Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Criminalistics






1. To eradicate infringements on the law and order it is necessary to improve crime detection techniques. Criminalistics plays an important role in this field. Methods and means employed by Criminalistics are also used in crime prevention.

2. By examining and generalizing the methods of crime detection techniques Criminalistics creates better methods for crime control. Criminalistics is characterized by a comprehensive use of scientific and technical achievements, the tactics and methods of crime detection in the interests of justice.

3. The definition of Criminalistics as a science of crime detection most fully reflects its basic purposes: to improve crime detection techniques and instruct how to uncover crimes.

4. The Criminalistics analysis allows to establish most typical situations in committing certain types of crimes.

 

5. This analysis allows to obtain generalized information of the personality of criminals, particular features in planning crimes, typical conditions, methods, means and instruments of crime.

 

VIII. Прочитайте 5 абзац текста и письменно ответьте на вопрос:

What does the Criminalistics analysis allow to obtain?

 

 

ВАРИАНТ 5.

I. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.

 

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

 

Поля   1. The court doesnotpermit the release on bail of persons who havebeen already tried for a premeditated crime. 1. Суд не разрешает освобождение под залог лиц, которых ранее уже осуждали за умышленное преступление. Поля  

Does not permit – Present Indefinite Active от глагола to permit.

Have been tried – Present Perfect Passive от глагола to try.

Поля   2. These articles of the Constitution are often referred to. 2. На эти статьи конституции частоссылаются. Поля  

Are referred to – Present Indefinite Passive от глагола to refer to.

 

1. Crimes are uncovered through criminal procedure and operative-search activities.

2. The problem of indeterminate sentence is being widely discussed in many countries.

3. Capital punishment has been abolished in some countries.

4. This experiment held in one of the correctional institutions was much spoken about.

 

II. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните слова it, that, one. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на различные значения этих слов.

 

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

 

Поля   1. The mainduty of the Ministry of the Internal Affairs is that of maintaining public order. 2. It was Bertillon who devised a special method of describing an individual’s external features which he called a “verbal portrait”. 3. It is necessary to search crime scene very carefully. 4. One must know one’s rights and duties. 1. Главная обязанностьМинистерства внутренних дел – это поддержание общественного порядка. (или Главная обязанность Министерства внутренних дел – это обязанность поддержания общественного порядка.) 2. Именно Бертильон изобрел специальный метод описания признаков внешности человека, который он назвал словесным портретом. 3. Необходимо осматри- вать место преступления очень тщательно. 4. Нужно знать свои права и обязанности. Поля  

 

1. In the United States the district courts are the lowest ones in the Federal court system.

2. It was the state of Massachusetts that first enacted the parole law in 1837.

3. We can say that the task of legislation is that of regulating social conflicts.

4. It is important to stress that equal rights are accompanied by equal obligations.

5. One must always consider the close connection between the law and juridical status of persons in society, that is, the rights and duties which he can exercise in the given social conditions.

 

III. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните инфинитив. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на функцию инфинитива.

 

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

 

Поля   1. Dr. Howe, an American penologist, was the first to use the term parole in its modern sense. 2. Many measures to fight crime are taken by our state. 3. To make the probation effective it is necessary to provide adequate supervision. 4. All prisoners to be released through the parole procedure should be well prepared. 1.Доктор Хоу, американский пенолог, первым употребил термин «условно-досрочное освобождение» в его современном смысле. 2. Нашим государством принимается много мер по борьбе с преступностью. 3.Чтобы сделать условное осуждение эффективным, необходимо обеспечить соответствующий надзор. 4. Все заключенные, которые должны быть (или будут) освобождены условно-досрочно, должны быть хорошо подготовлены. Поля  

 

1. To eradicate infringements on the law and order, and to do away with crime it is necessary to persistently improve crime detention techniques.

2. Inspector Edward Henry was the first to work out fingerprint classification system.

3. The speaker emphasizes the role to be played by the Municipal Police in the fight against economic crimes.

4. All Criminalistics methods to detect crimes should be reliable and lawful.

 

IV. Перепишите следующие предложения, найдите в них независимый причастный оборот и подчеркните его. Переведите предложения, учитывая особенности перевода независимого причастного оборота на русский язык.

 

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

 

Поля   1. The International Court of Justice consists of 15 judges elected by the Security Council and the General Assembly, eachorgan voting independently. 2. The hearing of the case being over, the judge closed the trial. 1.Международный суд состоит из 15 судей, избираемых Советом Безопасности и Генераль- ной Ассамблеей, и (причем) каждый орган голосует самостоятельно. 2. После того как слушание дела было закончено, судья закрыл судебное заседание. Поля  

 

1. The post of the US President is elective, the presidential elections taking place every 4 years.

2. The district courts being the primary link of the judiciary, most of criminal and civil cases are tried by these courts.

 

V. Перепишите следующие сложные предложения, найдите в них придаточные предложения условия и подчеркните их. Переведите предложения, учитывая особенности перевода условных предложений на русский язык.

 

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

 

Поля   1. Special requirements may be added to sentences if the court finds it necessary. 2. If I were a lawyer, I should explain this law to you. 3. If the international Military Tribunal hadn’t been established, many war criminals wouldn’t have been punished. 1. Если суд сочтет необходимым, к пригово- рам могут быть добавлены особые требования. 2. Если бы я был юристом, я объяснил бы вам этот закон. 3. Если бы не был учрежден Международ- ный военный трибунал, многие военные преступ- ники не были бы наказаны. Поля  

 

1. If the conduct of a prisoner is extremely bad he may be transferred by a court decision to an institution with a stricter regime.

2. If a person violates a law he will be punished.

3. If the investigation had been conducted with greater thoroughness the case would have been solved much sooner.

 

VI. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Найдите и подчеркните в них инфинитивные обороты. Помните, что объектные и субъектные инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.

 

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

 

Поля   1. Our state wants our children to grow educated and it provides favorable conditions for it. 2. Millions of Russian people are recorded to have taken part in elections. 1. Наше государство хочет, чтобы наши дети выросли образованными, и оно обеспечивает благоприятные условия для этого. 2. Зарегистрировано, что миллионы россиян приня- ли участие в выборах. Поля  

 

1. The witness expected the investigator to ask him questions about the details of the incident.

2. If a parolee commits another offence against the law he is quite likely to be returned to confinement.

 

VII. Прочитайте и устно переведите текст. Перепишите и письменно переведите 1, 2, 3, 4 абзацы текста.

SEARCH

1. Search is an action widely practiced in investigation. If the investigator has enough grounds to believe that instruments of a crime, articles or valuables obtained in a criminal way are in certain premises, or with a person, he makes a search to find them. A search may be made for locating wanted person.

2. A search must be sanctioned by a procurator. Only in exceptional cases the legislator may allow a search without the procurator' s sanction, though the procurator should be notified in writing about the search within twenty-four hours.

3. Before making a search the investigator should have the information about the place of search.

4. On the basis of the materials of a criminal case and the data obtained during the operative-search activities, the investigator should form the idea of the personality of the criminal, the member of his family and their way of life.

5. The main tactical rule of a search is the surprise effect giving the criminal no chance to escape.

 

VIII. Прочитайте 5 абзац текста и письменно ответьте на вопрос:

What is the main tactical rule of a search?

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.