Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






  • Коментари







    [1]

    Невже вам потрібен переклад?!

    (обратно)


    [2]

    Район Стамбула. Славиться трансвеститами, готелями і голубами.

    (обратно)


    [3]

    Дуже дивна місцевість у центральній Туреччині; Вапнякові колони накриті базальтовою шапочкою — дуже схоже або на гриби-козарики, або на чоловічі статеві органи. Ті, що не накриті, скидаються на спечені в духовці бізе — і так до виднокраю. В них вирито (природньо і людськими зусиллями) сила-силенна ходів і кімнаток (порода ж-бо м'яка), кілька десятиліть назад навіть електрику проводили. А перші квартиранти юзали каппадокійські природні багатоповерхівки ще тисячі років до н.е. Те, що там зароджувалося життя, відчуваєш так гостро, що мурашки зі шкіри не злізають. Особливо вражає енергетика і фрески давніх візантійських печерних церков. Найдавніша церковця — містична, закинута й серйозно понівечена фанатиками-ісламістами чи просто ідіотами — церква Івана Хрестителя (IV ст. н. є),

    (обратно)


    [4]

    Традиційні турецькі солодощі. З медом і фісташками. Аааа!!! Я зараз вмру… в мене в холодильнику миші масово повісились…

    (обратно)


    [5]

    Вегетаріанські котлетки з турецького гороху. Дуже смачні. Від м'яса, зрештою, майже не відрізниш… Аж перестаєш почуватися вегетаріанцем.

    (обратно)


    [6]

    Наташами називають у Стамбулі повій пост-радянського європейського походження.

    (обратно)


    [7]

    Пане Теґу? (індон.)

    (обратно)


    [8]

    Ніколи не знаєш. (англ.)

    (обратно)


    [9]

    Чомусь для чоловіка, що й так по суті являється моїм " чоловіком", важливим буває саме момент офіційного оформлення відносин. А ще, часом, шлюб у церкві. Напевно він любить церковний спів. Можна якщо вас теж діймає ця проблема, придбати платівку з записами камерною кору «Київ». І вам самим сподобається.

    (обратно)


    [10]

    Дуже і дуже талановита молода письменниця. Російський Дереш у спідниці. Авторка книг «Альонка-партизанка», «Будинок, котрий побудуємо ми», «Inside-out».

    (обратно)


    [11]

    Від англ. Bed Gay — поганий хлопець

    (обратно)


    [12]

    Ненавиджу cебе (англ.)

    (обратно)


    [13]

    Місто на сході о. Яви.

    (обратно)


    [14]

    скор. від Dосtоr оf Рhіlоsоphy

    (обратно)


    [15]

    Вулиця (індон.)

    (обратно)


    [16]

    Найважливіше — особистість (англ.)

    (обратно)


    [17]

    Танцюй швидко, помри молодою (англ.) — перефразовано з «Leave Fast Dіе Young».

    (обратно)


    [18]

    І залиш по собі симпатичний труп (англ.)

    (обратно)


    [19]

    Вибачте, що тулю в цю метафору турецьку солодощ. Просто, хоч убийте, не можу згадати жодної індонезійської. Я там головно жерла перець чілі…

    (обратно)


    [20]

    Щось типу гуцульського «слава Ісу, мамцю», але в яванському мусульманському селі.

    (обратно)


    [21]

    Ранок, день до обіду, день після обіду, вечір (індонез.)

    (обратно)


    [22]

    Чистяк (без домішок) — (англ).

    (обратно)


    [23]

    Просто чудовий день (англ.) — з пісні Лу Ріда.

    (обратно)


    [24]

    Відкрита придорожня кнайпа в Індонезії.

    (обратно)


    [25]

    Норвезький письменник і журналіст, автор світового бестселера «Наївний. Супер».

    (обратно)


    [26]

    Цукровий Татко. Чоловік, переважно старшого віку, що спонсорує свою коханку чи коханця (англ).

    (обратно)


    [27]

    Смажена ковбаса з каррі. Подейкують, у цьому берлінському кіоску заходить споживати каррі-вурст сам Шрьодер.

    (обратно)


    [28]

    Та ради Бога, Сінто (англ.)

    (обратно)


    [29]

    Вид ванної в Індонезії. Схоже на муровану пральну машинку, обкладену плиткою. Туди набирають воду з крану. А потім черпають її звідти пластмасовим черпачком. Зливають ним на руки й тіло, зазвичай над діркою для нечистот.

    (обратно)


    [30]

    Фатальна жінка (фр.)

    (обратно)


    [31]

    Болить, суко? (англ.)

    (обратно)


    [32]

    Як щодо відлизати в мене, суко? (тоже англ.)

    (обратно)


    [33]

    Справа не в сексі. Справа в довірі. (англ.)

    (обратно)


    [34]

    Від англ. «Restless spirits» — невпокоєні духи.

    (обратно)


    [35]

    Ласкаво просимо до клубу! (англ.)

    (обратно)


    [36]

    З пісні «Everywhen» MASSIVE ATTACK. Альбом «100th Window»

    (обратно)


    [37]

    В центр міcтa розмовляє Бог (англ. наче)

    (обратно)


    [38]

    Острів поблизу Гельсінкі. На ньому знаходиться тюрма і кілька милих ресторанчиків.

    (обратно)


    [39]

    Аспірин у джунглях не допомогає.

    (обратно)


    [40]

    Повний набір. Очевидячки, замуж було нєвтєрпьож.

    (обратно)


    [41]

    Справи в Джокджі набирають містичності. Мерапі (вулкан) тепер чіткіше видимий, ніж коли-небудь раніше його видно щодня і з ранку до вечора. Землетруси наближаються з обох боків спочатку Папуа, відтак Алор, потім Аче, Сулавесі, Ломбок, західна Ява… А вчора султан прийшов на ТБ, аби попередити людей про грядуще природне лихо — він цю інформацію отримав через свої містичні зв'язки. То що ж тут трапиться? Шторм? Землетрус? Джоді думає, то буде виверження Мерапі.

    Ще одним недобрим знаком є те, що батько Апрі (аченезького джодіного сусіди) завтра повертається до Банда Аче. Власне, він був передбачив аченезький землетрус 25 грудня не містичним, до речі, способом, а через розрахунок. І його будинок єдиний вистояв в усій околиці.

    Нещодавно я вечеряв з усією аченезькою родиною. Дуже смішно — всі три доньки виглядають так, як мати, всі троє синів як батько.

    А тепер іще про містичні речі! Ті мої привиди жінка віком коло тридцяти років і її двоє синів, про це я вже казав тобі, так? Так от, Сінта нещодавно бачила їх у кімнаті, котра раніше була дитячою Ноеля. (Це починає скидатися на японський чи корейський фільм жахів, який-небудьTHEPARKOFTHERINGчиTHEGRUDGE…

    До речі, якщо хочеш подивитися GRUDGE, дивися його в оригінальній японській версії).

    От і все на цей час. мушу повертатися до своїх статей, як завжди.

    Чао.

    Чоловік із Дерев'яною ногою. (англ.)

    (обратно)


    [42]

    Розслідування зникнення опозиційного журналіста Г.Ґонгадзе. На записі, зробленому майором В. Мельниченком, явно чути голос колишнього глави держави Л.Кучми, що, послуговуючись ненормативною лексикою, наказує прибрати невигідного журналіста.

    (обратно)


    [43]

    Минуле — золото (англ.)

    (обратно)


    [44]

    Один-єдиний акт недбалості призводить до вічної втрати краси. Отже, то саме мої недбалі зауваження щодо шлюбу, брак тепла і розуміння призвели нас до цього всього. Мені так шкода, (англ.)

    (обратно)


    [45]

    Індонезійські вело-рікші.

    (обратно)


    [46]

    Хрумка шняга з рисової, здається, муки. Трохи схоже на креветкові чіпси, їсться замість хліба і просто від нічого робити.

    (обратно)


    [47]

    Тут: вид міні-автомобіля марки «Мерседес».

    (обратно)


    [48]

    Слабоалкогольний сильнохімічний напій для дєвучок.

    (обратно)


    [49]

    Цільова група (з англ.)

    (обратно)


    [50]

    Мається на увазі сумнівної художньої вартості монумент із Майдану Незалежності.

    (обратно)


    [51]

    Я Ісус (англ.)

    (обратно)


    [52]

    Ви теж Ісус?

    (обратно)


    [53]

    Християнин (англ.)

    (обратно)


    [54]

    Перший раз Шрі Ланка? (англ.)

    (обратно)


    [55]

    Вам подобається буддизм? (англ.)

    (обратно)


    [56]

    Чайові (англ.)

    (обратно)


    [57]

    ДУЖЕ БОРОДАТИЙ АНЕКДОТ: Якось усі батьки вихованців ясельної групи помітили, що діти вдома, повечерявши, розставляють руки в сторони і пищать: «Ех, мугікапи!» Ніхто не може зрозуміти, що відбувається. Вирішують усі тихцем пробратися до дитсадка розвідати. Приходять, никаються. Там закінчується сніданок — дебела нянечка навертає харч разом із дітками, а поївши, витирає рукавом рот і смачно потягується: «Ех, мужика би!!!»

    (обратно)


    [58]

    Від Rhetorikal Question — риторичне запитання (англ.)

    (обратно)


    [59]

    Скучно (англ.)

    (обратно)


    [60]

    В сучасній мові слово «грузити» позначає переведення людини в стан пониженого рівня лібідо — тобто настрій стає похмурим, зникає бажання до спілкування і фізичної активності, домінує загальна інтроверта установка, що в простонародді вважається песимістичним станом (або депресією). Такий відтік вільної лібідо внаслідок слухання певної музики виникає через те, що музичні образи активують відповідні архетипи в несвідомому, а Его кидає всі сили на витіснення почуттів, що йдуть з тих же «країв», де лежать дитячі і підліткові психотравми. Так з брудною водою люди викидають свою дитину. Депресію (у вульгарному розумінні, а не медичному) необхідно не приховувати, чи придушувати, а використовувати як ознаку того, що Бог хоче бути почутим вами серед буденного шуму (О. А.)

    (обратно)


    [61]

    Публічна особа (англ)

    (обратно)


    [62]

    Українська співачка, переможниця Єпробачення-2004

    (обратно)


    [63]

    Кінець кінцем (англ.)

    (обратно)


    [64]

    Happy New Year! A bit early? … I know. But I got thousands of nice, rich and sexy people as friends, so I thought. I'd start with the ugly old fuckers like U! (ukr.)

    (обратно)


    [65]

    Цвітіння. Квітка. Рай (!!!) Яблуко (англ.)

    (обратно)


    [66]

    Ближча до оригіналу назва столиці Китаю. Казати «Пекін» не морально. Це японці придумали. Мене, на приклад, трафляє, коли Київ називають «Кіеv».

    (обратно)


    [67]

    Капуста (англ.)

    (обратно)


    [68]

    Файли з нерозкритими кримінальними справами (нім.)

    (обратно)


    [69]

    Фінський жіночий журнал (англ.)

    (обратно)


    [70]

    Доки вони щасливі (англ.)

    (обратно)


    [71]

    Світовий виробник дешевих меблів. Подейкують, капітал власника ІКЕА залишив пасти задніх самого Біла Гейтса.

    (обратно)


    [72]

    Beatiful Frendship (англ.) — прекрасна дружба. Референція до фільму Кустуріци «Чорна Кицька, Білий Кіт».

    (обратно)


    [73]

    Том-ям — традиційна тайська зупа. Готується з додаванням лимонної трави, грибів, чілі, імбиру, лаймового соку й тамарину. Поживними шматками можуть служити останки курки, ягняти, креветок чи соєвий сир тофу.

    (обратно)


    [74]

    Йдеться про землетрус і цунамі, що забрали життя сотень тисяч людей у Південно-Східній Азії у грудні 2004 року.

    (обратно)


    [75]

    Рис із Гівном (нім.)

    (обратно)


    [76]

    Екс-патріоти — іноземці, що певний час живуть у чужій країні.

    (обратно)


    [77]

    Покажи мені, як пройти до наступного віскі-бару (англ.) -слова з пісні.

    (обратно)


    [78]

    Твій власний особистий Ісус (англ.) — слова з пісні DЕРЕСНЕ МОDЕ.

    (обратно)


    [79]

    Дотягнися, доторкнись обличчя (англ.) — слова з пісні DЕРЕСНЕ МОDЕ.

    (обратно)


    [80]

    острів на півночі Німеччини

    (обратно)


    [81]

    Особливо потворна марка одягу. Кажись, в оригіналі для гольфу. А що може бути печальнішим за гольф? …

    (обратно)


    [82]

    Тут дивитися картинку.

    (обратно)


    [83]

    Подобали поводитися з…

    (обратно)


    [84]

    Рядок із пісні ЗВУКІВ МУ.

    (обратно)


    [85]

    3 пісні ILYA

    (обратно)


    [86]

    Зроблено (англ.)

    (обратно)


    [87]

    Чи любиш ти мене чи любиш ти мене чи любиш ти мене чи любиш ти мене як я люблю тебе? (англ.) — з пісні Ніка Кейва.

    (обратно)


    [88]

    Том Вейтс, пісня «Rain Dogs» з альбому RAIN DOGS (1985)

    (обратно)


    [89]

    Особиста подяка Параноїда авторові «Депеш Мод» та видавництву за такі м'які обкладинки.

    (обратно)


    [90]

    Двадцять професорів разом являтимуть собою таке ж тупувате стадо, як і двадцять зібраних докупи сантехніків. Психологічний приклад втрати індивідуальності в колективі.

    (обратно)


    [91]

    Один із треків експліцитного альбому FS «Кurvа Сum Васk!» (2004)

    (обратно)


    [92]

    Інфа дерта з сайту www.neuro.net.ru

    (обратно)


    [93]

    Підглядальник, якщо раптом хтось забув.

    (обратно)


    [94]

    Така синя алкогольна бадяга, витяжка з помаранчів, як не дивно.

    (обратно)


    [95]

    Смокче патичок (англ.)

    (обратно)


    [96]

    Не-існування (англ, фр. і взагалі всіхне).

    (обратно)


    [97]

    Різнокольоровий прапор. Знак миру і свободи секс-меншин.

    (обратно)


    [98]

    Свобода, рівність, братерство (фр.)

    (обратно)


    [99]

    «Mercedes Benz» by Janis Joplin.

    (обратно)


    [100]

    Фільм Гая Річчі. Російською чомусь перекладений як «Бльшой куш», гоблінською як «Спиздить».

    (обратно)


    [101]

    Прапор секс-меншин.

    (обратно)


    [102]

    Квартири (англ.)

    (обратно)


    [103]

    Отрута, психоактивна речовина, що входить до складу абсенту.

    (обратно)


    [104]

    Переклад зі шведської. Фрагмент вірша Марли Фріксен.

    (обратно)


    [105]

    Тут і деколи до цього використовуються реальні людські діалоги — яко шаровий метраж Карпиних текстів. Видавця прохання звернути на це увагу. Це просто непорядно

    (обратно)


    [106]

    Настільки, врешті решт, немилозвучне, що ще одне наведення його тут викличе нервові розлади іскуствоведов.

    (обратно)


    [107]

    3 пісні МUSЕ «Sраsе dementia» (origin of Summetry 2002(?))

    (обратно)

    Оглавление

    · Ірена Карпа Перламутрове порно (Супермаркет самотності)

    · Предисловие

    · Перламутрове порно

     


    Добавить свое объявление
    Загрузка...

     

     






    © 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
    Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
    Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.