Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Мороженое






Мороженое (gelato) - одна из главных отрад, ожидающих гурмана в Италии. Есть его можно практически везде, главное, чтобы где-нибудь было написано " Artigianale", то есть изготовленное на месте, а не на фабрике. Тем не менее в городе имеется несколько особо выдающихся мест, у каждого из которых есть своя партия сторонников, и спорят они между собой едва ли с меньшим ожесточением, чем фанаты " Лацио" и " Ромы". Первое из таких мест называется Giolitti. Людям нерешительным туда лучше не соваться вовсе, потому что выбрать что-нибудь одно - или три, или пять - из имеющихся в наличии 40 с лишним сортов будет очень и очень сложно. На всякий случай: яблоко (mela) лучше все-таки не брать, а вот вишню (visciola) - обязательно!
Место номер два расположено у фонтана Треви - это San Crispino (не пропускайте шоколадное и фисташковое - pistacchio).
Кроме того, очень и очень стоит зайти в Ciampino - за каштановым (marron glacè) и малиновым (там, кстати, сортов совсем немного, зато все отменные), а в Tre Scalini рядом с площадью Навона отведать сладкого трюфеля (tartufo).
Впрочем, куда бы вы ни отправились, процедура везде будет одна: сначала мороженое надо оплатить в кассе, заранее решив, будете вы его есть из вафельной трубочки (cono) или из бумажного стаканчика (coppa) и сколько разноцветных шариков (gusti) в вас влезет (маленькая порция - coppa piccola/cono piccolo - это два или три; большая - grande - пять). А дальше уж отправляйтесь к стойке и тыкайте там пальцем в то, что вам понравится. Последнее решение, которое вам придется принять: нужны ли к мороженому сливки (con panna) или лучше все-таки обойтись без дополнительных калорий (senza panna).
Giolitt i Via Uffici del Vicario 40, 06 699 12 43, www.giolitti.it, вт-сб 7.00-2.00
Ciampini Piazza San Lorenzo in Lucina 29, 06 687 66 06, осень-весна: пн-сб 7.30-21.00; лето: пн-сб 7.30-0.30
San Crispino Via della Panetteria 42, 06 679 39 24, пн, ср, вс 12.00-0.30, пт-сб 12.00-1.30
I Tre Scalini Piazza Navona 28-32, 06 68 80 19 96, пн-вт, чт-вс 9.00-0.30; закрыт в январе 3908097

Лучшие сладости Рима

Forno Ebraico Via del Portico d Ottavia 1, угол Piazza Costaguti, вс-пт 9.00-19.30, закрыто по еврейским праздникам. Главный хит - торт с рикоттой и вишней (ricotta e visciole). Если его вдруг не будет - берите яблочный.
Dagnino Via Vittorio Emanuele Orlando (Galleria Esedra), 06 481 86 60, Metro Repubblica, пн-вс 7.00-22.00. Первейшие римские специалисты по сицилийским сладостям. Филиал - в Палермо.
Pannella - l Arte del Pane Via Merulana 54/55, 06 487 23 44, Metro Termini, пн, ср-сб 8.30-13.30, 17.00-20.30, вс 17.00-20.30. Гениальные торты. Например - миндально-клубничный (€18)3

Кофе

То, что зовется в Италии словом " эспрессо" (оно же - просто un caffè), к коричневой жидкости, разливаемой по мелким чашечкам в московских заведениях, не имеет ровно никакого отношения. Во-первых, собственно жидкости там почти и нет: заказав кофе, вы получите полтора глотка чистого адреналина (с легкой пенкой). Во-вторых, его не принято распивать (и наливать) по полчаса. Стандартный кофейный перекур по-итальянски - это три минуты: заскочить в бар, сделать заказ, обменяться парой реплик с барменом, выпить, заплатить и выйти. Примерно так же выглядит и завтрак (с поправкой на круассан или булочку). Правда, помимо просто кофе (un caffè, caffè normale) существуют и усложненные варианты.
Ристретто (ristretto) - для сдающих сессию, не успевающих к дедлайну, бегущих в музей после ночных танцев и прочих жертв бессонницы. То же количество кофеина, но ровно в одном глотке.
Капучино (cappuccino) - кофе со взбитым молоком и (в правильных заведениях) щепоткой какао в пенке. Теоретически считается, что он пьется только по утрам.
Маккьято (caffè macchiato) - обычный эспрессо с парой капель молока.
Латте маккьято (latte macchiato) - обычное молоко с парой капель кофе.
Лунго (caffè lungo) - кофе, в котором жидкости чуть больше, чем в нормальном эспрессо.
Американо (caffè americano) - кофе, сваренный не в обычной эспрессо-машине, а в фильтре. Для тех, кому количество жидкости важнее, чем количество кофеина.
Фреддо (caffè freddo, cappuccino freddo) - тот же самый кофе, но холодный (в случае капучино - с холодным молоком). Если бармена специально не предупредить, его подадут с сахаром.
Корретто (caffè corretto) - эспрессо с капелькой граппы, коньяка, водки или ликера; нужное уточнить.
И в-третьих. В Риме есть два абсолютно легендарных кофейных места: бар Sant Eustachio (куда принято ходить за капучино) и бар La Tazza d Oro (где можно купить с собой пакетик кофе для эспрессо собственной жарки). Уехать из Рима, не зайдя хотя бы в одно из них, не менее странно, чем проигнорировать Пантеон. Только учтите: легенда вовсе не предполагает фасонного интерьера и церемонного обслуживания; и там и там принято пить стоя, локтями прокладывая себе путь к стойке.
La Tazza d Oro
Via degli Orfani 84, 06 678 97 92, www.tazzadoro.it, пн-сб 7.00-20.00
Sant Eustachio
Piazza Sant Eustachio 82, 06 68 80 20 48, www.santeustachioilcaffe.it, пн-вс 8.30-1.00
3908171






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.