Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Общий словарь






34-й Висячий Цветочек – космическая область.

512-й Градус Пятого Кабеля, Сьаунг-ун.

Аборигенофилы – люди, проявляющие нездоровый интерес к примитивным народам.

Автолифт – беспилотный транспорт в башнях пустотела.

Азулиус IV – мортанвельдская планета Малого Йатлианского снопа.

Акватизированный – полностью приспособленный к водной среде обитания.

Анджринх – район в Гиктуре, место расположения схоластерии.

Арифметический – на пустотелах этот термин относится к тем, кто обитает на уровнях, обозначаемых простыми кратными числами.

Аспирант – цивилизация, желающая влиться в число эволютов.

Ауд – звезда/система, в которой расположена орбиталь Гадамф.

Ацикулаты – кустоподобные.

Баенг-йон – кратер на поверхности Сурсамена.

«Барон Лепесси» – классическая пьеса Проуда-младшего.

Баскеры – типовид, поглощающий солнечные лучи напрямую.

Башня – на пустотелах: полая опорная колонна или ствол, обычно вакуумного наполнения; используется также как транспортная труба.

Безопасный – на пустотелах: термин, описывающий те виды, которые на протяжении новой истории не были ответственны за гибель миллионов людей.

Безымянный Город – на 9УС давно погребенный город, обнажаемый при отступлении Хьенг-жара.

Билпьер – нарисцинская планета в системе Хейсп.

Близполюс – направление (противоположное дальполюсу).

Близполюсные ворота – главные ворота города Пурла, 8У С.

Божественный сонм – делдейнская религиозная секта, которую укрепляет тил Лоэсп.

Большая башня – одно из шести фортификационных сооружений в Расселе.

Большой дворец – Рассель, 9УС.

Большой корабль – вид крупных мортанвельдских кораблей.

Бултмаас – планета в системе Чайм.

Вау-йей – башня на Сурсамене.

Великая армия – армии, собранные Хауском, чтобы дать отпор Делдейну и вторгнуться на его уровень.

Великий замерин – высший ранг у нарисцинов, см. также Замерин.

Виринити – столица Воэтта, 8УС.

Внутреннее Каферлитицианское щупальце – область космоса.

Внутренние звезды – искусственные солнца, размещенные вторичными видами пустотелов внутри этих планет, антигравитационные, прижатые к своду уровня; большинство из них – подвижные звезды (гелиодинамики), некоторые – неподвижные (гелиостатики).

Водопад – водопад на реке Сульпитин (он же Хьенг-жар), 9УС.

Войны за Единство – серия войн, развязанных королем Хауском для объединения Восьмого уровня.

Воэтт – страна на 8УС.

Вспученный – тип мортанвельдских кораблей.

Вторичный – на пустотелах: термин для обозначения структурных изменений планеты, внесенных более поздними владельцами.

Выскочка – применительно к видам презрительное наименование для (обычно разумных и даже эволютных) видов, которые достигли своего положения за счет использования связей с другими, уже продвинутыми, цивилизациями.

Вытянутый – тип мортанвельдских кораблей.

Вязь – сводовые структуры в башнях пустотелое, поддерживающие обратные подпорки.

Гавантильский Прайм – аквапланета, мортанвельдское пространство.

Гадамф – орбиталь К.

Газан-г’йа – кратер на Сурсамене.

Гелиостатики – внутренние неподвижные звезды пустотелое.

Гелиодинамики – внутренние подвижные звезды пустотелое.

Генеральный директор – высший ранг у мортанвельдов.

Гиктура – область на 8УС.

Гиктурианская – башня (8УС, недалеко от Пурла).

Голь – места без почвенного покрытия на пустотелах.

Грахи – мортанвельдская планета Малого Йатлианского снопа.

Гуим – гелиодинамик на 8УС.

Д’нет-оал – транспортная башня октов на Сурсамене.

Дальняя Высадка – подвижный порт на реке Сульпитин, на противоположном берегу от Колонии.

Дальполюс – направление к наиболее удаленному от внутренних сарлских земель полюсу планеты (см. также Близполюс).

Денгроал – город, 8У С, вблизи основания башни Д’ненг-оал.

Десятый – сарлское название для 7УС.

Джилуенс – планета монтианов (мегакитов).

Джоугейре – город-скопление, октская планета Заранче.

Дилсер – герцогский дом на берегу Кипящего моря.

Длинноформы – применительно к видам указывает вытянутую, заостренную форму.

«Дом многих крыш» – пьеса Синнела.

Домити – звезда-гелиодинамик на 8УС.

Жизнечаши – см. Пестрый.

Заднее – направление, противоположное направлению вращения планеты.

Замерин – высший ранг у нарисцинов (см. также Великий замерин).

Заранче – планета во Внутреннем Каферлитицианском щупальце.

Звездопад – редкое, обычно катастрофическое явление, происходящее при падении остатков внутренней звезды пустотела со свода потолка уровня на его поверхность.

Зовели – звезда и система, в которой находится Прасадаль.

Зуевелус – мортанвельдская семья, Гавантильский Прайм.

Иллсипин – башня, Сурсамен.

Императорский Колледж Деторождения – расположен на родине нарисцинов, регулирует нерест.

Инъектилы – любые организмы или механизмы, которые можно инъектировать (обычно в существа метрового диапазона, в особенности в гуманоиды).

Ихтьюэны – благочестивые сарлские воины, 8УС.

Ишуэр – город на Билпьере.

Йакид – Кипящее море, 9УС или город на берегу этого моря.

Йатл – планета в Большом Йатлианском снопе.

Камуфполе – (К) проецируемое поле, камуфлирующее объекты.

Катан Солус – родная планета нарисцинов.

Кволайн – река, вытекающая из системы озер Кволук.

Кволук – озера вблизи Пурла, 8УС.

Квонбер – модуль-платформа, Прасадаль.

Керетесур – провинция на архипелаге в океане Виламиан.

Кинде-йи – область неподалеку от Пурла, 8УС.

Кинде-йиин – башня в области неподалеку от Пурла, 8УС.

Клиссенс – один из гелиодинамиков Девятого, Сурсамен.

Клусс – плита Лесуус.

Кмб – как можно быстрее, К.

Колокольчиковый кубок – вибрирующий кристаллический контейнер, используемый для питья чапантлийского спирта.

Колония Хьенг-жара – вечно двигающийся город, Водопад, Сурсамен.

Коммуникатор – (машина) устройство для коммуникации с иноземными видами и артефактами.

Крайл – наркотическое растение наподобие коки, листья используются как жвачка, 8-й и 9УС.

Кратер – на пустотелах обитаемое пространство внутри высокой стены.

Крекболл – игра К с деревянным шаром.

Креслолет – АГ устройство К, вид персонального транспорта.

Криск – орешки, любимое лакомство каудов, 8-й и 9УС.

Кроты – презрительное наименование рабочих на Водопаде.

Ксилиск – область неподалеку от Пурла, 8УС.

Ксилискинская башня – ближайшая к Пурлу башня, 8УС.

Ксирз – сельскохозяйственная культура, типичная для 8-й и 9УС.

Куэртиловая Щепоть – область космоса.

Кьезестрааль – затухающий гелиодинамик на 9УС.

Лаланс – континент, Прасадаль.

Лемитт – генерал сарлской армии.

Лепоорт – плита, орбиталище Стафл.

Лесуус – плита, Гадамф.

Лигатура Зунзил – область космоса, место расположения исходных планет Илна.

Лифт – система для перемещения вверх и вниз по башням.

Лифты – (у октов), перемещаются как в воздушной, так и в водной среде.

Логарифмический – определяет пустотелы, уровни которых нарастают экспоненциально (отсюда синоним: «экспоненциальный).

Лысый фрукт – пища каудов, произрастает на 8-й и 9У С.

Малый Йатлианский сноп – область космоса.

Машинный/ядерный уровень – уровень, непосредственно окружающий ядро пустотела.

МГП – монопатичные гегемонистские проявления (обычно беглые продукты нанотехнологий).

Мезерифина – звезда в Третичном Гулианском Столбе.

«Месть За» – коктейль К.

Мир бойни – см. Пустотел.

Миссия Хьенг-жара – религиозный орден, контролирующий раскопки на Водопаде.

Мист – водно-гнездовой город, Гавантильский Прайм.

Многонаселенный – на пустотелах: уровни, на которых обитает более одного разумного вида.

Мойлиу – семейное имение Хаусков, 8УС.

Надпалубка – на пустотелах: уровни, на которых возрастающая площадь вторичных опорных структур, ответвляющихся от башен, не позволяет более перемещения внутри этих структур от башни к башне (обычно в верхней половине уровней); противоположна подпалубке.

Нанорги – наноорганизмы, часто называемые инъектилами (хотя это понятие включает и неорганические объекты).

Натерли – гелиодинамик 9УС.

Ночь – на пустотелах: в пределах уровня – явление, наблюдаемое в местах, погруженных в полную или почти полную тьму, куда не попадает прямой или отраженный из-за горизонта солнечный свет; свет может также блокироваться лопастями.

Оаусиллак – гелиостатик, 9УС.

Облакодревы – представители флоры, 8-й и 9УС.

Обоженный – пустотел с ксинтием в ядре.

Обор – гелиодинамик, 8УС.

ОБДК – очень быстрый дозорный корабль.

Оптпима – термин применяется к Культуре, мортанвельдам и им подобным, используется менее развитыми цивилизациями; приблизительно то же самое, что и ЭВУ.

Открытая – на пустотеле: башня, имеющая выход на уровень.

Оэртен – поверхностный кратер, Сурсамен.

Падзвезда – упавшая звезда.

Пандил-фоа – транспортная башня Окта, Сурсамен.

ПБФПИК – Первый благотворительный фонд помощи иноземным космосопроходцам.

Пентрл – гелиодинамик, 8УС.

Первичный – на пустотелах: этим термином называют структуру планеты, созданную первоначально Вуалью.

Переметин – транспортная башня октов, Сурсамен.

Пестрый – на пустотелах этим термином обозначают уровни, поверхность которых частично (преимущественно) не имеет атмосферы, где имеются значительные участки (внутри больших высокостенных – обычно первичных – ландшафтных проявлений) номинально обитаемых псевдопланетарных сред, называемых жизнечаши.

Петлемир – обычно (и только у мортанвельдов): разновидность искусственных планет, состоящая из множества переплетенных труб, как правило, заполненных водой.

Плайир – звезда, мортанвельдское пространство.

«Плач позолотчика» – таверна, Пурл.

Пленки-экраны – надеваются на глаза для отображения виртуальной реальности (мортанвельдский термин).

Подпалубка – см. надпалубка.

Подсепт – нарисцинская клантилья без септа или большого клана (семьи).

Поплавки – несколько презрительное наименование, используемое гуманоидами для акважителей.

Последыши – виды, у которых вошло в привычку захватывать и (обычно) использовать в своих целях структуры, артефакты и обиталища, построенные более ранними цивилизациями – от древнейших до новейших сублиматов.

Прасадаль – планета в системе Зовели.

Предрассвет – свет, появляющийся перед восходом гелиодинамика.

Прилл – страна на континенте Скетеви.

Примариан – класс октских больших кораблей.

Пурл – область и столица Сарла, 8УС.

Пустотел – искусственная планета, часть древней мегаструктуры, известен также как Пустой мир и Мир бойни (архаичное).

Пух-кровать – кровать К, обеспечивающая АГ99%, сделана из многослойного мягкого материала и умных «перьев», которые невозможно вдохнуть.

Пятый подсепт – малый нейтральный клан, Нарисцин/Сурсамен.

Раздвоенный – тип мортанвельдских кораблей.

Рассель – столица Делдейна, 9УС.

Решиг – город, 8УС.

Роазоарил – фруктовое растение, 8-й и 9У С (рафинируемое).

Сарл – королевство и народ, 8УС.

Свармата – остатки МГП.

Сдвоенный кратер – кратер на поверхности Сурсамена.

Силс – общее название для класса существ – переносчиков частиц ила с морского дна и других водных сред на сушу посредством водородных мешков, испарения, облаков и осадков.

Скетеви – континент на Бултмаасе.

Скупословы – особенно малообщительные виды.

Солонина – сарлское кушанье, соленое мясо.

Спиниформ – (планета) частично разрушенный пустотел.

Спорный – применительно к пустотелам: пустотел, башни которого не контролируются каким-то одним видом.

Средоформирование – технически верный термин для того, что называется терраформирование, изменение уже существующей среды обитания под потребности одного или более видов.

Стафл – орбиталь К.

Стерут – сферическая транзитная станция Нарисцина.

Сулл – область Делдейна, 9УС.

Суллир – столица одной из провинций Делдейна, 9УС.

Сульпитин – река, 9УС.

Сурньер – графство в Сарле, 8УС.

Сурсамен – арифметический пустотел на орбите Мезерифины.

Схоластерия – в Сарле: каникулярный университет, нечто вроде светского монастыря, занятого науками.

Сьаунг-ун – мортанвельдский петлемир в 34-м Висячем Цветочке.

ТКОН – транспортный корабль общего назначения.

Т’лейш – подгруппа мортанвельдов, Гавантильский Прайм.

Тангфрутпы – фрукт, культивируемый К; съедобный в панчеловеческом масштабе.

Тень – районы на уровне пустотела, куда не поступает прямой солнечный свет (данный эффект зависит в значительной мере от диаметра данного уровня, геометрии лопасти и т. п.).

Терраф – сокращенное от «терраформированный»; планета, подвергшаяся переформированию в крупном масштабе, см. также Средоформирование.

Трескер – гелиодинамик, 9УС.

Третичный Гулианский Столб – область космоса, место нахождения Мезерифины.

Тропел – представитель флоры К, разводится на кораблях.

Узретин – гелиодинамик 9УС.

Ундж – наркотическое растение, употребляется как курево; 8-й и 9УС.

Управляющий – административный ранг, поверхность Сурсамена.

Урлетины – наемники, сражавшиеся за сарлов; 8УС.

Уровень – на пустотеле: один из сферических объемов планеты.

Устав обитания – правила, по которым живет население пустотелов.

Фейрла – река, Ксилиск, 8УС.

Фоерлинтеул – орбиталь К.

Харвин – графство в Сарле.

Хевримо – падзвезда на 9УС.

Хейсп – нарисцинская система колоний.

Хемердж – герцогский дворец возле Большого парка, Рассель.

Хоун – звезда Малого Йатлианского снопа.

Хьенг-жар – катаракта на реке Сульпитин, 9У С, он же Водопад.

Чайм – звездная система, в которой находится планета Бултмаас.

Чапантлийский спирт – вид алкогольного напитка.

Чашеморе – водоем, образовавшийся в Первичной впадине пустотела.

Черноспинный борм – животное К.

Черьен – хребет в Сарле, 8УС.

Шабашник – презрительное название рабочих на Водопаде.

Шахты – часть лифтовой системы, по которой движутся кабины лифтов в башнях.

Шильда – провинция Сарла, 8УС.

Штип – район Пурла, 8УС.

Эвингрит – городок на Ксилискской дороге.

Экзальтин – высший религиозный чину сарлов, главный священник.

Экзальтинаты – элитная группа, подчиненная Часку.

Экспоненциальный – см. Логарифмический.

ЭОКР – эмиссионное оружие когерентной радиации.

Юлиаст – генерал сарлской армии.

Ядро – твердая сердцевина пустотела.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.