVIII—XIX века) языков;

    · из английского языка (с начала XX века).

    История заимствований






    © 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
    Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
    Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.