Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! VIII. 1926.⇐ ПредыдущаяСтр 11 из 11
Чую беду, но вы знаете, как беда Мною обращается на пользу. Лучше переменить позиции, нежели дать Конр[аду] улыбаться. Руки Мои лежат на письме Конр[ада] – поносит Моих, но лучше его поношение, нежели его улыбки. Руки его пытаются атаковать Ф[уяму], чтобы смутить новых, но лучше кругом света пойдем, нежели поддадимся. Конечно все в непоколебимости. Теперь пусть Л[ихтман встанет]. Чую, Рад. вразумела слова ваши, думаю поймут ее. Тучи в Ам[ерике] должны разойтись. Посидим. Может ощущаться физическая тягота, но это вследствие перестройки сил, нужных для новых позиций. Нужно поручить себя Нам, это будет тактично. Кроме тяготы можно ощущать духоту. И это от окружения токами. Можно ждать скоро событий. Посидим молча. Одобряю содержание писем, данных Ур. Скажи, что Мои амер[иканцы] должны песни петь, потому сильны ценою упорства Указа Владык. Можете слушать о Нашей формуле, недавно сказанной вам. Поскорее нужно найти новых.
[1] Синим цветом выделен текст, вошедший в первоиздание книги " Листы сада М. 1925" (Озарение). Фиолетовым цветом выделен текст, вошедший во второе издание книги «Община, 1926» (Рига). Слова, принадлежащие Е.И.Рерих, написаны в манускрипте красными чернилами – этот текст выделен курсивом. В квадратных скобках даны примечания редакции. Сокращённые слова даны в полном написании, но в отдельных спорных случаях расшифровка сокращённых слов дана в квадратных скобках. Деление текста на абзацы принадлежит редакции. Некоторые прописные буквы заменены на строчные в соответствии с логикой текста. [2] Шеры – акции. [3] Дядя Боря – кодовое имя Д.Н.Бородина, советского госслужащего в Нью-Йорке, заведующего " Русским сельскохозяйственным бюро в Америке". [4] Епископ – кодовое имя Л.Б.Красина, советского полпреда в Париже. Автореферат докторской диссертации В.А.Росова: «В первом параграфе " Американская корпорация " Белуха" и проект " Единая Азия" " речь идет о политических взглядах Н.К. Рериха, начале его сотрудничества с большевиками в Берлине, где художник в декабре 1924 года провел переговоры с советским полпредом Н.Н. Крестинским и референтом полпредства по восточным странам Г.А. Астаховым. Итогом этих переговоров стал проект " Единой Азии", который предусматривал план объединения азиатских народов с Россией под знаменем буддизма и образование " Союза Востока". Контакты с Советской властью Рериху и сотрудникам его американских учреждений помогал осуществлять заведующий " Русским сельскохозяйственным бюро в Америке" Д.Н.Бородин. При его покровительстве в 1925 году состоялись консультации американцев с главой Концессионного комитета в Париже, полпредом Л.Б.Красиным. Интересы рериховских организаций на встречах представляли Л.Л. Хорш и М.М. Лихтман, руководители Американской корпорации " Белуха", созданной специально для налаживания экономического сотрудничества с СССР». [5] В шифровальном списке Е.И.Рерих под именем Чемберс значиться Чиченцов, который есть, по всей видимости Чичерин (нарком иностранных дел Советской России), т.е. в списке кодовых имён и названий (см. дополнительные материалы на титульной странице библиотеки «Урусвати») Е.И.Рерих применяла тройное и четверное кодирование имён: Chambers = Чемберс = Чиченцов = Чичерин. [6] Иммортели (фр. immortel – бессмертный) – растения нескольких родов (Helichrysum, Helipterum и др.) семейства сложноцветных, которые часто хранились в сухом виде, при котором они сохраняют естественную окраску и форму. [7] Аляска – кодовое название Алтая. [8] Тётя Ганза – кодовое имя Г.А. Астахова, референта берлинского полпредства по восточным странам. [9] The Christian Science Church – полухристианское, полуэзотерическое учение, инспирированное книгой американской писательницы Мэри Бэкер Эдди (Mary Baker Eddy, 1821–1910) «Science and Health with Key to the Scriptures» (1875, «Наука и здоровье с ключом к священным писаниям»). [10] Palm Beach – курортный район во Флориде, США. [11] Речь идёт о переводе некоторых писем Махатм к Синнету, которые были изданы в 1925 году под названием «Чаша Востока» в издательстве Алатас, которое в то время было инкорпорировано в рериховские учреждения в Нью-Йорке. [12] Арника (Arnica) – лекарственное растение, род многолетних трав семейства сложноцветных. [13] «The Aquarian Gospel of Jesus the Christ» [англ. Евангелие Иисуса Христа эпохи Водолея] (полное название: «The Aquarian Age Gospel of Jesus, the Christ of the Piscean Age» – «Евангелия эпохи Водолея Иисуса, Христа эпохи Рыб) – книга, изданная в 1908 году Леви Х.Доулингом (Levi H. Dowling, 1844-1911). В данной книге непрерывно описывается жизнь Иисуса Христа от Его рождения до распятия. В повествование входит рассказы о хождении Иисуса Христа по Тибету, Индии и другим странам Востока. [14] Каракаш – река в районе Хотана, Тибетское нагорье, юг пустыни Такла-Макан. В путевых записках «Алтай – Гималаи» Н.К.Рерих писал: «4 октября [1925 г.]. Не прошли и мили от Курула, как достигли течения реки Каракаш-Дарья, что значит " черный нефрит". По течению Каракаша добывались известные сорта нефрита, составившего былую славу Хотана. Даже одни из западных ворот Великой Китайской стены назывались нефритовыми, ибо через них ввозили этот излюбленный камень. Теперь в этих местах и не помнят о добыче нефрита. Только цвет Каракаш-Дарьи - такой сине-зеленый - напоминает о лучших сортах нефрита. Быстрая река, веселая река, шумливая река. Здесь не только родина нефрита, но и золота. Каракаш-Дарья делается нашей водительницей на несколько дней». [15] Речь идёт об окончании рукописи книги «Листы сада М. 1925» (Озарение). [16] Речь идёт о печатании книги «Листы сада М. 1925» (Озарение). [17] Барбара Янг (Barbara Young) – сотрудничала с американским Музеем Рериха. [18] Шинази Джульет – сотрудничала с рериховскими учреждениями в Америке. [19] Келлог Фрэнк Биллис (1856-1937) – гос. секретарь США в 1925-1929 гг. З.Г.Фосдик в своих дневниках пишет: «5.XI.24. Утром пришел Келлог, Н.К. с ним очень серьезно говорил и спросил: на каком основании тот отказался от звания Почетного Советника [Музея Рериха], говоря, что не знает о нравственной позиции Учреждений? Тот крайне извинялся, чуть не плакал, в результате порвал свое письмо и извинился перед Хоршем. Потом Н.К. показывал ему свои новые картины, и Келлог был поражен ими и просил продать ему одну картину, на что Н.К. согласился. Потом мы его пригласили с нами завтракать, и он, сидя за столом, развил идею издания журнала с проведением мыслей о красоте и искусстве с духовностью для молодого поколения. Сделать журнал популярным и доступным по цене. Предложил нам принять участие, и Н.К. согласился. Возможно, первый номер выйдет 24-ого марта с обложкой репродукции картины Н.К. Много мы обсуждали идею этого журнала, Келлог очень мило и открыто говорил о многом — он теософ. <...>» (З.Г.Фосдик, «Мои Учителя», Сфера, 2002 г., стр. 216). [20] Так в тексте. [21] Речь идёт о переводе избранных писем Махатм к Синнету. [22] Амбань – титул высших китайских чиновников. [23] Шабистан – легендарное наименование Шамбалы (см. книгу Н.К.Рериха «Гималаи - Обитель Света», глава «Границы Шамбалы».) [24] Дядя Боря - Д.Н.Бородин, заведующий " Русским сельскохозяйственным бюро в Америке". [25] В книге «Община, 1926» вместе слов «астрального мира» напечатано «мира тёмных земных пережитков». [26] В книге «Община, 1926» вместе слов «астрального мира» напечатано «мира телесных пережитков». [27] В книге «Община, 1926» вместе слов «почти не применяемый астральными жителями» напечатано «мало воспринимаемый жителями Тонкого Мира». [28] В книге «Община, 1926» вместе слова «астрала» напечатано «мира телесных пережитков». [29] В книге «Община, 1926» вместе слова «плана» напечатано «доверенную». [30] Крейн Чарльз (Crane Charles) – американский государственный деятель, посол в СССР и Турции, поддерживал культурную деятельность Н.К.Рериха, имел обширную коллекцию его картин. [31] В книге «Община, 1926» вместе слов «правды Моисея, Будды и Христа» напечатано «истины». [32] Данная беседа включена в книгу «Листы сада М.» предпоследним параграфом. [33] Мульбек – буддийское селение Ладакха, расположенное в 45 км от города Каргила по дороге в Лех. В долине Мульбека располагаются священных ступы – чортены. [34] Белладо́ нна обыкнове́ нная (лат. Atropa belladonna) – ядовитое растение. [35] Collapsus Adversarius (лат) – [дословно] – коллапсирующая противоположность. [36] Смотрите тетрадь 20, запись от 3.V.1924. [37] Ламаюра (Lamayuru) – селение в Ладаке. [38] Нурла – селение в Ладаке на побережье р. Инд по дороге между селениями Кхалаце (Khalsi) и Саспол (Saspul Gö mpa). [39] См. запись выше от 28.VI.1924. [40] Ю.Н.Рерих «По тропам Срединной Азии», глава I, Кашмир – Ладак: «В Гунде довелось пережить несколько неприятных часов из-за наших лошадей, и только счастливый случай избавил их от фатального исхода. На всем пути от Гандербала до Балтала растет ядовитая трава, называемая местными жителями " гумаи". Местные лошади даже не притрагиваются к ней, а пришлые часто едят ее и погибают. Из-за недосмотра конюхов четыре наши лучшие лошади поели этой травы и к вечеру слегли. Несмотря на все наши усилия, их состояние не улучшалось. Испробовав все местные средства, мы решили дать им хорошую дозу соды. Произошло чудо: наутро животные почувствовали себя лучше, и мы смогли дойти до Сонамарга». [41] Хеми – буддистский монастырь в окрестностях Леха. [42] Нимо (сНье-мо) – селение в Ладаке между Сасполом и Лехом. [43]Н.К.Рерих, «Алтай–Гималаи», глава 5, Ламаюра – Лех – Хеми: «Необыкновенный огонь в местечке Ниму. Я был разбужен криком Е.И.: " Огонь, огонь! " Просыпаюсь, вижу силуэт Е.И. на фоне колеблющегося синеватого пламени. Постепенно огонь прекратился. Оказывается, когда Е.И. подошла к постели и прикоснулась к одеялу - вспыхнуло синеватое пламя, теплое, без запаха. Е.И. пробовала тушить руками, но пламя разгоралось все сильней, и тогда она крикнула мне. Огонь прекратился так же, как и начался, без малейшего следа на вещах. Незабываемо это перебегающее пламя, неопаляющее и яркое. Палатка была вся освещена. Как всегда при феноменах, лишь после мы могли обсудить необычайные подробности этого огня». [44] care of Khotan (англ.) – заботы Хотана. [45] В то время Ладак был порабощён кашмирцами. [46] Н.К.Рерих, «Алтай–Гималаи», глава 5, Ламаюра – Лех – Хеми: «Нужно видеть и обратную сторону буддизма - поезжайте в Хеми. Подъезжая, уже чуете атмосферу мрачности и подавленности. Ступы с какими-то страшными ликами - рожами. Темные знамена. Черные вороны летают вокруг, черные псы гложут кости. И ущелье тесно смыкается. Конечно, и храмы, и дома - все скучено вместе. И в темных углах навалены предметы служения, точно награбленная добыча. Ламы полуграмотны. Наш охотник проводник смеется: " Хеми - имя большое, а монастырь маленький". Конечно, маленький не размерами, но внутреним содержанием. Вот оно - суеверие и корысть! Лучшее было, что на близкие острые скалы утром выходили олени и долго стояли, поводя головой навстречу солнцу. Монастырь старый. Основан большим ламою, оставившим книгу о Шамбале. И лежат эти манускрипты под спудом; может быть, кормят собою мышей. О манускриптах о Иисусе сперва полное отрицание. К нашему удивлению, отрицание прежде всего идет из миссионерских кругов. Потом понемногу ползут отрывочные, боязливые сведения, очень трудно добываемые. Наконец, выясняется, что о манускриптах слыхали и знают старые люди Ладака. Такие документы, как манускрипты о Христе и книга о Шамбале, лежат в самом " темном" месте. И фигура ламы - составителя книги о Шамбале стоит, как идол, в каком-то фантастическом уборе. И сколько еще других реликвий погибает по пыльным углам. И тантрикам-ламам нет до них дела. Надо было видеть и обратную сторону буддизма». Н.К.Рерих, «Алтай–Гималаи», глава 6, Лех-Каракорум-Хотан: «19 сентября. Решительные сообщения приходят в последний час. Так мы узнали о подлинности рукописи об Иссе. В Хеми лежит действительно старый тибетский перевод с манускрипта, написанного на пали и находящегося в известном монастыре недалеко от Лхасы. Наконец узнали преемственность очевидцев. Сказки о подделке разрушены. Есть особый смысл в том, чтобы рукопись сохранно лежала в Хеми, или Хемис. Есть особое значение в том, что ламы так тщательно скрывают ее. Этой рукописи уместно лежать около Лэ, где была проповедь Иссы об общине мира, еще до проповеди в Палестине. Важно лишь знать содержание этого документа. Ведь рассказанная в нем проповедь об общине, о значении женщины, все указания на буддизм так поразительно современны. Понятно, почему рукопись сохранилась именно в Хеми. Это один из старейших монастырей Ладака, счастливо не разрушенный во время нашествия монголов и при гонениях на буддизм невежественными ордами Зоравара. Укромное положение монастыря, быть может, помогло его сохранности. Путь Великого Общинника проходил из Индии около этого места. Ламы знают значение документа; но почему миссионеры так яростно восстают и порочат рукопись? Неужели общинный облик Иссы и защита женщины им не нравится? Порочить так называемые апокрифы всякий умеет; для порочения много ума не надо. Но кто же не признает, что очень многие " апокрифы" гораздо более основательны, нежели многие официальные свидетельства». [47] Хатык – тибетский шарф. [48] Н.К.Рерих, «Алтай–Гималаи», глава 5, Ламаюра – Лех – Хеми: «В отделении Спитуга в Лехе, в особом помещении стоит большое изображение Дуккар - Матери Мира, с бесчисленными глазами всеведения и со стрелою справедливости. По правую руку ее - Майтрейя Грядущий. По левую руку - многорукое изображение Авалокитешвары, этого коллектива Братства Великой Общины. Запомните такое сочетание этих трех символов». [49] Potang – старый, на то время полуразвалившийся, дворец бывшего ладакского правителя в Лехе, где Рерихи жили несколько дней. [50] См. выше запись от 14.VI.1924. [51] Шайок (Shyok) – селение и река за перевалом Ладакского хребта, обходной путь из Леха на Каракорум. Н.К.Рерих, «Алтай–Гималаи», глава 5, Ламаюра – Лех – Хеми: «Надо пройти Каракорум до осеннего северо-восточного ветра. Путь на Шайок хорош, но длиннее на неделю; кроме того, жители разобрали мосты на топливо, а вода поднялась на человеческий рост. Остается путь через Кардонг и Сассер перевалами». [52] В книге «Община, 1926» вместо слова «Братства» напечатано «Нашей Общины». [53] Монблан (фр. Mont Blanc, итал. Monte Blanco) — кристаллический массив в Западных Альпах, на границе Франции и Италии, самый высокий в Западной Европе (4807 м). Длина 50 км. [54] Маттерхорн (итал. Monte Cervino, фр. Le Cervin, нем. Matterhorn) — гора в Пенниских Альпах, расположенной на границе между Швейцарией и Италией, высота 4478 м. [55] Каргалык – город, находится в 240 километров от Кашгара, в 230 км до Хотана, 62 км от Яркенда. В окрестностях Карлыка лежат остатки древнего города. Сегодня Карлык принадлежит Китаю, новое название города – Ечен (Yecheng), Синцзян-Уйгурский автономный район. [56] Такие записи собраны Е.И.Рерих в рукописи " Сны и видения", которая опубликована в книге «У порога Нового Мира», МЦР, 2000 г. [57] В смысле автомобиля. [58] Н.К.Рерих, «Алтай–Гималаи», глава 6, Лех-Каракорум-Хотан: «Китай отменил извещения, если есть китайский паспорт. А у нас пространный паспорт на имя Лолучи, что значит Рерих». [59] Бурхан-Булат - меч Будды (см. Н.К.Рерих, «Алтай – Гималаи», гл. 6). [60] Так в тексте. [61] Махатма Акдорже – псевдоним Н.К.Рериха. [62] В Каменецке (Украина) жили родили Лихтманнов. [63] Кашгар – город в восточном Туркестане, лежит на р. Кашгар, в центре большого оазиса у южного подножия Тянь-Шаня, сегодня принадлежит Китаю, Синцзян-Уйгурский автономный район. [64] Вероятно, речь идёт о караванщике экспедиции Рерихов. [65] Аллахабад (штат Уттар-Прадеш на севере Индии) - Будда останавливался и проповедовал в лесу Симсапа возле селения Косамби под Аллахабадом. [66] Боддхигая (Бодх-Гая или Бодхгая) - небольшой город в штате Бихар, Индия, расположенный в месте, где Будда достиг просветления. Бодх-Гая знаменита храмовым комплексом, к которому стекаются многочисленные паломники со всех стран мира. [67] Поначалу был план, что в Москву поедет только Удрая (Ю.Н.Рерих). [68] Sw[ami] Viv[ikananda] - Свами Вивекананда (1863-1902) - выдающийся индийский мыслитель, общественный и религиозный деятель. [69] Дарды - условное название группы народов, живущих в смежных районах на Севере Индии, Пакистана и Северо-Востоке Афганистана (кашмирцы, кохистанцы, шина, кхо и др.) и говорящих на дардских языках. (Большая Советская энциклопедия.) [70] Платон переселился на Юпитер, и работает с Братством оттуда. [71] Город Гульмарг (Gulmarg) находится в 52 км западнее от города Шринагара (Srinagar, Сринагар), столицы штата Кашмир, Индия. Отрывок из книги Ю.Н.Рериха «По тропам Срединной Азии», глава первая «Кашмир – Ладак»: «15 апреля экспедиция направилась в Гульмарг - высокогорную станцию Кашмира. Здесь в прохладе гор мы смогли завершить приготовления к путешествию и решить все организационные вопросы. На станцию мы прибыли в начале весны, когда все еще было покрыто снегом. Там нам довелось пережить ужасную грозу, бушевавшую целую неделю. Раскаты грома с треском рассыпались в горах, молнии со страшной силой носились вокруг нашего дома, освещая ночью все окрестности. В течение нескольких дней мы были полностью отрезаны от внешнего мира и вынуждены оставаться в своих комнатах. Никогда более нам не довелось переживать такой жуткий электрический шквал, сопровождавшийся необыкновенно крупным градом». [72] Хана Угедей (Угэдэй) - третий сын Чингисхана и второй Великий хан Монгольской империи (1229-1241), преемник своего отца, продолжил экспансивную политику Чингисхана, участвовал в походах на Северный Китай и Среднюю Азию. [73] Н.К.Рерих, сборник «Обитель света»: «О Шамбале мы слышали не только от лам. Упоминание о ней мы обнаружили в Калачакре Аттиши за 1027 г. в монастыре Кумбум, обители Дзон-Капы…» [74] Асвагоша - знаменитый поэт индийского буддизма, современник царя Канишки (I в. христ. эры). [75] Каракорум – город в Монголии в верхнем течении р. Орхон в 380 километрах юго-западнее современного Улан-Батора. Древний город Каракорум основан Чингисханом и его третьим сыном ханом Угедеем в 1220 г., служил как центр по производству вооружений и прочего оснащения войск. Во время правления хана Угедея Каракорум стал столицей монгольского государства. В 2004 году развалины Каракорума вместе с обширной территорией, получившей название «Культурный ландшафт долины реки Орхон» (Orkhon Valley Cultural Landscape), был объявлен ЮНЕСКО объектом Всемирного наследия. [76] Агван Доржиев (1854-1938) - бурятский ученый-буддист, дипломат, просветитель, основал несколько дацанов и школ в Калмыкии и Бурятии, открыл издательство в Петербурге и типографию в Ацагатском дацане, по его инициативе и непосредственном участии в Санкт-Петербурге в 1913 г. был возведен буддийский храм. В 1888 г. он окончил высшую буддийскую школу Гоман при монастыре Брайбун, в окрестностях Лхасы (Столицы Тибета), получил ученую степень «Лхарамба» и был назначен от этой школы Цаннид-Хамбо (наставником) юного ДалайЛамы XIII. Со временем Агван Доржиев приобрел большое влияние на Далай-Ламу и стал его ближайшим доверенным лицом и другом. Он был инициатором сближения Тибета и России. Ездил с дипломатическими поручениями между Россией, Тибетом, Монголией и другими странами. Побывал в Индии, на Цейлоне, в Японии, Германии, Италии, Великобритании, Франции. [77] «per aspera ad astra» (лат.) – через тернии к звёздам. [78] Хутухта (монг. " святой") – один из двух, наряду с гэгеном, важнейших титулов, которые жалуются ламаистским хубилганам (перерожденцам). Этот титул дается преимущественно за усердную деятельность на пользу ламаистской веры. [79] Зинаида Фосдик в фильме «Николай Рерих», Киевнаучфильм, 1976 г. говорила следующее: «Мы встретились [с Рерихами] уже в Москве. Мы прилетели из Америки, и они тоже из Урумчи. И вот мы встретились. Это был замечательно радостный день. Николай Константинович сразу наметил маршрут своей дальнейшей экспедиции, и мы должны были с ними вместе ехать. А это время, что мы провели в Москве, мы жили в одной гостинице, встречались каждый день, и были в тесном единении. Николай Константинович был очень рад приехать назад на Родину. Он нас вёл по тем местам, которые он любил, знакомил нас со многими выдающимися лидерами того времени. Чичерину Николай Константинович вёз послание огромной значительности – это послание от Махатм Востока. Елена Ивановна и Николай Константинович встречались с ними и знали эту цель передачи вот этого послания. А цель была очень огромна». [80] Флогистон (от греч. phlogistó s – воспламеняемый, горючий), в представлениях химиков 18 в. гипотетическое начало горючести. Согласно учению о Флогистоне, основоположником которого является Г.Э. Шталь, все горючие вещества состоят из выделяемого при горении Флогистона и золы. [81] Посейдонис – город-остров, описанный Платоном, был центром цивилизации поздних Атлантов, исчез в водах Атлантического океана около 12 тыс. лет назад. [82] Articles by F.Grant and others. New York: Brentano's Publishers, 1926. [83] Крит – остров в Средиземном море. [84] Матерхорн - гора в Альпах, расположенная на границе между Швейцарией и Италией. [85] Фалун (швед. Falun) – город в центральной Швеции. [86] Остров Уайт (англ. Isle of Wight) – островная территория на юге Великобритании, крупнейший город острова – Ньюпорт. [87] Пиринеи – горный массив в Европе, лежит на территории Франции, Испании и Андорры между Бискайским заливом и Средиземным морем. [88] Мон-Сен-Мишель (фр. Mont Saint-Michel – гора Св. Михаила) – небольшой скалистый остров на северо-западном побережье Франции. [89] Дискордиа (лат. discordia) – раздор, дискордное созвучие – преобладание одного главного тона над другими. [90] Худай Берди-бай – хотанский торговец, доброжелатель Рерихов. [91] Фермата (итал. fermata, буквально - остановка) – знак в нотном письме, обозначающий продление ноты или паузы. [92] Керим-бек - местный переводчик, прикрепленный к экспедиции Рерихов хотанскими властями. [93] Чемберс – Чиченцов – Чичерин, нарком иностранных дел Советской России. [94] Jента – Иента – Ента – эзотерическое имя Эстер Лихтман. [95] Амрида – эзотерическое имя Катрин Кемпбелл-Стиббе. [96] Додекаэдрон – двенадцатигранник, каждая грань которого представляет пятиугольник. [97] Н.К.Рерих воплощался в XVIII веке в Тибете как Далай-Лама (см. тетрадь 1, запись от 9-ое мая 1921 г.). [98] Ода «Бог» (1780-1784) принадлежит перу знаменитого русского поэта эпохи Просвещения Гавриилы РомановичаДержавина (1743-1816). Начало оды «Бог»: «О, Ты, пространством бесконечный, / Живый в движеньи вещества, / Теченьем времени превечный, / Без лиц, в трех лицах Божества! / Дух всюду Сущий и Единый, / Кому нет места и причины, / Кого никто постичь не мог, / Кто все Cобою наполняет, / Объемлет, зиждет, сохраняет, / Кого мы называем - Бог!» [99] Н.К.Рерих, «Алтай-Гималаи»: «8 февраля [1926 г.]. … Опять хлопоты с китайцами. Оказалось, что Цай Хань-чен начал сильно курить опий и этим вносит разложение среди прочего каравана. Придется применить строгие меры. Стоим за околицей маленькой деревни Кокрабат. Будет объявлено, что каждый курящий опий будет удален немедленно». [100] Н.К.Рерих, «Алтай-Гималаи»: «9 февраля [1926 г.]. … Люди жалуются на Цай Хань-чена. Старик целую ночь курил опий. Решили оставить его как можно скорей, нельзя держать в караване такой скверный пример». [101] Владимир Владимирович Маяковский (родился в 1893 г. в селе Багдади, Грузия – покончил жизнь самоубийством в 1930 г. в Москве) – советский поэт. [102] Сергей Александрович Есенин, русский поэт, покончил жизнь самоубийством 28 декабря 1925 г. в Ленинграде. [103] Сулейман – конюх в экспедиции Рерихов, устраивал драки и бил погонщиков. [104] Акони́ т свирепый, или аконит дикий (лат. Aconí tum fé rox) — вид многолетних травянистых малоядовитых растений из семейства Лютиковые (Ranunculaceae). Н.К.Рерих, «Алтай-Гималаи»: «Около Фалюта на путях к Канченджанге растет драгоценное растение - черный аконит. Цветок его светится ночью. По этому свету и отыскивают это редкое растение. Легенда русского Жар-цвета, волшебного цветка исполнения всех желаний, ведет не к предрассудку, а в тот же родник, где скрыто еще так многое». [105] Таин-лама – правитель торгоутов, тибетских калмыков, ставка гегена находилась под Карашаром в селении Куча. [106] Письмо Е.И.Рерих к Е.А.Зильберсдорфу, 8.10.1935: «Нежгучее пламя есть так называемый небесный огонь, который может проявиться лишь при соприкасании с аурой определенного напряжения. Мой муж и я явились свидетелями такого огня во время нашего путешествия по Тибету. Вспыхнул он совершенно неожиданно в нашей палатке поздно вечером. Муж уже дремал. Я подошла к своей кровати и протянула руку, чтобы отвернуть одеяло, и вдруг посреди постели поднялся столб, вернее, костер чудесного серебристо-розового пламени. Сразу я не поняла, в чем дело, и с возгласом: «Огонь, огонь!» принялась тушить его, но ничего не сгорало и языки пламени не обжигали моих рук, я лишь ощущала приятное живое тепло. Мой возглас разбудил мужа, и он увидел меня, стоящую на фоне этого пламени. Явление это продолжалось не более полуминуты, может быть, и меньше, и так же внезапно исчезло, как и появилось. После этого явления я уже видела кристаллы Материи Люциды и спирали и искры Фохата, но последние переживания оставляли некоторую опаленность центров». [107] Алатас [Alatas] (" белый камень") – издательский центр, организованный при " Корона Мунди" в 1924 г. Г.Д. Гребенщиковым, который был сначала исполнительным директором, а с 17.3.1927 владельцем книгоиздательства. [108] «Панкосмос корпорейшэн» - коммерческая организация, возникшая вместо прибалтийской корпорации «Уорлд Сервис», созданной по указу Учителя и руководимой Шибаевым в Риге. [109] Corona Mundi (Корона Мунди, " Венец Мира") – международный художественный центр, основанный в Нью-Йорке Н.К. Рерихом. [110] " Белуха" (Beluha Corporation) - рериховский культурно-коммерческий проект, появившийся в связи с планом создания на Алтае города знания Звенигорода. 29.10.1924 Н.К.Рерих в Нью-Йорке начал переговоры с советским представителем, заведующим сельскохозяйственным бюро Д.Н. Бородиным-Полтавским о получении концессии для акционерного общества на добычу полезных ископаемых в Горном Алтае. Директора корпорации - Н.К. и Е.И. Рерихи, Л. и Н. Хорши, М. и З. Лихтманы, Ф. Грант. [111] Н.К.Рерих, Алтай-Гималаи: «Известен случай, когда Сенген-лама, перед казнью в Лхасе, указал, что он скоро снова воплотится на земле. И действительно, очень скоро в Китайском Туркестане родился мальчик с тем же редким характерным физическим недостатком на колене, каким отличался покойный лама. Теперь этому монгольскому князю уже более двадцати лет. (…) [29 марта 1926 г.] После девяти потаев доходим до ставки. Базар - чище, чем в сартских городах. Белые строения ставки горят на солнце. Стены, дворцы, проезды выведены широко. Нас ведут через широкий двор в большую комнату. Белые стены, черная китайская мебель, шкура медведей. Чаепитие. Приносят карточку от гегена-регента (за малолетством хана) - Добу-дун-цорын-чунбол. Это тот самый перевоплощенец Сенген-ламы, о котором упомянуто в сиккимских заметках. Завтра увидим его. (…) [30 марта 1926 г.] Идем в десять часов к таин-ламе. Приветливый человек низкого роста. Радуется узнать, что мы говорим по-русски, - он знает несколько русских слов. Хотя лицо таин-ламы и непроницаемо по обычаю, но при рассказах о храмах в Сиккиме и Малом Тибете он оживляется и желает всяких успехов. Стоя выслушал весть. Но боязнь китайцев леденит язык таин-ламы. Лепечет: " Когда придет время...". Но ведь время-то пришло! Каждый сам отмерит... Дом князя белый, чистый, просторный. На дворах стоят юрты с золотыми куполами. Стены с зубцами. Знамена. Одни лица с улыбкой, другие хмурые. Можно понять, насколько сильно синьцзянское давление. Полунезависимость калмыков обвита синьцзянским драконом.». [112] Чугучак (или Тачэн) – город в северном Тибете, сегодня город и одноименный округ в Синьцзян-Уйгурском автономном районе Китая. [113] Церинг - молодой ладакец, служивший в экспедиции Рерихов. [114] Рамзан - молодой ладакец, служивший в экспедиции Рерихов. [115] Гурбан – конюх экспедиции Рерихов. [116] В.А.Росов в своей книге «Николай Рерих. Вестник Звенигорода. Книга первая. Великий План» пишет: «На встрече с наркомами Николай Константинович вручил им письмо Махатм московским коммунистам и ларец с землей из Бурхан Булата. В послании приветствовались те социальные изменения, которые произошли в России со времени прихода к власти большевиков, – упразднение продажной церкви, частной собственности и власти капитала. Признавалась своевременность революции, открывшей пути к «Единению Азии». Было и второе письмо Махатм, которое адресовалось лично Чичерину. До сих пор о его существовании вообще ничего не известно. Даже от глаз исследователей оно оказалось надежно упрятанным в хранилищах МИДа. В тоне письма явно чувствуется озабоченность текущим моментом и указана необходимость руководству страны обратиться к «новому обстоятельству». Это откровенный намек на то, что русская революция переживает кризис и может зайти в тупик. Опыт социалистического строительства показал – слои крестьянства не способны вместить идею коммунизма (насильственная коллективизация). Поэтому Махатмы Востока открыто протянули молодой стране Советов руку помощи. «Если Советский Союз признает буддизм учением коммунизма, то наши Общины могут подать деятельную помощь, и сотни миллионов буддистов, рассыпанных по миру, дадут необходимую мощь неожиданности... нужны меры для введения мирового коммунизма как ступени неотложной эволюции» [48]. Оба письма были написаны по-тибетски. Под текстами посланий стояли имена Гулаб Лал Сингха и Д.М. На дне ларца, в котором хранилась упакованная в материю земля, также оказалась тибетская надпись: «Махатмы – на могилу русского Махатмы». Сам ларец представлял собой коробку из слоновой кости времен Акбара.... Сразу же после встречи с Рерихом Чичерин проинформировал о происшедшем секретаря ЦК ВКП(б) В.М.Молотова. Копии своего письма он направил членам Политбюро и Коллегии НКИД, а также крупным начальникам И.С.Уншлихту (Реввоенсовет), М.А.Трилиссеру (ОГПУ), К.Б.Радеку (Коминтерн). Невзирая на то что письмо Чичерина содержало гриф «чрезвычайно секретно», оно было отпечатано в секретариате наркома в количестве 29 экземпляров (согласно протоколу). «Тов. Молотову. 13 июня 1926 года. Уважаемый Товарищ, приехавший в Москву художник Рерих, большой знаток буддизма, только что объехал значительную часть Тибета и Китайского Туркестана. Он проник также в некоторые области северной Индии. Там имеются буддийские общины, отвергающие официальный ламаизм и стоящие на точке зрения первоначального учения Будды с его примитивным потребительским коммунизмом. Это способствует их симпатии к коммунистической программе и к СССР. Это обстоятельство связывается с их борьбой против поддерживающих ламаизм официальных верхов буддийских государств. Эти буддийские общины поручили Рериху возложить на гробницу Владимира Ильича небольшой ящик с землей того места, откуда происходил Будда. Рерих привез этот ящик и спрашивает, что с ним делать. Он предлагает передать его в Институт Ленина. Кроме того, эти буддийские общины прислали письма с приветствиями Советскому государству. В этих приветствиях они выдвигают мысль о всемирном союзе между буддизмом и коммунизмом. Рерих предлагает передать эти письма точно так же в Институт Ленина. Прилагаю переводы этих двух писем. Если бы с нашей точки зрения было признано допустимым опубликование этих писем, то нужно будет еще выяснить у Рериха, возможно ли это с конспиративной точки зрения, ввиду крайне деспотических методов английских властей в этих местах. С коммунистическим приветом, Чичерин» [50]. (Примечания: [48]. Письмо Махатм Г.В.Чичерину, 1925. – АВП РФ. Фонд Отдела Дальнего Востока Н КИД, оп. 1, пап. 4, порт. 35, л. 8. Машинопись, перевод на русск. яз. [50]. Чичерин Г.В. Письмо В.М.Молотову, 13.6.1926. – АВП РФ. Фонд Отдела Дальнего Востока НКИД, оп. 1, пап. 4, порт. 35, л. 6. Машиноп. Копия)». [117] А.Е.Быстров-Запольский – генконсул Советской России в г.Урумчи. [118] Эрдени-Дзо (Эрдени-Дзу) - буддийский монастырь на территории Монголии, крупнейший религиозный и культурный центр средневековой Монголии, расположен на берегу р. Орхон, в 370 км к юго-западу от Улан-Батора. Н.К.Рерих, Алтай-Гималаи: «…в новой Монголии знают действительность Шамбалы. Место для будущего дуканга Шамбалы уже огорожено в Улан-Батор-Хото. Знают монголы о приездах Владыки Шамбалы в Эрдени-Дзо и в Нарабанчи. Знают о Держателях». [119] Плотников – по всей видимости, муж Е.П.Плотниковой, сотрудницы русского посольства в Урумчи, которая знала Н.К.Рериха ещё по Санкт-Петербургу: «Е.П.Плотникова говорит мне: " А мы, бывало, ходили смотреть не вас в щелочку, когда вы приходили к Куинджи". Оказывается, она знала и Архипа Ивановича, и жену его В.Л. И вот в Урумчи мы толкуем о Куинджи, вспоминаем его кормление птиц, вспоминаем его безбоязненные, свободные речи, его анонимную помощь учащимся всех родов знания. Не ржавеет память Куинджи». (Н.К.Рерих, «Алтай-Гималаи».) [120] Н.К.Рерих, «Алтай-Гималаи»: «3 мая. Сведение от Быстрова. Получена телеграмма от Чичерина о проездной визе. Это значит, что около 15 мая можно будет тронуться». [121] А.И.Рыков - председатель правительства Советской России. [122] Дунгане – китайцы-мусульмане в северо-западном Китае и Джунгарии, на начало XX века численность дунган составляла около 3, 5 миллионов человек. [123] Книга " Основы буддизма", впервые вышедшая анонимно в 1927 г. в Урге (Улан-Батор) и переизданная в 1940 г. в Риге под псевдонимом Наталия Рокотова, принадлежит перу Елены Ивановны Рерих. [124] Оттон Оттонович (Отто Карл Юлиус) Розенберг (1888-1919) – русский буддолог, специалист по буддийской философии. Его труды: 1) Введение в изучение буддизма по японским и китайским источникам. Ч.1. Свод лексикографического материала. Токио, 1916. Ч.2. Проблемы буддийской философии. Пг., 1918 (пер. на нем. яз.); 2) О миросозерцании современного буддизма на Дальнем Востоке. Пг., 1919 (пер. на нем. яз., 1924); 3) Об изучении японского буддизма. О понимании восточной души // Буддизм. Проблемы, истории, культуры, современности. М. [125] Фань Яо-нань – китайский комиссар иностранных дел Синьзяна, воспрепятствовал генконсулу Быстрову установить памятник Ленину по эскизу Н.К.Рериха на территории русского консульства. [126] Геген - Таин-лама, правитель торгоутов, тибетских калмыков, ставка гегена находилась под Карашаром в селении Куча. [127] Н.К.Рерих, «Алтай-Гималаи»: «11 мая. Приняли приглашение на завтрак у Фельдмана. Там же Фильхнер и католик-миссионер. Сильный и работоспособный, в кожаной куртке, загорелый Фильхнер полон энергии. Задание его любопытно. Он объединяет магнетические исследования между Ташкентом и Средним Китаем. Измерения были сделаны в России, а Институт Карнеги, с большими затратами, произвел эти работы в Китае. А теперь Фильхнер объединяет эти две области исследований, как он сам сказал. Вспомнили его происшествия с голоками. Все-таки хвалит он их. И любит Азию. уже навсегда привлечен очарованием азиатских просторов. Об истинном маршруте своем утаил. Примечателен разговор с миссионером. Толкует о новом понимании буддизма, говорит о настоящем значении понятия нирваны. Говорит о желательности немедленного сопоставления буддизма и католицизма. (Упоминает о своем знании оккультных чудес.) Знает литературу. Очень примечательно. А холод ползет от Богдо-Ула, и ветер захолодел. Делаем всякие попытки ускорить выдачу китайских паспортов. Вечером Фильхнер просил консула сообщить германскому послу о препятствиях, чинимых ему Фанем. Обычная техника». [128] Бринтон Христиан (1870-1942) - американский художественный критик. [129] Из Зайсана Рерихи поплыли пароходом в по Иртышу в Омск, откуда по железной дороге отправились в Москву. [130] Речь идёт о встрече 13 июня 1926 г. в Москве супругов Лихтманнов, приехавших из Нью-Йорка, и Рерихах, прибывших в Москву из Омска. [131] Куча – селение под Карашаром, где находилась ставка Таин-ламы, правителя торгоутов, тибетских калмыков. [132] Шафран Софья Михайловна – мать Зинаиды Лихтман. [133] Щусев Алексей Викторович (1873 - 1949) – архитектор, теоретик и историк архитектуры, педагог, реставратор, встречался с Н.К.Рерихом в Москве в 1926 г. [134] Нуця – Авирах. [135] Аккемское озеро (от алтайского Ак-кем - белая вода) – озеро в Алтайских горах на территории Усть-Коксинского района Республики Алтай. Расположено у подножия северного склона г. Белуха. Питается талыми водами Аккемского ледника.
|