Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Translate the following into English. Unit 1

 

  1. Я очень люблю поесть, поэтому никогда не пропускаю завтрак, обед или ужин.
  1. I am a hearty/big eater, so I never miss/ skip a meal/ breakfast, lunch or dinner.
  1. Мой брат всегда ест обед из трёх блюд: первое, второе и десерт.
 
  1. My brother always has a three-course dinner: the first course, the second course and dessert.
  1. Я голодна, как волк, давайте перекусим.
  1. I am as hungry as a hunter. Let’s have/take/grab a bite/snack.
  1. У меня плохой аппетит, я вообще мало ем.
 
  1. I have a poor appetite/ I don’t have a large appetite, and in general I am a poor/light eater.
  1. Пётр часто ужинает в ресторане или заказывает ужин домой.
  1. Peter often goes out for dinner or gets a takeaway/ a take-out (meal).
  1. Я слишком устала, чтобы готовить обед. Почему бы нам не пообедать в ресторане для разнообразия?
  1. I’m too tired to cook/ make/ prepare lunch/ dinner. Why don’t we go out to lunch / for dinner for a change?
  1. Сегодня я плотно позавтракала, поэтому я не буду обедать.
 
  1. I have had a substantial/ square/ big/ hearty breakfast today so I won’t have dinner/ I will skip dinner.
  1. Ты кушаешь, как птичка, просто клюёшь еду!
  1. You eat like a bird. You just peck/pick at your food.
  1. Что ты ел на ужин? – Я ещё не ужинал, умираю с голоду.
 
  1. What did you have for dinner? – I haven’t had dinner yet; I am starving / dying of hunger.
  1. Что у нас на десерт? Что у нас на горячее?
  1. What do we have for dessert? What do we have for the main/ meat course?
  Unit 1
  1. Я очень люблю поесть, поэтому никогда не пропускаю завтрак, обед или ужин.
  1. I am a hearty/big eater, so I never miss/ skip a meal/ breakfast, lunch or dinner.
  1. Мой брат всегда ест обед из трёх блюд: первое, второе и десерт.
 
  1. My brother always has a three-course dinner: the first course, the second course and dessert.
  1. Я голодна, как волк, давайте перекусим.
  1. I am as hungry as a hunter. Let’s have/take/grab a bite/snack.
  1. У меня плохой аппетит, я вообще мало ем.
 
  1. I have a poor appetite/ I don’t have a large appetite, and in general I am a poor/light eater.
  1. Пётр часто ужинает в ресторане или заказывает ужин домой.
  1. Peter often goes out for dinner or gets a takeaway/ a take-out (meal).
  1. Я слишком устала, чтобы готовить обед. Почему бы нам не пообедать в ресторане для разнообразия?
  1. I’m too tired to cook/ make/ prepare lunch/ dinner. Why don’t we go out to lunch / for dinner for a change?
  1. Сегодня я плотно позавтракала, поэтому я не буду обедать.
 
  1. I have had a substantial/ square/ big/ hearty breakfast today so I won’t have dinner/ I will skip dinner.
  1. Ты кушаешь, как птичка, просто клюёшь еду!
  1. You eat like a bird. You just peck/pick at your food.
  1. Что ты ел на ужин? – Я ещё не ужинал, умираю с голоду.
 
  1. What did you have for dinner? – I haven’t had dinner yet; I am starving / dying of hunger.
  1. Что у нас на десерт? Что у нас на горячее?
  1. What do we have for dessert? What do we have for the main/ meat course?

Translate the following into English. Unit 2 Cooking

  1. В этой кулинарной книге есть сотни рецептов вкуснейших блюд.
  1. There are hundreds of recipes for the most delicious dishes in this cookery book/ cookbook.
  1. Белорусская кухня знаменита блюдами из картофеля.
  1. Belarusian cuisine is famous for its potato dishes.
  1. Если не хочешь, чтобы ростбиф подгорел или плохо прожарился, надо строго следовать рецепту.
  1. If you don’t want to have your roast beef overdone or underdone, follow the recipe strictly.
  1. Моё фирменное блюдо рассчитано на 4 порции.
  1. My speciality/specialty serves four people.
  1. Я не могу приготовить это блюдо, так как у меня нет всех продуктов.
  1. I can’t make / cook / prepare this dish as I don’t have all the ingredients.
  1. Мне не нравится покупать полуфабрикаты, я готовлю «с нуля».
  1. I don’t like buying convenience food, I cook from scratch.
  1. Почистите картошку и снимите с яиц скорлупу.
  1. Peel the potatoes and shell the eggs.
  1. Порежьте морковь кружочками, картошку кубиками, оливки на две части и потрите сыр.
  1. Slice the carrots, dice the potatoes, cut the olives in half / in two and grate the cheese.
  1. Взбейте два белка, добавьте сахар и взбейте ещё раз.
  1. Beat / whisk / whip two egg-whites, add sugar and beat up again.
  1. Готовьте суп на медленном огне, помешивая.
  1. Simmer the soup on a low flame, stirring it all the time.
  1. Влейте в рагу немного кипячёной воды, добавьте соль и перец по вкусу.
 
  1. Pour some boiled water in the stew, season it with salt and pepper to your liking / to your taste.
  Unit 2 Cooking
  1. Посыпьте блюдо петрушкой.
 
  1. Sprinkle the dish with some parsley/sprinkle some parsley on/over the dish.
  1. Этот салат можно заправить сметаной, майонезом или несладким йогуртом.
  1. This salad can be dressed with sour cream, mayonnaise or plain yoghurt.
  1. Помоги мне раскатать тесто, я буду готовить пончики.
  1. Help me to roll the dough / pastry, I am going to cook doughnuts.
  1. Ты будешь покрывать этот торт глазурью? Укрась его клубникой и взбитыми сливками.
  1. Are you going to ice the cake? Garnish it with some strawberries and whipped cream.
  1. Пока Андрей раскладывал жаркое по тарелкам, Мария разливала напитки.
  1. While Andrej was dishing up the stew, Mary was pouring out the drinks.
  1. Если у Вас осталась еда, Вы можете ее заморозить, а потом разогреть при необходимости.
  1. If you have leftover food / leftovers after a meal, you can freeze it / them and heat / warm it/them up when necessary.
  1. Макароны – калорийная еда, если их подавать со сливочным маслом и тертым сыром.
  1. Pasta is fattening if you serve it with butter and grated cheese.
  1. Гарнир очень аппетитный, у меня слюнки текут.
  1. The side dish is very appetizing, it makes my mouth water.
  1. Хотя я и люблю покушать, я никогда не прошу добавки.
  1. Although I enjoy eating / I am a big eater I never ask for a second helping.
  1. Когда брокколи приготовится, слейте воду.
  1. When the broccoli is ready, drain it/pour the water away.
  1. Для меня нет ничего лучше нежного пюре. Вкуснотища!
  1. There’s nothing for me like tender mashed potatoes. Yummy!

Translate into English Likes and Dislikes

1. Я обожаю готовить, хотя не очень люблю потом мыть посуду. 1. I adore cooking though I’m not very keen on washing up afterwards.
2. Я не великий повар, но я люблю экспериментировать на кухне. 2. I am not a great cook, but I love / enjoy experimenting in my own kitchen.
3. В детстве я ненавидел цветную капусту, не мог терпеть даже запах, а сейчас она мне даже нравится. 3. As a child, I loathed / detested / couldn’t stand / couldn’t bear cauliflower, I hated even the smell of it, but I’ve got to like it now.
4. Джон обожает русскую кухню, особенно пельмени и голубцы. 4. John adores / is crazy about / is mad about Russian cuisine, particularly pelmeni / meat dumplings and cabbage rolls / pigs-in-the-blanket.
5. Ты когда-нибудь пробовал авокадо? – Да, но мне совершенно не понравился его вкус. 5. Have you ever tried / tasted avocado? – Yes, but I didn’t like the taste of it at all.
6. Моя любимая еда – картошка. Я люблю кар-тошку в любом виде: вареную, жареную, запе-ченную, пюре, в мундире, но для меня нет ни-чего вкуснее картошки, запеченной в мундире. 6. My favourite food is potatoes. I like / I’m very fond of any kinds of potatoes: boiled, fried, roasted, mashed, done it their jackets but there’s nothing for me like baked potatoes.
7. Я никогда не ем клубнику, потому что у меня на нее аллергия. 7. I never eat / touch strawberries because I am allergic to them / I have an allergy to them.
8. Маша очень привередлива в еде, ей не нравятся многие блюда. Она не любит есть одну и ту же еду два дня подряд. 8. Masha is a very picky/choosy/fussy eater, she is not keen on many dishes. She hates eating the same thing two days running.
9. Мне не важно, что я ем, главное, чтобы еда была только что приготовлена. 9. I don’t mind what I eat but it must be freshly made.
10. Я больше люблю газированные напитки, чем фруктовые соки. 10. I like fizzy drinks better than fruit juices. / I would rather have a fizzy drink than a fruit juice. / I prefer fizzy drinks to fruit juices.

Translation (based on dialogues ex.15 p.217)

1. Как насчет чая? / Вы бы хотели чаю? (2) 1. Would you like a cup of tea? Would you care for a cup of tea? How about a nice cup of tea, before you go? I expect you could do with a cup of tea, couldn’t you?
2. Только если Вы составите мне компанию. 2. Only if you’re having one.
3. Только если Вас не затруднит. – Нет проблем. 3. Only if it’s not too much trouble. – No trouble at all.
4. Я, пожалуй, буду кофе, если Вы не возражаете. 4. I’d rather have a cup of coffee, if you don’t mind.
5. Какой чай Вы любите? С сахаром, молоком? 5. How do you like your tea? Do you take milk, sugar? Milk and sugar? Do you like it with milk and sugar?
6. Не слишком крепкий, ложку сахара для меня, пожалуйста. / С молоком, но без сахара. / Немного молока и два кусочка сахара. 6. Not too strong and a spoonful for me, please. / A milky one without sugar, please. / A dash of milk and two lumps, please.
7. Вы почти ничего не съели. Доешьте мясной салат. 7. You’ve hardly eaten anything. Do have the rest of the meat salad. / Wouldn’t you like to finish up the meat salad?
8. Спасибо, я уже достаточно съела. 8. No, really, thank you. I’ve had too much already. / I must have put on pounds as it is.
9. Он очень вкусный, но думаю, что не следует. Мне следует сидеть на диете. 9. It’s delicious, but I don’t think I ought to. I’m supposed to be slimming.
10. Съешь еще кусочек пирога. Ради меня, я знаю, ты сможешь. – Хорошо, но только маленький кусочек. 10. Another piece of pie? / You must have another piece of pie. Just take it to please me./ Can’t I tempt you? Surely you can manage it. – OK, but only a small piece. / Well, maybe I could manage a very small piece.

Translate into English Unit 4 Eating Out

1. Добрый вечер, Вы заказывали столик? 1. Good evening, do you have a reservation? / Have you booked / reserved a table?
2. Вы готовы заказывать? / Что Вы будете заказывать? (4-5) 2. Are you ready to order? / Have you chosen something? / Have you decided on something? / Can I take your order? / May I take your order?
3. - Что бы Вы нам рекомендовали? - Попробуйте наше дежурное блюдо (фирменное блюдо). 3. - What would you recommend? - Try our dish of the day (our speciality).
4. Я бы хотел луковый суп для начала, овощной салат на гарнир и хорошо прожаренный бифштекс на горячее. 4. I’d like to try/I’ll have/I’ll take onion soup to start with/for starter/as a starter, a vegetable salad as a side dish and a well-done steak for the main/meat course.
5. Извините, но говядины сегодня нет. Вы хотите что-нибудь другое? 5. I’m sorry we don’t have beef now / there’s no more beef tonight / beef is off the menu. Would you like something else instead?
6. - Что Вы будете пить? – Стакан апельсинового сока, пожалуйста. 6. - What would you like to drink? – A glass of orange juice, please.
7. Вы будете заказывать десерт? (2-3) 7. Would you like to order (your) dessert now? / How about the sweet? / Do you want any sweet? / And to follow?
8. Можно мне счёт? 8. Could / Can I have the bill Br / check Am, please?
9. Обслуживание плохое, еда отвратительная и цены слишком высокие. Я никому не посоветую этот ресторан. 9. The service is poor, the food is disgusting, and the prices are too high. I won’t recommend this restaurant to anybody.
10. Еда мне не понравилась: мясо было жесткое, спагетти холодные, а овощи переваренные / сырые. 10. I didn’t like the food: the meat was tough, the spaghetti was cold and the vegetables were overcooked / undercooked.

Translation Unit 5 Healthy Eating

1. В последнее время он сильно поправился, и ему пришлось сесть на бессолевую низкокалорийную диету. 1. He has put on / has gained a lot of weight lately / recently, and he had to go on a salt-free low-calorie diet.
2. Фрукты богаты витаминами, минералами и клетчаткой и хороши для похудания. 2. Fruit is rich in vitamins, minerals and fibre and is good for slimming.
3. Нина склонна к полноте и вынуждена постоянно следить за своим весом. 3. Nina has a tendency to put on weight / has a weight problem and has to watch her weight all the time.
4. Вы когда-нибудь сидели на диете? (3) 4. Have you ever been on a diet? / Have you ever followed a diet? / Have you ever kept to a diet?
5. Вам следует сократить потребление сладкого и жирного, потому что они могут навредить Вашему здоровью. 5. You should cut down on sugar and fat because they can damage your health / they can cause ill health.
6. Боюсь, ты недополучаешь белок, он важен, так как необходим для строительства клеток. 6. I’m afraid you miss out on protein, it's important because it helps to build our bodies.
7. Без необходимого количества углеводов наш мозг не может нормально функционировать, так как углеводы дают много энергии. 7. Without a sufficient amount of carbohydrates / carbs our brain cannot function properly as they give us a lot of energy.
8. Если Вы хотите сбросить вес, выбирайте низкокалорийные продукты с высоким содержанием клетчатки. 8. If you want to lose weight / to slim, choose foodstuffs that are low in calories and high / rich in fibre.
9. Откажитесь от газированных напитков и вредной еды, содержащей искусственные добавки 9. Give up fizzy drinks and junk food that contains artificial / chemical additives.
10. Если хочешь быть здоровым, тебе следует разумно питаться и заниматься спортом. 10. If you want to keep healthy, you should follow a sensible eating plan / you should eat sensibly and take more exercises / do some sport.

 

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Глава 3. | Об авторе




© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.