Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






  • Как продвинуть сайт на первые места?
    Вы создали или только планируете создать свой сайт, но не знаете, как продвигать? Продвижение сайта – это не просто процесс, а целый комплекс мероприятий, направленных на увеличение его посещаемости и повышение его позиций в поисковых системах.
    Ускорение продвижения
    Если вам трудно попасть на первые места в поиске самостоятельно, попробуйте технологию Буст, она ускоряет продвижение в десятки раз, а первые результаты появляются уже в течение первых 7 дней. Если ни один запрос у вас не продвинется в Топ10 за месяц, то в SeoHammer за бустер вернут деньги.
    Начать продвижение сайта
  • Серые глаза - рассвет.






    Перевод К. Симонова

    Серые глаза - рассвет,

    Пароходная сирена,

    Дождь, разлука, серый след

    За винтом бегущей пены.

    Черные глаза - жара,

    В море сонных звезд скольженье,

    И у борта до утра

    Поцелуев отраженье.

    Синие глаза - луна,

    Вальса белое молчанье,

    Ежедневная стена

    Неизбежного прощанья.

    Карие глаза - песок,

    Осень, волчья степь, охота,

    Скачка, вся на волосок

    От паденья и полета.

     

    Нет, я не судья для них,

    Просто без суждений вздорных

    Я четырежды должник

    Синих, серых, карих, черных.

    Как четыре стороны

    Одного того же света,

    Я люблю - в том нет вины -

    Все четыре этих цвета.

     

    LA NUIT BLANCHE *

    Перевод М. Фромана

    Бессонная ночь

    Словно в зареве пожара

    Я увидел на заре,

    Как прошла богиня Тара,

    Вся сияя, по горе.

    Изменяясь, как виденья,

    Отступали горы прочь.

    Было ль то землетрясенье,

    Страшный суд, хмельная ночь?

    В утра свежем дуновенье

    Видел я - верблюд ко мне

    Вне законов тяготенья

    Подымался по стене,

    И каминная задвижка

    Пела с пьявками, дрожа,

    Распаленная мартышка

    Сквернословила, визжа.

    С криком несся в дикой скачке

    Весь багровый, голый гном,

    Говорили о горячке

    И давали в ложке бром,

    А потом загнали в нишу

    С мышкой, красной как луна,

    Я просил: " Снимите крышу,

    Давит голову она! "

    Я молил, ломая руки, -

    Врач сидел как истукан, -

    Что меня спасти от муки

    Может только океан.

    Он плескался подо мною,

    Пену на берег гоня,

    И понадобились трое,

    Чтобы сбросить вниз меня.

    И шампанским зашипели,

    Закружились надо мной

    Семь небес, как карусели,

    И опять возник покой;

    Но осталась, чуть мигая,

    Вкось прибитая звезда,

    Я просил сестру, рыдая,

    Выпрямить ее тогда

    Но молчанье раскололось,

    И в мой угол донесло,

    Как диктует дикий голос

    Бесконечное число

    И рассказ: " Она сказала,

    Он сказал, и я сказал..."

    А луну, что мне сияла,

    В голове я отыскал.

    И слепец какой-то, плача,

    Слез не в силах удержать,

    Укорял меня, что прячу

    Где-то я луну опять.

    Стало жаль его немного,

    Но он свистнул у стены.

    И пресек мою дорогу

    Черный Город Сатаны.

    И на месте, спотыкаясь,

    Я бежал, бежал года,

    Занавеска, раздуваясь,

    Не пускала никуда.

    Рев возник и рос до стона

    Погибающих миров -

    И упал, почти до звона

    Телеграфных проводов.

    Лишь одна звезда светила

    В напряженной тишине

    И, хихикая, язвила

    И подмигивала мне.

    Звезды с высоты надменной

    Ждали, кто бы мне помог.

    От презренья всей вселенной

    Я ничем спастись не мог.

    Но живительным дыханьем

    День вошел и засиял,

    Понял я - конец страданьям,

    И я к Господу воззвал.

    Но, забыв, о чем молиться,

    Я заплакал, как дитя,

    И смежил мне сном ресницы

    Ветер утренний, шутя.

    ДУРАК

    Перевод К. Симонова

    Жил-был дурак. Он молился всерьез

    (Впрочем, как Вы и Я)

    Тряпкам, костям и пучку волос -

    Все это пустою бабой звалось,

    Но дурак ее звал Королевой Роз

    (Впрочем, как Вы и Я).

    О, года, что ушли в никуда, что ушли,

    Головы и рук наших труд -

    Все съела она, не хотевшая знать

    (А теперь-то мы знаем - не умевшая знать),

    Ни черта не понявшая тут.

    Что дурак растранжирил, всего и не счесть

    (Впрочем, как Вы и Я) -

    Будущность, веру, деньги и честь.

    Но леди вдвое могла бы съесть,

    А дурак -на то он дурак и есть

    (Впрочем, как Вы и Я).

    О, труды, что ушли, их плоды, что ушли,

    И мечты, что вновь не придут, -

    Все съела она, не хотевшая знать

    (А теперь-то мы знаем - не умевшая знать),

    Ни черта не понявшая тут.

    Когда леди ему отставку дала

    (Впрочем, как Вам и Мне),

    Видит Бог! Она сделала все, что могла!

    Но дурак не приставил к виску ствола.

    Он жив. Хотя жизнь ему не мила.

    (Впрочем, как Вам и Мне.)

    В этот раз не стыд его спас, не стыд,

    Не упреки, которые жгут, -

    Он просто узнал, что не знает она,

    Что не знала она и что знать она

    Ни черта не могла тут.






    © 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
    Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
    Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.