Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






D. Septa nasi






E. Septorum nasi

 

87. Визначіть рядок, в якому правильний переклад виразу „Кут нижньої щелепи”:

A. Anguli mandibulae

B. Angulus mandibulae*

C. Angulus mandibula

D. Angulus mandibulis

E. Angulus mandibularum

 

88. Визначіть рядок, в якому правильний переклад виразу „Дуга хребця”:

A. Arcus vertebrae*

B. Arcus vertebra

C. Arcus vertebrarum

D. Vertebrae arcus

E. Arcuum vertebrae

 

89. Визначіть рядок, в якому правильний переклад виразу „Гілка ніжки”:

A. Ramus cruris*

B. Rami cruris

C. Ramus crus

D. Crus rami

E. Ramorum cruris

 

90. Визначіть рядок в якому правильний переклад виразу „Ампула протоки”:

A. Ampulla ductuum

B. Ampulla ducti

C. Ampulla ductus*

D. Ampullae ductus

E. Ampullis ductus

 

91. На скільки груп поділяються прикметники:

A. на дві*

B. на три

C. на чотири

D. на п’ять

E. на шість

 

92. Залежно від чого прикметники поділяються на групи:

A.За зразком іменників якої відміни вони відмінюються*

B. За закінченням в Nom.Sing

C. За закінченням в Gen.Sign

D. За словниковою формою прикметника

E. За закінченням в Nom.Pl.

 

93. З якими родовими закінченнями прикметники належать до 1 групи:

A. -us(m), -a(f), -is(n)

B. -er(m), -is(f), -e(n)

C. -er(m), -a(f), -um(n)*

D. -us(m), -is(f), -um(n)

E. -er(m), -is(f), -um(n)

 

94. Скільки підгруп належить до 2 групи прикметника:

A. Дві

B. Три*

C. Чотири

D. П’ять

E. Шість

 

95. Які прикметники належать до першої підгрупи 2-ї групи:

A. Із закінченнями -er(m), -is(f, n)

B. Із закінченнями -us(m), -is(f), -e(n)

C. Із закінченнями -is(m, f), -e(n)

D. Із закінченнями -er(m), -is(f), -e(n)*

E. Із закінченнями -er(m), -a(f), -um(n)

 

96. Які прикметники належать до другої підгрупи 2-ї групи:

A. Із закінченнями -er(m), -is(f), -e(n)

B. Із закінченнями -is(m, f), -e(n)*

C. Із закінченнями -x, спільним для всіх родів

D. Із закінченнями -s, спільним для всіх родів

E. Із закінченнями -r, спільним для всіх родів

 

97. Які прикметники належать до третьої підгрупи 2-ї групи:

A. Із закінченнями -er(m), -is(f), -e(n)

B. Із закінченнями -x, або -s, або -r, спільними для всіх трьох родів*

C. Із закінченнями -is(m, f), -e(n)

D. Із закінченнями -us(m), -a(f), -um(n)

E. Із закінченнями -er(m), -a(f), -um(n)

 

98. Як визначити основу прикметника:

A. Відкинути закінчення в Nom.Sing.

B. Відкинути закінчення в жіночому роді*

C. Відкинути закінчення в чоловічому роді

D. Відкинути закінчення в середньому роді

E. Відкинути закінчення в Gen.Sing.

 

99. Як визначити основу прикметника 2-ї групи з одним родовим закінченням:

A. Відкинути закінчення в Nom.Sing.

B. Відкинути закінчення в Gen.Sing*

C. Відкинути закінчення в Nom.Pl.

D. Відкинути закінчення в Gen.Pl.

E. Відкинути закінчення в жіночому роді

 

100. Які з поданих прикметників є з недостатніми ступенями порівняння:

A. Anterior (m, f), ius(n)*

B. Saluber (m), bris(f), bre(n)

C. Simplex (m, f, n), icis

D. Brevis (m, f), e (n)

E. Frontalis (m, f), e(n)

 

101. Які з поданих прикметників є з недостатніми ступенями порівняння:

A. Simplex (m, f, n)

B. Inferior (m, f), ius(n)*

C. Frontalis (m, f), e(n)

D. Mollis(m, f), e(n)

E. Glandularis (m, f), e(n)

 

102. Які з поданих прикметників є з недостатніми ступенями порівняння:

A. Magnus (m), a(f), um(n)

B. Major (m, f), ius(n)*

C. Glandularis (m, f), e(n)

D. Silvester (m), tris(f), tre(n)

E. Saluber (m), bris(f), bre(n)

 

103.Які з поданих прикметників є з недостатніми ступенями порівняння:

A.Anterior (m, f), ius(n)*

B. Saluber (m), bris(f), bre(n)

C. Simplex (m, f, n), icis

D. Brevis (m, f), e(n)

E. Mollis(m, f), e(n)

 

104. Виберіть правильний переклад словосполучення „Подорожник великий”:

A. Plantago maius

B. Plantago maior*

C. Plantago magnus

D. Plantago minor

E. Plantago maioris

 

105. Виберіть правильний переклад словосполучення „Малий таз”:

A. Pelvis minor*

B. Pelvis parva

C. Pelvis parvus

D. Pelvis minus

E. Pelvis major

 

106. Виберіть правильний переклад словосполучення „Великий горбок”:

A. Tuberculum major

B. Tuberculum majus*

C. Tuberculum magnum

D. Tuberculum magnus

E. Tuberculum minus

 

107. Виберіть правильний переклад словосполучення „Малий ріг”:

A. Cornu minus*

B. Cornu majus

C. Cornu parvum

D. Cornu magnum

E. Cornu major

 

108. Що таке узгоджене означення:

A. Іменник в Gen.Sing

B. Прикметник*

C. Іменник в Gen.Pl

D. Займенник

E. Дієслово

 

109. Виберіть правильний переклад словосполучення „Справжнє ребро”:

A. Costa verus

B. Costa vera*

C. Costa verum

D. Costa compacta

E. Costae verae

 

110. Визначіть рядок, в якому правильно узгоджений прикметник з іменником:

A. Solutio oleosa*

B. Solutio oleosus

C. Solutio oleosum

D. Solutio oleosi

E. Solutio oleosae

 

111. Визначіть рядок, в якому правильно узгоджений прикметник з іменником:

A. Lineae transversae*

B. Lineae transversus

C. Lineae transversi

D. Lineae transversum

E. Lineae transversa

 

112. Визначіть рядок, в якому правильно узгоджений прикметник з іменником:

A. Diameter transversa*

B. Diameter transversum

C. Diameter transversus

D. Diameter transverses

E. Diameter transversae

 

113. Визначіть рядок, в якому правильно узгоджений прикметник з іменником:

A.Cartilago lateralis*

B. Cartilago laterale

C. Cartilago lateralia

D. Cartilago lateralus

E. Cartilago laterales

 

114. Визначіть рядок, в якому правильно узгоджений прикметник з іменником:

A. Medulla rubra*

B. Medulla rubrae

C. Medulla rubrum

D. Medulla ruber

E. Medullae rubra

 

115. Визначіть рядок, в якому правильно узгоджений прикметник з іменником:

A. Membrana externa*

B. Membrana externae

C. Membrana externus

D. Membrana externum

E. Membranae externa

 

116. Визначіть рядок, в якому правильно узгоджений прикметник з іменником:

A. Nucleus anularis*

B. Columna vertebrale

C. Cornu major

D. Lamina externus

E. Facies externus

 

117. Визначіть рядок, в якому правильно узгоджений прикметник з іменником:

A. Foramen magnum*

B. Facies externus

C. Nervus hypoglossum

D. Processus spinosa

E. Aqua destillatum

 

118. Визначіть рядок, в якому правильно узгоджений прикметник з іменником:

A. Solutio oleosus

B. Aqua destillatum

C. Ulcus gangrenosum*

D. Succus gastricum

E. Atrophia pathologicum

 

119. Визначіть рядок, в якому правильно узгоджений прикметник з іменником:

A. Pneumonia segmentalis*

B. Atrophia pathologicum

C. Lineae transversa

D. Suppositorium rectalis

E. Tuberculum anterior

 

120. Визначіть рядок, в якому правильно узгоджений прикметник з іменником:

A. Extracta spissa*

B. Tuberculum anterior

C. Ligamentum elastica

D. Canalis sacrale

E. Extractum naturalis

 

121. Визначіть рядок, в якому правильно узгоджений прикметник з іменником:

A. Pulvis subtilis*

B. Extractum naturalis

C. Glandula compositus

D. Pars laterale

E. Foramen dorsalis

 

122. Визначіть рядок, в якому правильно узгоджений прикметник з іменником:

A. Atrophia pulmonale

B. Foramen dorsalis

C. Cartilago elasticus

D. Menthae piperitae*

E. Succus gastricum

 

123. Визначіть рядок, в якому правильно узгоджений прикметник з іменником:

A. Suppositoria rectalia*

B. Succus gastricum

C. Os brevis

D. Foramen vertebralis

E. Lineae transversa

 

124. Які з поданих прикметників належать до 1-ї групи:

A. Amylaceus, a, um*

B. Abdominalis, e

C. Duplex, icis

D. Marginalis, e

E. Mollis, e

 

125. Які з поданих прикметників належать до 1-ї групи:

A. Mollis, e

B. Ruber, bra, brum*

C. Silvester, tris, tre

D. Simplex, icis

E. Lateralis, e

 

126. Які з поданих прикметників належать до 2-ї групи:

A. Squamosus, a, um

B. Dexter, tra, trum

C. Lateralis, e*

D. Verus, a, um

E. Ruber, bra, brum

 

127. Які з поданих прикметників належать до 1-ї групи:

A. Duplex, icis

B. Anularis, e

C. Paluster, tris, tre

D. Dexter, tra, trum*

E. Brevis, e

 

128. Які з поданих прикметників належать до 1-ї групи:

A. Acutus, a, um*

B. Brevis, e

C. Paluster, tris, tre

D. Originalis, e

E. Biceps, ipitis

 

129. Які з поданих прикметників належать до 1-ї групи:

A. Simplex, icis

B. Biceps, ipitis

C. Anularis, e

D. Dexter, tra, trum*

E. Angularis, e

 

130. Які з поданих прикметників належать до 1-ї групи:

A. Angularis, e

B. Silvester, tris, tre

C. Durus, a, um*

D. Duplex, icis

E. Paluster, tris, tre

 

131. Чим виражені двослівні анатомічні терміни?

A. іменником у Nom. і узгодженим або неузгодженим означенням; *

B. іменником у Nom. й іншим іменником у Dat.;

C. іменником у формі Nom. Sing. Або Pl.;

D. іменником у Nom. і неузгодженим прикметником;

E. іменником у Gen. й іменником у Nom.

 

132. Чим виражений анатомічний термін “arteria gastrica dextra”?

A. іменником у Nom. з двома означеннями, одне з яких неузгоджене, друге узгоджене;

B. іменником у Nom. і двома іменниками в Gen.;

C. іменником у Nom. і двома узгодженими означеннями; *

D. іменником у Nom. і неузгодженим прикметником;

E. іменником у Gen. й іменником у Nom.

 

133. Чим виражений анатомічний термін “tunica mucosa nasi”?

A. іменником у Nom. з двома означеннями, одне з яких неузгоджене, друге узгоджене; *

B. іменником у Nom. і двома іменниками в Gen.;

C. іменником у Nom. і двома узгодженими означеннями;

D. іменником у Nom., іменником у Gen., іменником у Dat.;

E. іменником у Gen. й іменником у Nom.

 

134. Чим виражений анатомічний термін “meatus nasi inferior”?

A. іменником у Nom. з двома означеннями, одне з яких неузгоджене, друге узгоджене; *

B. іменником у Nom. і двома іменниками в Gen.;

C. іменником у Nom. і двома узгодженими означеннями;

іменником у Nom. і неузгодженим прикметником;

іменником у Nom., неузгодженим прикметником, узгодженим іменником;

 

135. Чим виражений анатомічний термін “capsula glandularis”?

A. іменником у Nom. Sing. і узгодженим означенням; *

B. іменником у Nom. Sing. і неузгодженим означенням;

C. іменником у Nom. Pl. і іменником в Gen. Sing.;

D. іменником у Gen. Sing. і іменником в Nom. Sing.;

E. іменником у Gen. Sing. і прикметником.

 

136. Чим виражений анатомічний термін “divisio cellularis”?

A. іменником у Nom. Sing. і узгодженим означенням; *

B. іменником у Nom. Sing. і неузгодженим означенням;

C. іменником у Nom. Pl. і іменником в Gen. Sing.;

D. іменником у Gen. Sing. і іменником в Nom. Sing.;

E. іменником у Gen. Sing. і прикметником.

 

137. Чим виражений анатомічний термін “vertebra thoracica”?

A. іменником у Nom. Sing. і узгодженим означенням; *

B. іменником у Nom. Sing. і неузгодженим означенням;

C. іменником у Nom. Pl. і іменником в Gen. Sing.;

D. іменником у Gen. Sing. і іменником в Nom. Sing.;

E. іменником у Gen. Sing. і прикметником.

 

138. Чим виражений анатомічний термін “musculi dorsi”?

A. іменником у Nom. Sing. і узгодженим означенням;

B. іменником у Nom. Sing. і неузгодженим означенням;

C. іменником у Nom. Pl. і іменником в Gen. Sing.; *

D. іменником у Gen. Sing. і іменником в Nom. Sing.;

E. іменником у Gen. Sing. і прикметником.

 

139. Чим виражений анатомічний термін “medulla ossium gelatinosa”?

A. іменником у Nom. Sing., неузгодженим означенням, узгодженим означенням; *

B. іменником у Nom. Sing., узгодженим означенням, неузгодженим означенням;

C. іменником у Nom. Sing. і двома узгодженими означеннями;

D. іменником у Nom. Pl. і двома узгодженими означеннями;

E. іменником у Gen. Sing. і двома узгодженими означеннями;

 

140. Чим виражений анатомічний термін “medulla ossea gelatinosa”?

A. іменником у Nom. Sing., неузгодженим означенням, узгодженим означенням;

B. іменником у Nom. Sing., узгодженим означенням, неузгодженим означенням;

C. іменником у Nom. Sing. і двома узгодженими означеннями; *

D. іменником у Nom. Pl. і двома узгодженими означеннями;

E. іменником у Gen. Sing. і двома узгодженими означеннями;

 

141. Чим виражений анатомічний термін “tunica mucosa vesicae biliaris”?

A. двома іменниками, кожен з яких має своє означення; *

B. трьома іменниками з неузгодженим означенням;

C. іменником з узгодженим означенням, іменником з неузгодженим означенням;

D. одним іменником з трьома узгодженим означеннями;

E. одним іменником з двома узгодженими означеннями і одним неузгодженим.

 

142. Чим виражений анатомічний термін “vagina externa nervi optici”?

A. двома іменниками, кожен з яких має своє означення; *

B. трьома іменниками з неузгодженим означенням;

C. іменником з узгодженим означенням, іменником з неузгодженим означенням;

D. одним іменником з трьома узгодженим означеннями;

E. одним іменником з двома узгодженими означеннями і одним неузгодженим.

 

143. Чим виражений анатомічний термін “lamina lateralis processus pterygoidei”?

A. двома іменниками, кожен з яких має своє означення; *

B. трьома іменниками з неузгодженим означенням;

C. іменником з узгодженим означенням, іменником з неузгодженим означенням;

D. одним іменником з трьома узгодженим означеннями;

E. одним іменником з двома узгодженими означеннями і одним неузгодженим.

 

144. Чим виражений анатомічний термін “ramus cruris sinistri anterior”?

A. двома іменниками, кожен з яких має своє означення; *

B. трьома іменниками з неузгодженим означенням;

C. іменником з узгодженим означенням, іменником з неузгодженим означенням;

D. одним іменником з трьома узгодженим означеннями;

E. одним іменником з двома узгодженими означеннями і одним неузгодженим.

 

145. Виберіть правильний переклад словосполучення “vertebrae cervicales”?

A. грудний хребець;

B. грудні хребці; *

C. хребець грудної клітки;

D. грудними хребцями;

E. на грудному хребці.

 

146. Виберіть правильний переклад словосполучення “lamina arcus vertebrae”?

A. пластинчаста дуга хребця;

B. хребцева дуга пластинки;

C. пластинка хребцевої дуги; *

D. хребцеві пластинки дуги;

E. хребцева пластинка дуги.

 

147. Виберіть правильний переклад словосполучення “glandula alveolaris composita”?

A. складна залоза альвеоли;

B. складна залозова альвеола;

C. складна альвеолярна залоза; *

D. складна альвеола залози;

E. складні альвеолярні залози.

 

148. Виберіть правильний переклад словосполучення “sulcus tubae auditoriae”?

A. слухова труба борозни;

B. борозна слухової труби; *

C. слухова борозна труби;

D. трубчаста слухова борозна;

E. борозна слухових труб.

 

149. Виберіть правильний переклад словосполучення “ossa membri superioris”?

A. кістка верхньої кінцівки;

B. кістка верхніх кінцівок;

C. кістки верхньої кінцівки; *

D. кістки верхніх кінцівок;

E. верхні кістки кінцівки.

 

150. Виберіть правильний переклад словосполучення “incisura vertebralis superior”?

A. верхня хребцева вирізка; *

B. верхня вирізка хребця;

C. вирізка верхнього хребця;

D. верхні хребцеві вирізки;

E. вирізка верхніх хребців.

 

151. Виберіть правильний переклад словосполучення “ramus cruris sinistri anterior”?

A. гілка передньої лівої гомілки;

B. передня гілка лівої гомілки; *

C. ліва гілка передньої гомілки;

D. ліва гомілка передньої гілки;

E. передня гомілка лівої гілки.

 

152. Виберіть правильний переклад словосполучення “cavitas oris propria”?

A. порожнина власного рота;

B. власний рот порожнини;

C. власна ротова порожнина; *

D. власна порожнина;

E. власні порожнини рота.

 

153. Виберіть правильний переклад словосполучення “collum gladulae”?

A. шийна залоза;

B. шийка залози; *

C. залозові шийки;

D. шийні залози;

E. шийка залоз;

 

154. Виберіть правильний переклад словосполучення “ossa temporalia”?

A. скронева кістка;

B. кістка скроні;

C. скроневі кістки; *

D. кістки скроней;

E. скроневих кісток.

 

155. Виберіть правильний переклад словосполучення “glandula lingualis apicalis ”?

A. верхівкова язикова залоза; *

B. залозова верхівка язика;

C. язикова залозова верхівка;

D. залозова верхівка язика;

E. залози верхівки язика.

 

156. Виберіть правильний переклад словосполучення “terminatio nervi libera”?

A. вільні нервові закінчення;

B. закінчення вільного нерва;

C. закінчення вільних нервів;

D. вільне закінчення нерва; *

E. вільне закінчення нервів.

 

157. Виберіть правильний переклад словосполучення “septum nasi osseum”?

A. кісткова перегородка носа; *

B. кістка перегородки носа;

C. носова кістка перегородки;

D. перегородка носа;

E. кісткова перегородка.

 

158. Виберіть правильний переклад словосполучення “верхній отвір грудної клітки”?

A. foramen thorax superius;

B. foramen thoracis superius; *

C. foramina thoracis superius;

D. foramen thoracis superior;

E. foraminis thorax superior;

 

159. Виберіть правильний переклад словосполучення “верхівка кам”янистої частини”?

A. apex petrosae partis;

B. apex pars petrosa;

C. apex partis petrosa;

D. apex partis petrosae; *

E. apicis partis petrosae;

 

160. Виберіть правильний переклад словосполучення “грудні хребці”?

A. vertebra thoracica;

B. vertebrarum thoracicarum;

C. vertebrae thoracicae; *

D. vertebris thoracicis;

E. vertebrae thoracis;

 

161. Виберіть правильний переклад словосполучення “скелет верхньої лівої кінцівки”?

A. skeleton membrum sinistrum inferius;

B. skeleton membri sinistri inferius;

C. skeleton membri sinistri inferioris; *

D. skeleton membri sinistrum inferioris;

E. skelet membri sinistri inferior;

 

162. Виберіть правильний переклад словосполучення “кістки верхньої кінцівки”?

A. os membri superioris;

B. ossis membri superioris;

C. ossa membri superioris; *

D. ossa membrum superius;

E. ossa membri superior;

 

163. Виберіть правильний переклад словосполучення “нижній носовий хід”?

A. meatus nasus inferior;

B. meatus nasi inferior; *

C. meatus nasi inferioris;

D. meatus nasus inferius;

E. meatus nasi inferius;

 

164. Виберіть правильний переклад словосполучення “передня гілка лівої ніжки”?

A. ramus cruris sinistri anterior; *

B. crus rami sinistri anterior;

C. ramus crus sinistri anterior;

D. ramus cruris sinister anterior;

E. rami cruris sinistri anterior;

 

165. Виберіть правильний переклад словосполучення “канал кореня зуба”?

 

A. canalis radix dentis;

B. canalis radicis dens;

C. canalis radix dens;

D. canalis radicis dentis; *

E. canalis dentis radicis;

 

166. Виберіть правильний переклад словосполучення “шийні хребці”?

A. vertebrae cervicales; *

B. vertebra cervicalis;

C. vertebrae cervicalis;

D. vertebrae cervicale;

E. vertebrae cervicis;

 

169. Виберіть правильний переклад словосполучення “малі піднебінні канали”?

A. canalis palatinus minor;

B. canalis palatinus major;

C. canales palatinus minor;

D. canalis palatini minor;

E. canales palatini minores; *

 

170. Виберіть правильний переклад словосполучення “первинна легенева часточка”?

A. particula pulmonalis primarium;

B. particula pulmonales primaria;

C. particula pulmonalis primaria; *

D. particula pulmonales primariae;

E. particulae pulmonalis primaria;

 

171. Виберіть правильний переклад словосполучення “regio respiratoria tunicae mucosae nasi”?

A. дихальна ділянка носа;

B. дихальна ділянка оболонки;

C. слизова оболонка носа;

D. дихальна ділянка слизової оболонки носа; *

E. слизова оболонка носа дихальної ділянки.

 

172. Виберіть правильний переклад словосполучення “apex petrosae partis”?

A. верхівка частни;

B. кам”яниста частина верхівки;

C. верхівка кам”янистої частини; *

D. верхівки кам”янистої частини;

E. верхівка кам”янистих частин.

 

173. Виберіть правильний переклад анатомічного терміна “ліва ключиця”:

A. clavicula dextra

B. scapula dextra

C. clavicula sinistra*

D. scapula sinistra

E. sinistra clavicula

 

174. Визначіть у якому рядку правильньй переклад анатомічного терміна

“ venа profunda linguae”:

A. глибокий язик вени

B. вена глибокого язика
C. глибока вена
D. вена язика
E. глибока вена язика*

 

175. Виберіть правильний переклад гістологічного терміна “жирові капсули”:

A. capsulae adiposae*
B. capsula adiposa
C. capsula adiposae
D. capsulae adіposa
E. capsulae adeps

 

176..Визначіть у якому рядку правильний переклад гістологічного терміна “medulla ossium gelatinosa”:

A. желатиновий мозок кістки
B. мозок желатинових кісток
C. желатиновий кістковий мозок*
D. кістковий мозок желатину
E.мозок кісток желатину

 

177. Виберіть правильний переклад фармацевтичного терміна “aqua Amygdalarum amararum”:

A. гірка вода мигдалів
B. мигдалева гірка вода
C. вода гіркого мигдалю
D. вода гірких мигдалів*
E. води гірких мигдалів

 

178. Виберіть правильний переклад фармацевтичного терміна “настій бруньок берези”:

A. infusum gemmarum Betula
B. infusum gemmarum Betulae*
C. tinctura gemmae Betulae
D. infusum gemmae Betulae
E. infusі gemmarum Betulae

 

179. Виберіть правильний переклад клінічного терміна “struma diffusa toxica”:

A. токсична дифузна краснуха
B. токсична дифузна вітряна віспа
C. токсична дифузна пневмонія
D. токсичний дифузний зоб*
E. токсичний дифузний перелом

 

180.У якому рядку правильний переклад клінічного терміна “недостатність клапана аорти”:

A. insufficientia valva aorta
B. insufficientia aortae valvae

C. insufficientiae valvae aortae

D. insufficientia valvae aortae*

E. valva aortae insufficientia

 

181. Які з поданих іменників належать до іменників грецького походження першої відміни жіночого роду:

A. organon, i

B. cytopenia, ae

C. chole, es*

D. diabetes, ae

E. ascites, ae

 

182. У якому рядку вжитий прийменник, який вимагає Accusativus:

A. de costis

B. sub aqua
C. pro officina
D. honoris causa
E. inter vertebras*

 

183.У якому рядку вжитий прийменник, який вимагає Ablativus:

A.amnicitae gratia
B. in aqua*
C. ad hypertoniam
D. honoris causa
E. per telam

 

184. Виберіть правильний переклад словосполучення з прийменниковою конструкцією “в таблетках”:

A. in tabuletta
B. in tabulettis*
C. in tabulettas
D. in tabulettae
E. in tabulettam

 

185.Виберіть правильний переклад анатомічного терміна “сім’яний міхурець”:

A. vesiculae seminalis
B. vesiculae seminis
C. vesicula seminalis*
D. vesicula seminalеs
E. vesica seminalis

 

186. Визначіть у якому рядку правильний переклад анатомічного терміна “mеdulla ossium flava”:

A. червоний кістковий мозок
B. мозок червоних кісток
C. жовтий кістковий мозок*
D. желатиновий кістковий мозок
E. жовтий мозок кістки

 

187. Виберіть правильний переклад гістологічного терміна “uvula vesicae billiaris”:

A. язичок міхура
B. язичок жовчного міхура*
C. язичок сечового міхура
D. отвір язичка
E. язик сечового міхура

 

188. Визначіть у якому рядку правильний переклад гістологічного терміна “підслизова основа”:

A. telam submucosam
B. submucosa tela
C. telae submucosae
D. tela submucosa*
E. tela submucosae

 

189. Виберіть правильний переклад фармацевтичного терміну “massae pilularum”:
A. пілюльна маса
B. маса з багатьох пілюль
C. пілюльної маси*
D. пілюлі від маси
E. пілюльною масою

 

190. Виберіть правильний переклад фармацевтичного терміну “краплі води перцевої м’яти”:
A. guttae aquaе Menthae piperitae*
B. gutta aquae Menthae piperitae
C. guttae aquae Mentha piperita

D. guttis aquaе Menthae piperitae

E. aquae guttae Menthae piperitae

 

191.У якому рядку правильний переклад клінічного терміна “insufficientia respiratoria”:

A. респіраторна пневмонія
B. токсичний зоб
C. недостатність клапана
D. повторна краснуха
E. дихальна недостатність*

 

192. У якому рядку правильний переклад клінічного терміна “геморагічний вузлуватий зоб”:

A. struma diffusa toxica
B. anaemia haemorrhagica chronica
C. deficientia functionalis secretoria
D. struma haemorrhagica nodosa*
E. fractura claviculae clausa

 

193..Які з поданих іменників належать до іменників грецького походження першої відміни жіночого роду:
A. Kalanchoë, ë s*
B. diabetes, ae
C. facies, ei
D. species, ei
E. Ribes, is

 

194. У якому рядку вжитий прийменник, який вимагає Accusativus:

A. ante cenam*
B. sub aqua
C. in tabulettis
D. ex ollis
E. honoris causa

 

195. У якому рядку вжитий прийменник, який вимагає Ablativus:

A. ad ollam
B. contra pneumoniam
C. sub scapulas
D. in ampullis*
E. amicitae gratia

 

196.Виберіть правильний переклад словосполучення з прийменниковою конструкцією “в твердих желатинових капсулах”:

A. ad capsulas gelаtinosas duras
B. in capsulas gelаtinosas duras
C. in capsulis gelаtinosis duris*
D. cum capsulis gelаtinosis duris
E. in duris gelatinosis cspsulis

 

197. Виберіть правильний переклад анатомічного терміна “права ключиця”:

A. clavicula dextra*

B. scapula dextra

C. clavicula sinistra

D. scapula sinistra

E. sinistra clavicula

 

198. Визначіть у якому рядку правильний переклад анатомічного терміна “власні шлункові залози”:

A. glandula propria gastrica
B. propia gastrica glandula
C. glandulae gastricae propriaе*
D. glandula gastrica propria
E. glandularum gastricarum propriarum

 

199. Виберіть правильний переклад гістологічного терміна “блискучі пластинки”:

A. lamina lucida
B. laminarum lucidarum
C. laminae lucidae*
D. laminae lucida
E. lamina lucidae

 

200. Визначіть у якому рядку правильний переклад гістологічного терміна “membrana tympanica secundaria”:

A. вторинна мембрана
B. барабанна перетинка
C. вторинні барабанні мембрани
D. вторинна барабанна мембрана*
E. вторинної барабанної мембрани

 

201. Виберіть правильний переклад фармацевтичного терміна “aqua Menthae piperitae”:

A. перцева вода м’яти
B. м’ятна перцева вода
C. вода перцевої м’яти*
D. води перцевої м’яти
E. м’ятні перцеві води

 

202. Виберіть правильний переклад фармацевтичного терміна “краплі настоянки валеріани”:

A. guttae Valerianae tincturae
B. guttae tincturae Valerianae*
C. gutta tincturae Valerianae
D. guttae tinctura Valerianae
E. guttae tincturae Valeriana

 

203. Виберіть правильний переклад клінічного терміна “angina tonsillae tubariae”:

A. ангіна трубних мигдаликів
B. трубна ангіна мигдилика
C. ангіна трубного мигдалика*
D. трубне запалення мигдаликів
E. трубне запалення легенів

 

204. У якому рядку правильний переклад клінічного терміна “повторна краснуха”:

A. varicella secundaria
B. rubeola secundaria*
C. pneumonia secundaria
D. struma secundaria
E. hernia secundaria

 

205. Які з поданих іменників належать до іменників грецького походження першої відміни жіночого роду:
A. myelocele, es*
B. diabetes, ae
C. ascites, ae
D. gangraena, ae
E. symblepharon, i

 

206.У якому рядку вжитий прийменник, який вимагає Accusativus:

A. a vertebra
B. cum aqua
C. pro patria
D. per telam*
E. amicitae gratia

 

207. У якому рядку вжитий прийменник, який вимагає Ablativus:

A. sub aquam
B. contra anginam
C. in tabulettis*
D. in ampullas
E. per telam

 

208. Виберіть правильний переклад словосполучення з прийменниковою конструкцією “через марлю”:

A. per tela
B. pro tela
C. per telam*
D. per telas
E. de tela

 

209. Виберіть правильний переклад анатомічного терміна “ямки лопатки”:

A. fossa scаpula
B. fossa clavicula
C. fossae scаpulae*
D. fossae claviculae
E. fossa scаpulae

 

210. Визначіть у якому рядку правильньй переклад анатомічного терміна “ampulla tubae uterinae”:
A. маткова труба ампули
B. ампула сечової труби
C. ампула матки
D. ампула маткової труби*
E. маткова труба у формі ампули

 

211. Виберіть правильний переклад гістологічного терміна “хрящові лакуни”:

A. lacuna cavernosa
B. lacuna cavernosae
C. lacuna cartilaginea
D. lacunae cartilagineaе*
E. lacuna cartilaginis

 

212. Визначіть у якому рядку правильний переклад гістологічного терміна “vesica urinaria”:

A. сечовий міхурець
B. сечовий міхур*
C. міхур сечі
D. пряма вена
E. сечові міхурці

 

213. Виберіть правильний переклад фармацевтичного терміна “chartae ceratae”:

A. папір з воску
B. навоскований папір
C. навоскованого паперу*
D. навоскованим папером
E. у навоскованому папері

 

214. Виберіть правильний переклад фармацевтичного терміна “крохмальні капсули”:

A. capsula amylacea
B. capsulae amylaceae*
C. capsulis amylaceis
D. capsularum amylacearum
E. amylacea capsula

 

215. Виберіть правильний переклад клінічного терміна “fractura claviculaе clausa”:

A. відкритий перелом ключиці
B. закритий перелом ключиці*
C. закритий перелом лопатки
D. відкритий перелом стегнової кістки

E. відкритий перелом лопатки

 

216. У якому рядку правильний переклад клінічного терміна “променева пневмонія”:

A. pneumonia acuta
B. pneumonia gripposa
C. pneumonia radialis*
D. angina haemorrhagica
E. pneumonia pneumococca

 

217. Які з поданих іменників належать до іменників грецького походження першої відміни жіночого роду:
A. ascites, ae
B. pubes, is
C. superficies, ei
D. dyspnoë, ë s*
E. gangraena, ae

 

218. У якому рядку вжитий прийменник, який вимагає Accusativus:

A. cum Camphora
B. e substantia
C. in lagenam nigram*
D. ab ulna
E. de vita

 

219. У якому рядку вжитий прийменник, який вимагає Ablativus:

A. ad aegrotam
B. inter costas
C. sub linguam
D. ante cenam
E. in capsulis*

 

220. Виберіть правильний переклад словосполучення з прийменниковою конструкцією “під лопатку”:

A. sub scapula
B. sub scapulam*
C. in scapula
D. in scapulam
E. pro scapula

221. У якому рядку правильний переклад анатомічного терміна “однопері м’язи”:

A. musculus unipennatus

B. musculorum unipennatorum

C. musculi unipennati*

D. musculis unipennati

E. musculus unipennata

 

222. Виберіть рядок, в якому правильний переклад анатомічного терміна “ sulcus hamuli pterygoidei”:

A. крилоподібна борозна гачка

B. крилоподібний гачок борозни

C. борозна крилоподібного гачка*

D. крилоподібні гачки борозни

E. борозна крилоподібних гачків

 

223. У якому рядку правильний переклад гістологічного терміна “скупчені лімфатичні вузлики”:

A. noduli lymphaticus aggregatus

B. nodulus lymphaticus aggregatus

C. nodulus lymphatici aggregati

D. noduli lymphatici aggregati*

E. Enodulum lymphaticum aggregatum

 

224. Виберіть рядок, в якому правильний переклад гістологічного терміна “canaliculus secretorius intercellularis”:

A. міжклітинний секреторний канал

B. міжклітинний секреторний каналець*

C. міжклітинні секреторні канальці

D. міжхребцевий секреторний канал

E. кістковий секреторний каналець

 

225. У якому рядку правильний переклад фармацевтичного терміна

“ малиновий сироп”:

A. sirupus Rubus idaeus

B. sirupus Cerasi

C. sirupus Cerasus

D. sirupus Sorbi

E. sirupus Rubi idaei*

 

226. Виберіть рядок, у якому правильний переклад фармацевтичного терміна “succus Aloes purificatus”:

A. сік очищеного алое

B. очищенний сік алое*

C. соку очищеного алое

D. очищені соки алое

E. очищений сироп алое

 

227. У якому рядку правильний переклад клінічного діагнозу:

“печінкова жовтяниця”:

A. Lupus hepaticus

B. typhus hepaticus

C. icterus anhepaticus

D. icteus hepaticus*

E. morbus hepaticus

 

228. Виберіть рядок, в якому правильний переклад клінічного терміна “розлад живлення м’язів”:

A. dystrophia

B. myotrophia

C. myodystrophia*

D. myoatrophia

E. dystrophia musculus

 

229. У якому рядку правильне визначення клінічного терміна “hysterorrhaphia ”:

A. кровотеча з матки

B. зшивання матки*

C. розм’якшення м’язів

D. розсікання каменя

E. крововилив в очне яблуко

 

230. Визначіть рядок, в якому всі іменники ІІ відміни чоловічого роду:

A. nervus, alvus, succus,

B. nasus, digitus, vulgus

C. morbus, cancer, Sorbus,

D. oculus, cibus, angulus*

E. virus, Cerasus, Ricinus

 

231. У якому рядку правильне визнаячення терміна “colopexia ”:

A. фіксація прямої кишки

B. фіксація ободової кишки*

C. прикріплення товстої кишки

D. виділення з прямої кишки

E. розширення прямої кишки

 

232. Виберіть рядок, у якому правильний переклад терміна “сіра ртутна мазь”:

A. unguentum cinereum Hydrargyri

B. Hydrargyri unguentum cinereum

C. unguentum Hydrargyri cinereum*

D. unguentі Hydrargyri cinereum

E. unguentum Hydrargyrum cinereum

233.У якому рядку правильний переклад анатомічного терміна “поперечний діаметр”:

A. diameter transversa*

B. diameter transversus

C. diameter transversum

D. transversa diameter

E. transversa diameter

 

234. Виберіть рядок, в якому правильний переклад анатомічного терміна “ porus acusticus externus”:

A. слуховий отвір

B. зовнішні слухові отвори

C. зовнішнього слухового отвора

D. зовнішній слуховий отвір*

E. внутрішній слуховий отвір

 

235. У якому рядку правильний переклад гістологічного терміна “плоскі

ядра ”:

A. nucleus planus

B. nuclea plana

C. nuclei plani*

D. nucleum planum

E. nucleorum planorum

 

236. Виберіть рядок, в якому правильний переклад гістологічного терміна “apex nasi externus”:

A. верхівка зовнішнього носа

B. внутрішня верхівка носа

C. зовнішня верхівка носа*

D. верхівка внутрішнього носа

E. зовнішні верхівки носа

 

237. У якому рядку правильний переклад фармацевтичного терміна

“соняшникова олія”:

A. Helianthus oleum

B. Strophanthus oleum

C. oleum Helianthi*

D. oleum Strophanthi

E. oleum Ricini

 

238. Виберіть рядок, у якому правильний переклад фармацевтичного терміна “сироп із соку вишні”:

A. sirupus cum succo Cerasi

B. sirupus e succo Pini

C. sirupus e succo Cerasi*

D. sirupus e succo Sorbi

E. sirupus cum succus Sambuci

 

239. У якому рядку правильний переклад клінічного діагнозу:

“вроджений кір”:

A. typhus exanthematicus

B. lupus vulgaris

C. morbilli congeniti*

D. icterus anhepaticus

E. morbus haemoliticus

 

240. Виберіть рядок, в якому правильний переклад клінічного терміна “зрощення пальців”:

A. dactyloscopia

B. syndactylia*

C. dysdactylia

D. dactylalgia

E. hyperdactylia

 

241. У якому рядку правильне визначення клінічного терміна “haemophthalmus ”:

A. кровотеча з ока

B. крововилив в очне яблуко*

C. кровотеча з носа

D. схильність до кровотеч

E. обстеження ока

242. Визначіть рядок, в якому всі іменники ІІ відміни чоловічого роду:

A. angulus, diameter, digitus,

B. fundus, hamulus, ramus*

C. methodus, nasus, sulcus,

D. ventriculus, Cerasus, Helianthus

E. Amygdalus, Crataegus, Rubus idaeus

 

243. У якому рядку правильне визнаячення терміна “proctorrhagia”:

A. кровотеча з ободової кишки

B. кровотеча з сліпої кишки

C. кровотеча з прямої кишки*

D. виділення з кишки

E. обстеження прямої кишки

 

244. Виберіть рядок, у якому правильний переклад терміна “сухий екстракт ревеня”:

A. extractum siccum Rhei

B. extractum Rheum siccum

C. siccum extractum Rhei

D. extractum Rhei spisssum

E. extractum Rhei siccum*

245. У якому рядку правильний переклад анатомічного терміна “глибокі гілки”:

A. ramus profundus

B. rami profundi *

C. ramae profundae

D. rama profunda

E. ramum profundum

 

246. Виберіть рядок, в якому правильний переклад анатомічного терміна “sulcus nervi ”:

A. борозни нервів

B. борозна нервів

C. борозни нерва

D. борозна нерва *

E. нервовий відросток

 

247. У якому рядку правильний переклад гістологічного терміна “поперечної трубочки ”:

A. tubuli transversi*

B. tubulus transversus

C. tubulum transversum

D. tubula transversa

E. tubulae transversae

 

248. Виберіть рядок, в якому правильний переклад гістологічного терміна “sacculus glandularis”:

A. залозисті мішечки

B. залозистого мішечка

C. крилоподібний гачок

D. залозистий мішечок*

E. лімфатичний вузлик

 

249. У якому рядку правильний переклад фармацевтичного терміна

“настойка евкаліпта”:

A. tinctura Eucalypti*

B. tinctura Eucalyptus

C. tinctura Crataegi

D. tinctura Crataegus

E. tinctura Juniperi

 

250. Виберіть рядок, у якому правильний переклад фармацевтичного терміна “succus baccarum Cerasi”:

A. сік ягоди вишні

B. сироп ягід вишні

C. сік ягід малини

D. сік ягшоди малини

E. сік ягід вишні*

 

251. У якому рядку правильний переклад фармацевтичного терміна “звичайний вовчак”:

A. typhys exanthematicus

B. lupus vulgaris *

C. morbilli congeniti

D. icterus anhepaticus

E. morbus haemoliticus

 

252. Виберіть рядок, в якому правильний переклад клінічного терміна “trichatrophia”:

A. розлад живлення волосся

B. відсутність живлення волосся*

C. розлад живлення м’язів

D. біль волосся

E. підвищений ріст волосся

 

253. У якому рядку правильне визначення клінічного терміна “венний камінь ”:

A. lithotomia

B. phleborrhagia

C. lithectomia

D. phleboscopia

E. phlebolithus*

 

254. Визначіть рядок, в якому всі іменники ІІ відміни чоловічого роду:

A. humus, periodus, methodus,

B. alvus, morbus, pilus

C. succus, sirupus, Rubus idaeus*

D. nasus, oculus, crystallus

E. humus, nasus, digitus

 

255. У якому рядку правильне визначення терміна “oophoralgia”:

A. біль в прямій кишці

B. біль в сліпій кишці

C. біль в ободовій кишці

D. біль в яєчнику *

E. видалення яєчника

 

256. Виберіть рядок, у якому правильний переклад терміна “мазь для очей”:

A. unguenti pro oculis

B. unguentum pro oculos

C. unguenta pro oculo

D. unguentum pro oculus

E. unguentum pro oculis*

257. У якому рядку правильний переклад анатомічного терміна “нижня губа рота”:

A. labia oris inferior

B. labium oris inferius*

C. labium inferior oris

D. labia oris superior

E. labium oris superius

 

258. Виберіть рядок, в якому правильний переклад анатомічного терміна “ligamenta flava ”:

A. жовта зв’язка

B. жовтої зв’язки

C. жовті зв’язки*

D. жовтих зв’язок

E. жовтими зв’язками

 

259. У якому рядку правильний переклад гістологічного терміна “anulus flagelli”:

A. кільця джгутика

B. кільця джгутиків

C. джгутикові кільця

D. кільце джгутика*

E. в кільці джгутика

 

260. Виберіть рядок, в якому правильний переклад гістологічного терміна “сенсорні ганглії”:

A. ganglion sensorium

B. ganglion sensorius

C. ganglia sensoria*

D. ganglii sensorii

E. ganglion sensoria

 

261. У якому рядку правильний переклад фармацевтичного терміна

“рідкий екстракт ревеня”:

A. fluidum extractum Rhei

B. extractum fluidum Rhei

C. extracti Rhei fluidi

D. extracta Rhei fluida

E. extractum Rhei fluidum*

 

262. Виберіть рядок, у якому правильний переклад фармацевтичного терміна “листя блекоти”:

A. folium Hyoscyami

B. folia Hyoscyami

C. folia Turitici

D. foliorum Hyoscyami

E. folia Hyoscyamus*

 

263. У якому рядку правильний переклад фармацевтичного терміна “ectropion paralyticum”:

A. паралітичний виворіт повіки*

B. паралітичний заворот повіки

C. зрощення повіки з очним яблуком

D. спазматичний заворот повіки

E. переднє зрощення повіки з очним яблуком

 

264. Виберіть рядок, в якому правильний переклад клінічного діагнозу “ракова пухлина лівої молочної залози III стадії”:

A. carcinoma mammae sinistrae, stadia III

B. carcinoma mamma sinistra, stadium III

C. carcer mamma sinistrae, stadia III

D. carcinoma mammae sinistrae, stadium III*

E. carcinoma sinistrae mammae, stadia III

 

265. У якому рядку правильне визначення клінічного терміна “enterolithus”:

A. венний камінь

B. кишковий камінь*

C. нирковий камінь

D. розтин каменя

E. видалення каменя

 

266. У якому рядку правильний переклад клінічного терміна “наука про лікарські засоби”:

A. cytologia






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.