Главная страница
Случайная страница
Разделы сайта
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.
⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов.
За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее.
✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать».
Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами!
С географическими названиями
С именами и фамилиями людей, и кличками животных
1 Употребляются без артикля (нулевой артикль):
а) Если перед ними не стоит никакого определения:
Kate saw me to the door.
| Кейт проводила меня до двери.
| I like Cindy.
| Мне нравится Синди.
| б) Если перед ними стоят прилагательные young молодой, old старый, little маленький, poor бедный, dear дорогой, lazy ленивый, honest честный и др.:
little Jon
| маленький Джон
| в) Если перед ними стоит слово, обозначающее ранг, титул, воинское, научное или почетное звания, служащее общепринятой формой обращения (все пишутся с большой буквы); а также существительные, выражающие родственные отношения. Это правило не распространяется на слова, обозначающие профессии: engineer инженер, painter художник и т. п.
Lord Byron
| лорд Байрон
| Doctor (Dr) Brown
| доктор Браун
| Mrs. White ['mIsIz 'waIt]
| миссис Уайт (замужняя)
| Miss White [mIs 'waIt]
| мисс Уайт (незамужняя)
| Sister Mary
| сестра Мери
| Aunt Polly
| тетя Полли
| г) Названия членов семьи, родных и близких – father отец, mother мать, sister сестра, uncle дядя, aunt тетя, cousin двоюродный брат (сестра), etc. рассматриваются как имена собственные, если они употр. членами той же семьи в прямой речи. В этом случае они употр. без артикля и пишутся с большой буквы.
I'll ask Father about it.
| Я спрошу отца об этом.
| Don't tell Mother.
| Не говори маме.
|
2 Употребляются с определенным артиклем:
а) Если фамилия стоит во множ. числе и обозначает семью в целом:
We will invite the Pavlovs.
| Мы пригласим Павловых.
| The Ivanovs have moved.
| Ивановы переехали.
| б) С индивидуализирующим определением, которое обычно выражено придаточным определит. предл., стоящим после фамилии или имени человека. В этом случае артикль можно перевести на русск. яз. местоимением тот, тот самый:
It is the Smith who phoned yesterday.
| Это тот Смит, который звонил вчера.
| Если перед ними стоит слово, обозначающее профессию:
the engineer Lavrov
| инженер Лавров
|
3 Употребляются с неопределенным артиклем:
а) Перед фамилией в единственном числе, чтобы показать, что это лицо является одним из членов именно этой семьи:
For after all was he not a Griffiths?
| Так в конце концов, разве же он не Гриффитс?
| б) При употр. имени для обозн. качества, котор. с этим именем ассоциир.:
My husband is quite an Othello.)
| Мой муж – совершенный Отелло.
| в) Перед именами и фамилиями в значении некий, некто, какой-то:
A Mr. Fox called you.
| Вам звонил некий мистер Фокс.
| A Smith asked for you.
| Какой-то Смит спрашивал тебя.
|
С географическими названиями
Употребление артиклей с географическими названиями, названиями городских объектов и т.д. зависит от языковой традиции, часто не поддается объяснению, и полностью не исчерпывается приводим. ниже общими положениями.
Определенный артикль the
| Артикль не употребляется
| Исключения:
| 1)
четырех сторон света: the North север, the South юг, the East восток, the West запад; Но если существительное обозначает направление, то оно употребляется без артикля: We wish to head west. Мы хотим направиться на запад (в западном направлении).
2)
полюсов: the North Pole Северный полюс, the South Pole Южный полюс, the Arctic Арктика;
3)
регионов: the Far East Дальний Восток, the north of England Север Англии, the south of Spain Юг Испании;
4)
океанов: the Atlantic Ocean Атлантический океан, the Pacific Ocean Тихий океан;
5)
морей: the North Sea Северное море, the Baltic Sea Балтийское море;
6)
проливов: the Strait of Magellan Магелланов пролив, the Bosporus пролив Босфор;
7)
каналов: the Panama Canal Панамский канал, the Suez Canal Суэцкий канал;
8)
рек: the Mississippi Миссисипи, the Thames Темза, the Neva Нева;
9)
озер: the Baikal Байкал, the Ontario Онтарио;
10)
групп островов: the British Isles Британские острова, the Azores Азорские острова;
11)
горных цепей: Alps Альпы, the Rockies Скалистые горы, the Andes Анды;
12)
пустынь: the Karakum Каракумы, the Sahara пустыня Сахара;
Следует обратить внимание на то, что на картах артикль the обычно не включается в географическое название.
| 1)
заливов: Hudson Bay Гудзонов залив; но в конструкциях с предлогом of употребляется the: the Gulf of Mexico Мексиканский залив;
2)
полуостровов (если используется только имя собственное): Kamchatka п-ов Камчатка; но с артиклем the в конструкциях: the Kola Peninsula Кольский полуостров;
3)
озер, если перед ними стоит слово lake – озеро: Lake Michigan озеро Мичиган, Lake Ontario озеро Онтарио, (но без слова lake -the Ontario);
4)
водопадов: Niagara Falls Ниагарский водопад;
5)
отдельных островов: Great Britain Великобритания, Cuba Куба, Sicily Сицилия;
6)
отдельных гор и горных вершин: Elbrus Эльбрус, Kilimanjaro Килиманджаро.
7)
континентов: Europe Европа, Asia Азия, North/South America Северная/Южная Америка; также, если перед ними определения типа: South Africa Южная Африка, South-East Asia Юго-Восточная Азия;
8)
стран (есть исключения): France Франция, China Китай, Russia Россия, England Англия, America Америка, Great Britain Великобритания;
9)
провинций, штатов: Quebec Квебек; Texas Техас (штат), California Калифорния (штат);
10) г
ородов и сел: Paris Париж; Washington Вашингтон; Moscow Москва; London Лондон; Oxford Оксфорд; Borodino Бородино.
| 1)
названия некоторых стран и местностей: the Ukraine Украина; the Argentine Аргентина; the Congo Конго; the Caucasus Кавказ; the Crimea Крым; the Hague Гаага и др.;
2)
Артикль the с официальными названиями стран, включающими такие слова, как republic, union, kingdom, states, emirates, а также с географическими названиями стран во множественном числе: the German Federal Republic Германская Федеративная Республика; the Russian Federation Российская Федерация; the United Kingdom = the UK Объединенное Королевство; the United States of America = the USA Соединенные Штаты Америки; theUnited States Соединенные Штаты; the United Arab Emirates Объединенные Арабские Эмираты; the Netherlands Нидерланды; the Philippines Филиппины;
3)
с названиями континентов, стран, городов, если они имеют индивидуализирующее определение: the Moscow of the 17th century Москва XVII века; the Europe of the Middle Agesсредневековая Европа.
|
|