Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Annotation. После развода все начинается с НУЛЯ!Новая работа Новая жизнь Но прежде всего — новая любовь!Любовь к собственному шефу

После развода все начинается с НУЛЯ! Новая работа…Новая жизнь…Но прежде всего — новая любовь! Любовь к собственному шефу, мужчине с голливудской внешностью, лучезарным мальчишеским обаянием… и жестким, совершенно невыносимым характером.Может ли любовь к такому человеку стать счастливой? Порой бывает возможно все… Дженнифер КрузиГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22

notes123456789101112131415161718192021222324252627282930313233

Дженнифер Крузи
Ловкие женщины

Посвящаю Валери ТейлорЗа то, что она честно говорит мне, когда мои сцены утомительны, синтаксис неверен, персонажи отвратительны.За ее напоминания, что, дойдя до середины книги, я всегда считаю, будто моя писательская карьера закончена.И за то, что она пишет чудесные истории и неизменно дает их читать мне первой.Продолжай уворачиваться от грузовиков, милая.Приношу благодарностьКлэрис Клифф, Сюзи Купер и дизайнерам «Уокин уэрс» — за создание керамики, которая восхищает и поражает меня каждый раз, когда я ее вижу; Бэю — за то, что рано или поздно у него в продаже появляется все, что только можно найти во Вселенной, и, следовательно, поиски становятся куда большим развлечением, чем раньше; Эбигейл Треффорд — за создание «Безумного времени», блестящего сострадательного исследования причин развода и процесса восстановления после него; Дженнифер Грин, Кэти Линц, Линдси Лонгфорд, Сьюзен Элизабет Филлипс и Сюзетт Ванн — за то, что каждую весну выслушивают без насмешек и издевательств сюжет моей будущей книги. И за то, что стали единственной причиной моих полетов из аэропорта О'Хара; Патрише Гэфни и Джудит Айвори — за совершенство в искусстве дружбы и ремесле беззаветного болельщика. И за терпеливое выслушивание огромного количества «е-нытья» и «киберстонов»; Джен Эндерлин, редактору, — за ум, проницательность, сочувствие, энтузиазм и терпение святой, которые помогли мне писать без спиртного и наркотиков, хотя и не без шоколада и жареного картофеля с уксусом; Мег Рали — за то, что сумела защитить меня ото всех, включая меня самое, и заключила чертовски выгодный контракт.Без помощи этих прекрасных людей я не смогла бы написать эту книгу. Да и не захотела бы. Глава 1

Мужчина за письменным столом, заваленным бумагами, был похож на дьявола. «Что ж, одно к одному», — подумала Нелл Дайсарт, поскольку все равно решила отправиться в ад на целых полтора года. И встреча с Гебриелом Маккеной означала, что она прибыла по назначению.— Да, полагаю, тебе лучше в этом разобраться, — с плохо скрытым нетерпением буркнул Маккена в трубку. В проницательном взгляде мелькнуло раздражение.По мнению Нелл, с его стороны было крайне невежливо разговаривать по телефону в ее присутствии. Правда, он обходится без секретаря, а она не клиентка, ибо явилась просить работу, да и он детектив, а не страховой агент, так что, возможно, обычные правила общения здесь не работают.— Подъеду в понедельник, — пообещал он. — Нет, Тревор, выжидать не стоит. Потолкую с вами со всеми в одиннадцать.Тон такой, словно он общается не с клиентом, а с капризным дядюшкой. Должно быть, детективный бизнес идет куда успешнее, чем кажется, если Гейб позволяет себе так разговаривать с клиентом, особенно носящим имя Тревор. Единственный Тревор, которого знала Нелл, был отцом ее невестки и денег имел больше, чем сам Господь Бог. Гейб Маккена, наверное, не только процветает, но и пользуется значительным влиянием, а если ему чего и недостает, так только человека, который будет содержать его офис в порядке и заодно заведовать канцелярией. Уж на это она вполне способна.Нелл обозрела комнату, стараясь ни к чему не придираться, и приуныла: помещение в неярком свете сентябрьского денька выглядело донельзя убогим, особенно из-за опущенных древних жалюзи на не менее древних, хоть и больших окнах. Офис размещался в доме, стоявшем на стыке двух самых красивых улиц в Джермен-Виллидже, районе, где люди платили кучу баксов за право любоваться из своих окон историческими кирпичными зданиями оригинальной постройки. Но Гебриел Маккена упрямо держал жалюзи опущенными, должно быть, для того, чтобы прохожие не могли ужасаться хаосу, царящему в его конторе. Стены увешаны пыльными черно-белыми фотографиями в рамках, мебель нуждалась в чистке и полировке, а завалы на письменном столе следовало давно разобрать. Нелл в жизни не видела столько мусора на небольшой площади, одни только пластиковые чашки способны…— Да, — тихо, но решительно произнес он.Зеленый абажур настольной лампы отбрасывал тень на его лицо, и теперь, когда прикрыл глаза, он не так уж и походил на черта. Скорее на обычного темноволосого бизнесмена средних лет в полосатой сорочке с ослабленным узлом галстука. Вроде Тима.Нелл резко встала и уронила сумочку на пол. Подошла к окну, желая поднять жалюзи и впустить немного дневного света. Если ей удастся привести в порядок контору, Гейб сможет оставлять окна незашторенными: это всегда производит благоприятное впечатление. Клиенту подавай райское местечко, а не адскую дыру.Она дернула за шнур, жалюзи не шелохнулись. Пришлось потянуть еще раз, посильнее. Шнур остался у нее в руках.«Вот только этого не хватало!»Она оглянулась. Гейб продолжал говорить по телефону, безвольно сгорбив широкие плечи. Она быстро положила шнур на подоконник, он тут же соскользнул на паркет. Пластмассовый наконечник глухо стукнул об пол. Нелл наклонилась, чтобы поднять проклятый шнур, и задела плечом оконное стекло. Оно мгновенно треснуло.— Увидимся в понедельник, — сказал Гейб в трубку.Нелл кончиком туфли пихнула шнур за радиатор и быстренько вернулась на стул; не дай Бог работодатель заметит, что она планомерно громит его офис.Теперь волей-неволей придется устраиваться на службу, хотя бы для того, чтобы скрыть следы собственного вандализма. Не говоря уж о столе: ведь кто-то должен спасти Гейба от хаоса. Да и деньги… Ей нужны деньги, чтобы позволить себе иметь квартиру и другие предметы роскоши.«А кто-то пусть спасет меня!»Он повесил трубку и, явно утомленный, повернулся к Нелл: — Прошу прощения, миссис Дайсарт, сами видите, нам срочно нужен секретарь.«Больше, чем секретарь, приятель», — подумала Нелл и вежливо ответила: — Вы совершенно правы.Она будет жизнерадостной и услужливой, даже если это ее убьет.Гейб взял в руки ее резюме.— Почему вы ушли с последней работы? — Мой босс со мной развелся.— Веская причина, — согласился Гейб и начал читать резюме.«Совсем не умеет работать с людьми», — решила она, разглядывая свои практичные черные лодочки на потертом восточном ковре. Так вот Тим на месте Гейба наверняка предложил бы ей сейчас собственную жилетку, в которую столь удобно плакать. Разумеется, все кончилось бы предложением купить страховой полис, но полис полисом, а сочувствие сочувствием.На ковре темнело пятно, и Нелл потерла его носком туфельки. Пятна на ковре — верный признак неудач в бизнесе: детали играют важную роль в обстановке офиса, это известно всем и каждому.Она потерла пятно сильнее. Ворс разошелся, и пятно увеличилось вдвое. О Господи, она приняла за пятно проплешину и за пятнадцать секунд окончательно испортила покрытие.Нелл поспешно замаскировала лодочкой отверстие.«Возьми меня к себе, Иисусе, немедленно!» — в отчаянии взмолилась она.— Почему вы хотите работать у нас? Нелл улыбнулась, демонстрируя бодрость и оптимизм плюс услужливость, что вообще-то нелегко при застарелой раздраженности и усталости.— Думаю, это интересно, все-таки детективное агентство.«Вернее — полезно, может, удастся скопить кое-что на старость».— Вы не представляете, какая здесь скука, — посетовал он. — В ваши обязанности будет входить перепечатка и подшивка документов… Да, еще придется отвечать на звонки. Для такой работы у вас слишком высокая квалификация.«И ничтожный шанс устроиться в сорок два года».— Я готова к переменам, — весело ответила она.Гейб кивнул с таким видом, будто не верил ни единому ее слову, и Нелл невольно задумалась: достаточно ли он похож на Тима? Что, если по прошествии двадцати лет он скажет: «Мы стали чужими. Клянусь, раньше я не искал секретарш на стороне, но теперь нуждаюсь в ком-то помоложе. В ком-то, умеющем печатать лучше. В ком-то…»Подлокотник кресла опасно пошатнулся, и Нелл сообразила, что судорожно дергает за него.«Расслабься. — Нелл стукнула ладонью по подлокотнику, прижала руку к бедру, боясь вновь нанести урон имуществу Маккены, и притиснула туфельку к ковру. — Сиди спокойно и не ерзай».За спиной тихо прошелестели жалюзи, похоже, они начали соскальзывать на пол.— Очевидно, вы нам подходите, — кивнул Маккена, и Нелл поспешно растянула губы в улыбке. — Однако должен предупредить: работа крайне конфиденциальная. Наше правило — никогда не говорить о делах вне офиса. Вас не пугает сдержанность? — Разумеется, нет, — заверила Нелл, изо всех сил пытаясь излучать эту самую сдержанность.— Надеюсь, вы понимаете, что это временная работа? — Гм… да, — солгала Нелл, вдруг ощутив холодок: «Значит, новая жизнь ничем не отличается от прежней?»— Наша секретарша поправляется после небольшого инцидента и должна выйти через полтора месяца. Так что тринадцатого октября…— Я стану историей, — закончила Нелл. Что ж, по крайней мере он известил, когда все кончится. Она не успеет к нему привязаться. Родить от него сына. Она не…Подлокотник снова покачнулся, на этот раз куда сильнее. Гейб кивнул: — Если хотите получить эту работу, она ваша.Жалюзи с противным скребущим шорохом снова поползли вниз.— Хочу. Хочу получить эту работу.Он порылся в среднем ящике стола и вручил ей ключ: — Это от входной двери на случай, если я или мой партнер Райли не придем вовремя.Затем он встал и протянул ей руку: — Добро пожаловать в «Маккена инвестигейшнз», миссис Дайсарт. Жду вас в понедельник к девяти.Нелл поднялась в надежде, что покалеченный подлокотник не свалится на пол, и резко выбросила вперед ладонь, дабы продемонстрировать уверенность и силу, но, к сожалению, задела пластиковую чашку. Не расцепляя рук, они зачарованно наблюдали, как струйка кофе медленно растекается по бумагам.— Моя вина, — пробормотал Гейб, отпустив Нелл и хватая чашку. — Вечно забываю выбросить.— Ничего, на ближайшие шесть недель это станет моей работой, — весело, словно ей все нипочем, ответила Нелл. — Огромное вам спасибо, мистер Маккена. — И, подарив ему последнюю, на удивление жизнеутверждающую улыбку, скоренько удалилась, пока не случилось что-нибудь похуже.Но, затворяя тяжелую дверь, она таки увидела, как жалюзи вздрогнули и, увлекаемые силой тяготения, рухнули, обнажив огромную звездчатую трещину в оконном стекле, сверкающую, как бриллиант на солнце.
После ухода Элинор Дайсарт Гейб посмотрел на треснувшее стекло, вздохнул, нашел в столе пузырек с аспирином и принял две таблетки, запив остатками давно остывшего кофе, который невозможно было пить и горячим. Поморщился, услышав стук в дверь.На пороге возник кузен Райли — он, как всегда, производил впечатление не слишком сообразительного полузащитника.— Что за тощая рыжулька сейчас вышла отсюда? Симпатичная, однако, если мы возьмемся за ее дело, придется подкормить бедняжку.— Элинор Дайсарт. Замещает Линни. И она крепче, чем выглядит.Заметив разбитое окно, Райли нахмурился и сел в кресло, только что освобожденное Элинор.— Когда стекло успело треснуть? — Минут пять назад. И мы нанимаем ее, несмотря на причиненный ущерб, поскольку она достаточно опытна. Кроме того, об этом просил Джек Дайсарт.Райли состроил брезгливую гримасу: — Одна из его экс-жен, о которой мы не знаем? — Он налег на подлокотник и окончательно его сломал. Райли от неожиданности едва не свалился с кресла. — Какого черта? — Невестка, — пояснил Гейб, грустно взирая на кресло. — Развелась с его братом.— Эти мальчики Дайсарт, похоже, меняют жен как перчатки. — Райли попробовал соединить обломки подлокотника.— Я как-то упомянул при Джеке, что нам нужна секретарша на время, и он прислал ее. Будь с ней повежливее. Сразу видно, она устала от дурного обращения.Гейб сунул пузырек с аспирином обратно в ящик, поднял пропитанную кофе бумагу, стряхнул жидкость и протянул Райли: — В понедельник у тебя Хот Ленч[1].Райли, оставив в покое подлокотник, взял документ.— Терпеть не могу выслеживать изменщиков.Головная боль упорно боролась с аспирином, и Гейб невольно потер виски.— Если слежка за неверными супругами так тебя раздражает, может, стоит подумать о карьере в другой области? — Дело не в работе, а в людях. Таких, как Джек Дайсарт. Адвокат, считающий адюльтер своим хобби, — это из ряда вон. Что за ничтожество! «Положим, причина твоей ненависти вовсе не в этом», — мысленно усмехнулся Гейб, но был вечер пятницы, и не имело смысла сыпать соль на раны кузена.— Мне придется встретиться с ним и Тревором Огилви в понедельник. Сразу с обоими старшими партнерами.— Рад за тебя. Надеюсь, Джек сидит по уши в дерьме.— Их шантажируют.— Шантаж? — изумился Райли. — Неужели того, что все о нем знают, недостаточно и есть грешки пострашнее? Невероятно! — Но возможно, — возразил Гейб, подумав о Джеке и его полнейшем безразличии к последствиям собственных поступков. Поразительно, что только не сходит с рук этому красавчику, обаяшке, закоренелому эгоисту и богатому адвокату.— Джек считает, это месть недовольного служащего, который пытается их напугать. А Тревор утверждает, что это розыгрыш и, если подождать несколько недель…— Типичный Тревор. — Райли фыркнул. — Адвокат, сколотивший состояние на выбивании отсрочек смертных приговоров! Правда, это все же лучше, чем Джек — пронырливый сукин сын.Гейб раздраженно поморщился: — О, черт, Райли, да будь ты хоть немного справедлив. С тех пор прошло четырнадцать лет, Джек по-прежнему женат на ней. Хотя ей уже немного за тридцать, он не ищет никого другого и, возможно, даже верен ей.— Понятия не имею, о чем ты толкуешь, — прошипел Райли.— Сюзанна Кэмпбелл Дайсарт, переломный момент твоей юности.— Но если придется выбирать между Хот Ленч и Джеком Дайсартом, — перебил Райли, — поеду к Хот Ленч. Я все равно в понедельник собирался в студенческий кампус, так что это по пути.— А мне казалось, в понедельник ты наводишь справки о связях клиента. Что тебе делать в кампусе? — Ленч, — с невинным видом пояснил Райли.Раздражение Гейба усилилось. Райли тридцать четыре, пора бы и повзрослеть.— Встречаешься с выпускницей? — Первокурсницей, — поправил Райли без всякого стыда. — Специализируется в садоводстве. Знает о растениях все на свете. Скажи, тебе известно, что рудбекия…— Так она на пятнадцать лет тебя моложе? — На тринадцать. Я расширяю горизонты своих познаний, изучаю растительный мир. Ты же, напротив, сидишь в такой глубокой яме, что вообще не видишь никаких горизонтов. Поедем со мной, подцепишь девочку…— С последнего курса, — с отвращением закончил Гейб. — Нет уж, спасибо, сегодня я ужинаю с Хлоей, так что девчонки мне не нужны.Райли с не меньшим отвращением покачал головой: — Поверь, как бы я ни симпатизировал Хлое, очередной перепихон с бывшей женой не вытащит тебя из кризиса.— Советую и тебе учесть: перепихон с первокурсницей не поможет тебе достичь зрелости, — предупредил Гейб.— Ладно, значит, каждый остался при своем, — дружелюбно кивнул Райли и встал. — Передай привет Джеку и мальчикам в понедельник.Перед тем как уйти, он заменил сломанное кресло на то, что стояло у окна, и на прощание помахал рукой. Гейб принялся было рыться в бумагах, заляпанных кофе, но тут же оставил это занятие и набрал номер «Стар-страк-кап». Он мог бы пройти в кафе бывшей жены через дверь, соединявшую приемную агентства с кладовой «Кап», и лично побеседовать с Хлоей, но в данный момент совершенно не желал ее видеть. Достаточно убедиться, что он получит доступ к ее плоти немного позже.В трубке зажурчал голос Хлои: — Слушаю вас.— Это я.— Вот и хорошо. — Журчание прекратилось. — Представляешь, сейчас какая-то женщина покупала у меня миндальные пирожные. Высокая и худая. Тусклые рыжие волосы. Красивые глаза. Она была у тебя? — Да, но это не клиентка. Так что можешь не читать мне проповеди о ее немедленном спасении. Она временно заменит Линни.— Что-то в ней есть такое… Бьюсь об заклад, она по гороскопу Дева. Назови дату ее рождения.— Ни за что. Ужин в восемь? — Да, пожалуйста. Нам нужно поговорить. Лу думает, неплохо бы осенью полутешествовать автостопом по Европе.— Только через мой труп. Я оплатил ее учебу в первом семестре.— Пойми, Гейб, ты не имеешь права диктовать своей дочери, как жить.— Имею. Ей всего восемнадцать. Слишком рано бродить по Европе в одиночку.— Мне было столько же, когда я вышла за тебя.«И взгляни только, к чему это привело!»— Хлоя, она идет в колледж. Если ей там не понравится, поговорим после первого семестра.— Хорошо, — вздохнула Хлоя. — Кстати, насчет Девы…— Нет, — отрезал Гейб и повесил трубку. Прелестная дочь-блондинка вознамерилась прошвырнуться по дальним странам, где на каждом углу торчат хищники-мужчины, а прелестная бывшая жена-блондинка гадает по тем самым звездам, которые повелели ей развестись с ним. Ну и дела! Он снова принял таблетку аспирина, только на сей раз запил ее «Гленливетом», припрятанным на всякий случай в нижнем ящике стола. Совсем как отец. Придется предпринять что-то в отношении Хлои и Лу, не говоря уж о Джеке Дайсарте и Треворе Огилви. Единственная радужная перспектива во всей этой безнадеге — возможность очередной раз переспать с Хлоей, что всегда приятно.«Приятно? — Гейб на миг замер. — Иисусе, а где же страсть?»Хлоя тут ни при чем. Она все та же. Значит, дело в нем самом. Он перевел взгляд с бутылки на пузырек.«Видно, я окончательно выдохся, если не могу дотянуть до конца дня без лекарств и спиртного».Действительно, он злоупотреблял «Гленливетом» и аспирином. Хорошо, что не амфетаминами и крэком.Взгляд упал на снимок на стене: отец в обнимку с Тре-вором Огилви, сорок лет назад. Оба широко улыбаются, салютуя фотографу стаканами с виски.«Прекрасная старая традиция».Как говорил отец, Тревор — парень что надо, но привык прятать голову в песок, не замечать проблемы, пока она не взорвется прямо под носом.«Ты оставил мне больше, чем половину агентства, отец».Ничуть не обрадованный этой мыслью, Гейб спрятал стратегические запасы в ящик стола и принялся искать среди бумаг свои заметки. Чертовски приятно сознавать, что в понедельник придет секретарь. Агентству просто необходим человек, который будет беспрекословно выполнять приказы и облегчать ему жизнь, как Хлоя, когда была у него секретаршей.Гейб с досадой взглянул на треснувшее стекло. Как бы там ни было, он уверен: Элинор Дайсарт облегчит ему жизнь. А если нет, он тут же уволит ее и не посмотрит на то, что она бывшая невестка самого важного клиента. Не хватало, чтобы еще одна психопатка действовала на нервы. Он сыт истериками по горло.
А в это время Нелл, сидя за большим обеденным столом в крошечной квартирке дома на противоположной стороне парка, живописала недавние приключения: — И стоило мне направиться к двери, как жалюзи с грохотом свалились на пол, а на стекле стала видна огромная трещина.Будучи опытной рассказчицей, она с невозмутимым видом наблюдала, как ее невестка Сюз Дайсарт икает от смеха, платиново-прекрасная даже в минуты ничем не сдерживаемой радости.— Может, он решит, что окно разбили с улицы, — предположила Марджи, другая невестка Нелл. Маленькое некрасивое личико сияло неизменным оптимизмом. — Если ты сама не признаешься, он наверняка никогда не узнает.Вынув из сумки маленький серебряный термос, Марджи долила в кофе соевого молока.— Он детектив, — напомнила Нелл. — Искренне надеюсь, что он узнает, иначе он просто Элмер Фудд[2].— О Господи, давно я так не смеялась, — пробормотала Сюз, переводя дыхание. — А что собираешься делать с ковром? — Может, спрятать дырявую половину под письменный стол? — предложила Марджи, потянувшись к миндальному пирожному. — Если Гейб не увидит дырки, то ничего не заподозрит. Кстати, мне нравятся пирожные, но особа, что их печет, не желает делиться рецептом.— Естественно: начнешь печь сама — не будешь покупать у нее, — заметила Сюз и, дождавшись, когда Марджи согласно покачает головой, торжествующе заключила: — Вот видишь! А ты, Нелл, ничего не ешь! — Она подвинула Нелл блюдо с пирожными. — Бери и рассказывай дальше. Каков твой новый босс? Какая у него контора? — Ужасный неряха. Настоящий свинтус. Боюсь, полтора месяца уйдет на то, чтобы расчистить письменный стол.«Тем не менее приятно думать, что получила возможность организовать чью-то жизнь. Снова быть в курсе событий. Пора идти вперед. И так уже засиделась».— Ой! — Марджи нагнулась и посмотрела под стол. — Что это я задела? Почему здесь столько коробок? — Это мой фарфор.— Ты еще не распаковала свой фарфор? — возмутилась Марджи.— Всему свое время, — вмешалась Сюз, взглядом велев Марджи замолчать.Но та, разумеется, ничего не заметила.— Если бы она вынула фарфор, то начала бы поневоле рассматривать его и привыкать…— Бесполезно, — отрезала Сюз, по-прежнему в упор глядя на родственницу. — Мой «Дайсарт Споуд»[3] стоит в шкафах и все равно мне не нравится. Хотя, вполне возможно, его вид тут ни при чем. Мне его навязали. Уродство! Спасу от него нет.Ей наконец удалось поймать взгляд Марджи, и та печально сообщила: — А я люблю смотреть на свою посуду.Это не прозвучало новостью. Ни у одной женщины на планете не было такой большой коллекции фаянса фирмы «Френсискан дизет роуз», как у Марджи.Нелл попробовала заверить гостей, что у нее все в порядке, чем вызвала новую бурю сочувственных возгласов.— Ну просто чудесно! — фальшиво прощебетала Марджи. — Новая работа и все такое. Ты же обожаешь работать.Тон у невестки был несколько удивленный, словно подобная склонность представляла для нее загадку.— Вообще-то я люблю заниматься собственным бизнесом, — поправила Нелл.— Бизнесом Тима, — уточнила Марджи.— Мы создали его вместе.— В таком случае почему все досталось ему? Нелл ужасно захотелось, чтобы Сюз снова осадила взглядом Марджи.— А вот я с удовольствием пошла бы работать, — бросилась на помощь Сюз. — Не знаю, что бы мне хотелось делать, но после одиннадцати лет брака не помешало бы чем-нибудь заняться.«В таком случае найди работу!» — едва не выпалила Нелл, уставшая от жалоб Сюз, но вовремя сдержалась. Ей стало стыдно. Сюз толковала о работе и ничего не предпринимала, чтобы ее получить, но ведь и Нелл сидела сложа руки, пока Джек не позвонил Маккене.Марджи никак не могла успокоиться: — Надеюсь, ты забрала половину тех мерзких стеклянных наград, которыми он так гордился? Нелл старательно сдерживалась. Срывать зло на Марджи — все равно что пинать щенка.— Ты о «сосульках»? Я оставила их в страховом агентстве. Было бы несправедливо…— Тебе еще не надоела такая справедливость? — съехидничала Сюз.«Надоела, и еще как!»— Нет. Что касается новой работы, придется полтора месяца печатать и отвечать на звонки. Это не карьера. Что-то вроде практики, начало новой жизни.— Это детективное агентство, — настаивала Сюз. — Думаю, ужас как интригующе. Сэм Спейд и Эффи Перин[4]. — Она мечтательно вздохнула.— Это еще кто? — удивилась Марджи.— Знаменитый детектив и его секретарь. Мы читали о них в колледже, когда изучали историю кино. Тогда мне казалось — лучшей работы быть не может. И одевались они безупречно. Нелл, да съешь ты пирожное! Марджи вновь сосредоточилась на Нелл: — А твой босс симпатичный? — Нет.Нелл рассеянно посмотрела на чашку. Гейб Маккена… Его взгляд действует на нервы. Взгляд и само присутствие. Потенциальная угроза взрыва. Мгновенной вспышки. Такого человека лучше не дразнить.— Высокий, крепкий, постоянно хмурый, а глаза такие темные, что не поймешь, о чем он думает. Выглядит… ну, не знаю. Раздраженным. Язвительным. — Вспомнить хотя бы, как он сидел за столом, полностью ее игнорируя! — По правде говоря, он чем-то напоминает Тима.— А мне так не кажется, — запротестовала Марджи. — Тим всегда улыбается и говорит что-то приятное.— Тим всегда старается продать полис, — внесла ясность Сюз. — Но ты права, на Тима этот типчик мало смахивает. Не путай их. Тим — просто дрянь. А этот может оказаться приличным человеком. Всякий, кто не Тим, может оказаться приличным человеком.Нелл тяжело вздохнула: — Слушайте, он был вежлив со мной, но и только.— Может, боролся со своим влечением к тебе? — предположила Сюз. — Держался отчужденно, поскольку не хотел давать волю чувствам. Может, сердце забилось, когда он тебя увидел.— Не думаю, — покачала головой Марджи. — Нелл не из тех, кто поражает при первой встрече. Это ты сводишь с ума мужчин, потому что молода и красива. Вот и воображаешь, что со всеми так бывает.— Не настолько я и молода, — отмахнулась Сюз.— Его вовсе не тянет ко мне, — заявила Нелл. — Это всего лишь работа.— Ладно, — согласилась Марджи, — но тебе пора начать встречаться с мужчинами. И снова выйти замуж.«Тем более что в последний раз все так чудненько вышло».— Она права, — подтвердила Сюз. — Не можешь же ты всю жизнь быть одна.Последнее слово прозвучало так, словно одиночество хуже смерти.— Впрочем, почему бы и нет? — Марджи устремила взор в пространство. — Если подумать хорошенько, это мужчины вечно рвутся жениться. Взять хотя бы Тима: мгновенно повел Уитни под венец.Нелл мысленно охнула.Сюз круто повернулась к Марджи и бросила: — И Баджу не терпится. Доводит меня до безумия, требуя назначить день свадьбы.Марджи откусила пирожное и принялась задумчиво жевать. Потом сообщила: — Знаете, он перебрался ко мне ровно через месяц после ухода Стюарта, у меня даже не было возможности оглядеться как следует. А вдруг найдется кто-то получше? Нелл от удивления едва не уронила чашку.Сюз с громким стуком поставила свою на блюдце.— Марджори Огилви Дайсарт, ты меня поражаешь. Этот человек прожил с тобой семь лет, и ты подумываешь бросить его?! — Ну… — начала Марджи.— Тогда давай решайся. И не оглядывайся назад. Если нужна помощь с переездом, я рядом.— А может, я найду работу, — продолжила Марджи. — Если тебе понравится твое место, Нелл, наверное, и мне стоит попробовать. Только не в агентстве. Бадж считает, братья Маккена якшаются со всякой швалью.— В самом деле? — равнодушно бросила Нелл.Бадж походил на отрицательного персонажа из «Охотников за привидениями» и разговаривал, как лидер «Морального большинства»[5].— В таком случае странно, что Бадж позволяет тебе общаться со мной.Марджи изумленно моргнула: — При чем тут ты? Просто у тебя депрессия.Сюз сунула ей блюдо с пирожными в тщетной попытке отвлечь.— Нет у нее никакой депрессии. Кстати, о Бадже. Если собираешься остаться с ним, будь добра, передай, чтобы не смел называть меня Сюзи. Я тысячу раз ему говорила, но он словно глухой. Еще раз услышу, клянусь Богом, расколочу ему очки.— Иногда я спрашиваю себя, — протянула Марджи, не обращая на просьбу подруги внимания. — Ты знаешь, о чем. И это все? Нелл кивнула: — Я тоже задавалась этим вопросом. Оглядывала чертово страховое агентство и думала: «И так до конца жизни?» И вот оказалось, что нет. Поверь, Марджи, не стоит испытывать судьбу.— А ты и не испытывала, — возразила Сюз. — Просто вышла не за того парня.— Вовсе нет. Он был вполне подходящей кандидатурой. Целых двадцать два года. И никогда не изменял…— О, ради всего святого! — перебила Сюз. — Если я еще раз услышу о том, что Тим не виноват, потому что не изменял тебе до самого ухода, непременно что-нибудь разобью. Он бросил тебя, ранил так жестоко, что ты перестала есть. — Она с нескрываемым огорчением уставилась на блюдо с пирожными. — Подонок. Ненавижу его. Найди кого-нибудь и начни новую жизнь.«Мне нравилась прежняя».Нелл глубоко вздохнула: — Давайте посмотрим, вынесу ли я полтора месяца работы на Гебриела Маккену, а потом решим, стоит ли мне иметь дело с другими мужчинами.— Так и быть, шесть недель, но потом начнешь ходить на свидания, — постановила Сюз. — А теперь немедленно поешь.— А по-моему, следует распаковать фарфор, — предложила Марджи.«Боже, спаси меня от тех, кто меня любит», — подумала Нелл, допивая кофе.
Пять часов спустя, в своей квартире, размещавшейся на третьем этаже, над агентством, Гейб, наверное, подумал бы то же самое… если бы был способен вообще думать. После минувшего дня хотелось только секса и тишины, и теперь он находился на полпути к цели, весьма неумело притворяясь, будто внимает болтовне лежавшей рядом Хлои.— Мне она понравилась, — трещала Хлоя. — Я проверила дату ее рождения на заявлении о приеме на работу, и она оказалась Девой, как я и думала. Поверь, из нее выйдет превосходный секретарь.— Хм…— Я считаю, ты должен уволить Линни и взять на постоянную работу Элинор, — заявила Хлоя, и Гейб даже проснулся немного от непривычной для нее безапелляционности. — Еще до того, как стало известно, что Линни — Скорпион, я ей не доверяла. Да, она опытный работник, но не заботится ни о ком, кроме себя. И эти темные волосы! Элинор же идеально тебе подходит.Гейб проигнорировал высказывание насчет темных волос (пытаться проследить вольные ассоциации Хлои — занятие почти безнадежное) и сосредоточился на более важном вопросе: — Хлоя, я не указываю тебе, как вести дела, так что не лезь в мои. Кстати, где ты видела заявление Элинор? — Оно лежало на твоем письменном столе. Я заглянула в офис после твоего ухода. Ее Луна в созвездии Рака.— Если это означает, что у нее шикарная попка, ты права. Но пожалуйста, держись подальше от моего кабинета. — Он отодвинулся в напрасной надежде, что она умолкнет.— Бьюсь об заклад, когда-то Элинор была рыжей. В ней горел огонь. Готова держать пари на любую сумму. — Хлоя как ни в чем не бывало подтолкнула его локтем. — Ты должен что-то сделать с этим. Снова зажечь в ней огонь.— Это она должна что-то делать, в частности, отвечать на звонки, — пробурчал Гейб в подушку. — И если «AT и Т»[6] не воспламенит ее, значит, мне не повезло.Хлоя прижалась к его плечу, и Гейб зажмурился от удовольствия, ощущая мягкое тепло.— Гейб, не думаю, что нам следует дальше встречаться.Гейб от неожиданности вздрогнул.Луна через люк освещала короткие светлые кудряшки Хлои, и та выглядела ну чисто ангелочком. Как жаль, что у нее одна чушь на уме! — Ты живешь рядом со мной. Работаешь в том же здании, что и я. Мы вместе спим несколько раз в неделю. Что случилось на сей раз, сумасшедшая? — Я серьезно, Гейб. Думаю, сейчас самое время разорвать наши отношения.— Это мы уже сделали. И наши старания, как видишь, увенчались успехом. А сейчас спи.— Ты никогда меня не слушаешь, — посетовала Хлоя.Гейб почувствовал, как заколыхалась постель: Хлоя встала.— Куда ты? — досадливо спросил он и повернулся к ней.— Домой.Гейб кивнул: — Чудесно. До завтра.— Гейб! Она стояла без лифчика, в одной футболке, расписанной лунами и звездами. Нос надменно задран, кулачки уперты в бедра. Капризный ребенок, да и только! Не дождавшись продолжения речи, он приподнялся на локтях и с вымученным терпением осведомился: — Ну, что еще? — Наконец-то проснулся, — констатировала Хлоя. — Отлично. Теперь послушай. Мы были вместе отчасти из-за Лу, но в основном потому, что не нашли никого получше. Ты очень хороший человек, но мы друг другу не подходим, поэтому каждый просто обязан найти свою вторую половину.— Но я люблю тебя, — возразил Гейб, — и, не будь ты отпетой дурой, ни за что не развелся бы с тобой.— Я тоже тебя люблю, но это не та великая любовь, которой достойны мы оба. Когда-нибудь ты посмотришь на меня и скажешь: «Хлоя, ты была права».— Я готов повторить это сейчас, если ты немедленно ляжешь в постель.— Думаю, именно Элинор предназначена тебе. Я потратила два часа на ее гороскоп, и хотя не знаю времени ее рождения, поэтому не могу сказать тебе точно, когда ее дела пойдут в гору, но уверена: она — родственная тебе душа.Гейб похолодел.— Ты не делилась с ней своими догадками? — Разумеется, нет! — досадливо отмахнулась Хлоя. — Слушай, я знаю, как ты ненавидишь перемены. Тем не менее отпускаю тебя на все четыре стороны. Начни с Элинор, а я попробую найти мужчину, который станет моей судьбой.Гейб сел.— Ты серьезно? — Серьезнее некуда. — Хлоя быстро оделась и послала ему воздушный поцелуй. — Прощай, Гебриел. Я буду вечно любить тебя.— Да погоди же! Гейб перекатился к изножью кровати, надеясь поймать Хлою, но та уже растаяла в темноте, а секунду спустя входная дверь хлопнула с категоричностью, абсолютно для Хлои нехарактерной.В девяноста девяти случаях из ста Хлоя делала обратное тому, что утверждала. Очевидно, это был сотый случай.Он упал на постель и уставился в световой люк, угнетенный неприятным фактом: бывшая жена снова дала ему отставку.Звезда прочертила косую траекторию и исчезла за пределами люка. Кажется, это что-то означает. Спросить бы у Хлои, но она ушла. Теперь его будущее — бесконечная череда дней, состоящих из общений с клиентами вроде Джека Дайсарта, стараний удержать в колледже дочь, слежки за толпами изменников и изменниц… Мало того, придется безропотно смотреть, как новая секретарша уничтожает его офис, и вести монашеский образ жизни.— Хочу в прежнюю жизнь, — объявил он и сунул голову под подушку, чтобы укрыться от звезд, виноватых во всех его несчастьях.Глава 2

В понедельник ровно в девять Гейб спустился в офис и увидел, что приемная пуста. Какое разочарование! Он и так пребывал в дурном настроении, а теперь совсем приуныл. Он-то рассчитывал, что новая секретарша встретит его чашкой кофе.Гейб шагнул к кофеварке и обнаружил, что агрегат исчез. Мало того, отсутствовали помятая жестянка с кофе, стопка пластиковых чашек, маленькие красные ложечки, помещавшиеся на верху старого дубового книжного шкафа.— Нас обокрали! — сообщил Гейб появившемуся минуту спустя Райли. — Какой-то кофеиновый наркоман собрал все и смылся.— Ну и слава Богу, — ответствовал Райли. — Пойти купить новую кофеварку, получше? Он шагнул к двери и застыл при виде Элинор Дайсарт с картонной коробкой в руках, казавшейся слишком тяжелой для нее.— Простите, — пробормотала она, ставя коробку на стол и умоляюще глядя на мужчин большими карими глазами. — Здесь кое-чего недоставало, мне пришлось донести.— Недоставало? Кофеварки, например? — поинтересовался Гейб.— Это не кофеварка, а старая рухлядь, которую давно пора выбросить. — Нелл вытащила из коробки рулоны бумажных полотенец, чистящий спрей и сверкающую белизной кофеварку.— Вы ее купили? — удивился Гейб.— Нет, это моя собственная. И кофе тоже.Она оторвала бумаги от рулона, брызнула очистителем на шкаф и мгновенно протерла поверхность. Бледная тень руки мелькнула на темном дереве.— Все равно ближайшие шесть недель мне придется пить здесь кофе. А ваш в рот взять нельзя.— Спасибо, — пробормотал Райли, явно завороженный ее действиями. Что ж, его можно было понять. Грация и расторопность в одном флаконе. Гейбу еще не доводилось встречать подобных женщин. Ни одного лишнего жеста.Нелл включила в сеть маленькую белую кофемолку и насыпала зерна из блестящего коричневого пакетика.Густой сладкий аромат наполнил комнату.— Господи, какое амбре! — простонал Райли.Нелл поставила на блюдца чашки, и Гейб невольно отметил, что кожа у нее почти такая же белая, что и фарфор.— Как вы пьете? — Четыре ложки сливок, две сахара, — отрапортовал Райли.Она замерла с маленьким пакетом в руках.— В самом деле? — Он очень молод, — пояснил Гейб. — Я пью черный.— Он ужасная зануда, — парировал Райли. — Это настоящие сливки? — Настоящие.Райли бесцеремонно заглянул в коробку и вытащил бутылку моющего средства для стекол.— А это для чего? — Для уборки офиса. Вам следовало бы нанять уборщиц.— У нас они есть, — нахмурился Гейб. — Приходят раз в неделю. По средам.Нелл покачала головой: — Тут не убирали по крайней мере месяц. Смотрите, на подоконнике слой пыли толщиной в палец.Гейб только сейчас заметил, какая вокруг грязь. Везде, кроме книжного шкафа, где гордо пыхтела новая кофеварка. Он и забыл, что кофе может пахнуть так чудесно.— Номер службы уборки в справочнике, — сказал он и открыл дверь в кабинет. — Фирма «Помощник домохозяек».— Шутите, — хмыкнула Нелл.Гейб поскорее прикрыл за собой дверь. Слава Богу, есть где спрятаться от бойкой секретарши. В комнате, похожей на филиал ада. Почему он раньше этого не видел? Он уселся за стол, освещенный ярким светом из разбитого окна. Комната завалена бумагами, пластиковыми чашками, книгами, сброшенными с полок. Когда здесь в последний раз наводили порядок? Некоторые завалы, похоже, не разбирались со времен отца. Клавиатура компьютера похоронена под горой документов, повсюду пыль… Гейб ощутил досаду.И все из-за Элинор Дайсарт! Он ничего не замечал, пока она не заявилась в офис со своей кофеваркой, фарфоровыми чашками и выражением решимости, казавшимся странным на ее нежном лице. Гейб вспомнил, как пьяный отец декламировал Ротке, чтобы умиротворить разъяренную жену: «Я знаю женщину, которой прелесть в каждой косточке видна…»Элинор Дайсарт чересчур худа и чересчур бледна, но прелестна каждой косточкой своей.— Я вызвала уборщиц, — сообщила она, ставя перед Гейбом чашку. — Они не были у вас полтора месяца, потому что никто не соизволил оплатить им последнюю уборку.Гейб мгновенно забыл об отце.— Как это «не соизволил»? Я лично подписывал чеки.— Если верить их бухгалтеру, за июль и август они ничего не получили. Где вы храните оплаченные квитанции? Я перешлю бухгалтеру по факсу.— Стол в приемной, нижний правый ящик. — Гейб открыл бухгалтерскую программу и отыскал файл «Домашнее хозяйство». На экране высветилось восемь записей, включая две за июль и август. — Вот, пожалуйста.Нелл подошла к компьютеру.— У меня это тоже есть? Прекрасно, я обо всем позабочусь. Спасибо.— За что? — удивился Гейб, но она устремилась к дверям с видом женщины, обретшей цель в жизни.Он взял чашку кремового цвета с голубой ручкой, простую, но изящную. Она пришлась как раз по руке: невероятная роскошь после невесомой пластмассы, из которой он пил последние годы.Гейб сделал глоток и прикрыл глаза: кофеин разносил энергию по всему телу и ласкал язык. Заглянув в чашку, он обнаружил, что по мере уменьшения количества кофе на светлом фарфоре проступают голубые точки. До чего нелепо! Впрочем, очаровательная вещица. И совершенно не соответствует облику женщины, минуту назад вышедшей из кабинета.Может, он неверно судит о ней? Может, она просто нервничает, потому что это ее первый рабочий день? Впрочем, не важно. Лишь бы она всегда готовила такой кофе.Через четверть часа он вышел в приемную за добавкой и увидел, что она озабоченно хмурится.Он все-таки налил себе кофе, прежде чем спросить: — Вы в порядке? — В полном. Это у вас проблема. Взгляните-ка. — Перед Нелл лежало восемь чеков. — Они из «Домохозяек». Вот реквизиты с января по июнь.Гейб пожал плечами и проверил шесть смазанных штампов.— А это реквизиты за июль и август.Чеки были подписаны затейливым почерком, чернила синие.— Это рука Линни.— Похоже, она обкрадывала вас последние два месяца.— Да она проработала всего полтора, — возразил Гейб.«К счастью, не больше».— Придумайте что-нибудь для «Домохозяек». Соврите насчет путаницы в документах. Я улажу остальное.Он вернулся в кабинет, думая о Линни, миленькой брюнетке, прежде варившей омерзительный кофе и воровавшей деньги, а ныне сидевшей дома с растяжением плеча, с тысячей украденных долларов и, как он надеялся, с предчувствием надвигающейся беды.Сев в кресло, Гейб глотнул кофе и почувствовал себя немного лучше… пока его как громом не поразила следующая мысль: «Значит, теперь придется взять Элинор Дайсарт на постоянную работу. Может, лучше оставить Линни? Пусть она воровка, зато жизнерадостная и хорошенькая, да и как секретарь работала неплохо».Но он сразу отверг идею насчет Линни и смирился с напряженной атмосферой в приемной. Атмосферой, пронизанной запахом превосходного кофе.Через час к нему постучался Райли.— Я почти закончил проверку связей клиента, — объявил он, плюхнувшись в кресло напротив письменного стола. — Сейчас встречусь с последним парнем и испорчу себе остаток дня с Хот Ленч. Кстати, почему ты психуешь? — Есть из-за чего, — буркнул Гейб.— Это Нелл? — Кто? — Наша новая секретарша. Я сказал ей: «Я Райли». Она ответила: «Я Нелл». По-моему, она знает, что делает. Хорошая работа.— Она соблазнила тебя кофе, — возразил Гейб. — Ты понятия не имеешь, насколько хорошо она работает. Пробыла здесь всего ничего и уже уличила Линни в краже денег, предназначенных на уборку.— Не может быть! — рассмеялся Райли. — Узнаю Линни.Гейб фыркнул: — С каких это пор? Если ты пронюхал, что она затеяла, и…— О, черт, Гейб, да у нее на лице все написано. Конечно, не то, что она воровка, — поспешно добавил он, заметив, как помрачнело лицо кузена, — а то, что соврет и недорого возьмет. Лжива до мозга костей и распутна. Это не та женщина, которую можно оставить одну на уик-энд.— Или с чековой книжкой.— Вот до этого я не додумался, — признался Райли. — Хотя она обожает роскошную жизнь. Правда, мебель взяла напрокат, но все остальное было по первому классу, с этикетками от лучших поставщиков, вплоть до просты…Гейб укоризненно покачал головой.— В «Маккена инвестигейшнз» есть три неписаных правила, — повторил он слова отца. — Мы не сплетничаем о клиентах, не нарушаем закон и…— Не трахаем служащих, — докончил Райли. — Это случилось только однажды. По твоему приказу мы изображали влюбленную парочку, потом я подвез ее домой, она пригласила меня к себе и буквально изнасиловала. Мне показалось, она занимается этим для поддержания формы.— А тебе никогда не приходило в голову отказать женщине? — Никогда, — сознался Райли.— Ну так вот, держись подальше от новой секретарши. У нее и без того много проблем, — предупредил Гейб, вспомнив хмурое осунувшееся лицо. — А теперь она взваливает их на меня.— Если ты настолько несчастен, уволь ее, только не вызывай из Флориды мою матушку.— Господи, ни за что, — пообещал Гейб, представив тетку за письменным столом. Он любил ее из чувства долга, но любому долгу есть предел. Десять лет она была паршивой секретаршей и тридцать четыре года — отвратительной матерью.— Верни Хлою. Она все равно устала продавать чай. Спрашивала, не знаю ли я кого-нибудь, кто мог бы управлять «Кап» вместо нее.— Сейчас. Разбежался! «Хлоя и звезда».— Я женился на идиотке.— Ну уж нет. Она просто не такая, как все. Что-то случилось? — Она дала мне пинка под зад, — объяснил Гейб, не потрудившись добавить, что Хлоя сделала это ради Элинор Дайсарт. Райли повеселился бы.— Знаешь, вот именно это я и ненавижу в женщинах! Мачо того, что разводятся с тобой, так потом, десять лет спустя, ни с того ни с сего отказываются с тобой спать. Интересно, какую она выдвинула причину? — «Так говорят звезды».— Черт, тогда твое дело швах, — ухмыльнулся Райли. — А может, и нет. В данном случае.— Большое спасибо, — буркнул Гейб. — Проваливай.Новая секретарша постучалась и, не дожидаясь приглашения, вошла.— Я все уладила с уборщицами.— Благодарю.— Теперь по поводу визитных карточек. В файле есть пометка Линни насчет заказа.Она хмурилась так, словно решала непосильную проблему. Гейб удивленно пожал плечами: — Закажите.— Прежние образцы? — Прежние.— Видите ли, они, конечно, очень симпатичные, но могли быть и получше…— Прежние, миссис Дайсарт.Ему показалось, что секретарша хочет возразить, но она только вскинула острый подбородок, набрала в грудь воздуха, кивнула и вышла, поморщившись от скрипа двери. Дверь, вероятно, скрипела последние сто лет, но Гейб ничего не замечал, пока не возникла Элинор Дайсарт и не принялась гримасничать.— По-моему, ей не нравятся наши визитные карточки, — обронил Райли.— А мне плевать. Нужно встретиться с ее деверем, а потом разобраться с Линни. Я не позволю портить нормальные визитные карточки ни с того ни с сего. Не забудь про Хот Ленч. Иди и действуй как детектив, в конце концов, пора завершить хотя бы одно дело! — Может, поручить его Нелл? — предложил Райли. — Ты же обучал Линни. Нелл…— Она везде будет белой вороной. Люди просто не смогут мимо пройти. Каждому захочется ее накормить.— Знаю-знаю, ты любишь упитанных женщин, но, поверь, не все разделяют твои вкусы. Нужно расширять кругозор, тебе следует завести кого угодно, только бы избавиться от Хлои. Поверь, она сделала тебе огромное одолжение, выставив вон.— Господь знает, как я ей благодарен. И хватит об этом. Мне нужно работать, и тебе не помешало бы. Убирайся.— Черт с тобой, продолжай бояться перемен. Но учти, я все равно тебя достану.Ровно через пять минут после ухода Райли дверь противно скрипнула. Элинор Дайсарт. Гейб'стиснул челюсти.«Пропади они пропадом, ее косточки. Я сейчас на стенку полезу».— Да? — Я по поводу визиток…— Нет! — Гейб резко выпрямился. — Карточки останутся в прежнем виде. Их выбирал мой отец. — Он встал и надел пиджак. — Я уезжаю на встречу с Огилви и Дайсар-том и буду после обеда. А вы отвечайте на звонки, миссис Дайсарт. Только не нарывайтесь на неприятности.— Как скажете, мистер Маккена.Гейб подозрительно прищурился: уж не издевается ли она над ним? Секретарша стояла в дверях, изучая визитную карточку. Плевать. На его визитке не появится ни одной лишней запятой.Миссис Дайсарт подняла голову и, поймав его взгляд, учтиво осведомилась: — Что-то еще? «По крайней мере исполнительна, и то слава Богу».— Хороший кофе, — бросил Гейб и удалился. Нелл села за стол, раздираемая неприязнью к Гейбу, и зачем-то посмотрела в окно. Гейб надел темные очки и нырнул в черный спортивный ретроавтомобиль. И сам он выглядел олицетворением тридцатых годов: здоровяк в элегантном костюме, солнечных очках, за рулем шикарной машины. Ну просто чудо! Правда, внешность обманчива. Не кто иной, как он, нанял секретаршу, облапошившую его на тысячу долларов и превратившую офис в свинарник. И после этого он считает себя умным человеком? Надо же, осадил ее пренебрежительным взглядом темных глаз, словно какую-то… секретаршу! «Ну и черт с вами, мистер Маккена!»Нелл вооружилась бумажными полотенцами и чистящим средством и атаковала приемную, тихо радуясь, что младший партнер не такая зануда, как старший. Интеллект и энергия Райли пока что не произвели на нее особого впечатления, но он оказался высоким широкоплечим голубоглазым блондином, а это уже кое-что значит.Телефонных звонков так и не последовало, зато комната засияла чистотой. Нелл принялась за окно, на котором слабо золотилась надпись: «МАККЕНА ИНВЕСТИГЕЙШНЗ».

СПОКОЙНЫЕ ОТВЕТЫ НА ВОЛНУЮЩИЕ ВОПРОСЫ

Нелл с энтузиазмом мыла стекло, пока не поняла, что стирает краску. Она отложила тряпку и задумалась. Не мешало бы уничтожить слоган до последней буквы: должно быть, этот красавец маячил на окне последние пятьдесят лет, родившись одновременно с уродкой, именуемой визитной карточкой фирмы.Чистота подчеркнула убогость обстановки: выщербленный письменный стол, обитый коричневым дерматином кошмар на тонких изогнутых ножках, притворяющийся диваном для посетителей, обветшавший до дыр восточный ковер. Деревянные книжные и каталожные шкафы были приемлемого качества, хотя и стояли здесь, вероятно, со дня основания агентства. На среднем шкафу красовалось чучело птицы, что придавало комнате вид иллюстрации к стихотворению Эдгара По «Ворон». Нелл с отчаянием вспомнила свой уютный офис, потерянный при разводе: бледно-золотистые стены, эстампы в золотых рамках, светлые деревянные столы и мягкие серые диваны. Она опустилась в потрепанное вращающееся кресло. То, на котором она сидела в страховом агентстве, было более современным.«По крайней мере это только на полтора месяца. А может, и нет. Он наверняка уволит Линни. А это означает… постоянную работу».Нелл оглядела приемную. Если она здесь останется, то можно будет кое-что изменить. Например, покрасить стены. Расстаться с диваном и птичкой…Взгляд упал на злополучную визитку. Обычный черный гротесковый шрифт на белом фоне. Какой примитив! Но босс не желает ничего исправлять. Очевидно, вообще боится перемен, олух несчастный.Она вернулась к компьютеру, гадая, собирается ли Маккена что-то предпринять в отношении Линни. Или увольнение сотрудника для него чересчур радикальная мера? Он даже не попросил проверить остальную бухгалтерию.Нелл выдвинула ящик, где лежали оплаченные квитанции. За стопкой скоросшивателей серела металлическая коробка. Нелл вытащила ее и открыла. Горка бумажек с пометками «мелкие расходы» и указаниями сумм в долларах. Внизу подпись «Райли Маккена», буквы какие-то нарочито заостренные — так и кажется, что их тянет свернуться клубком.Нелл пролистала отчеты, которые предстояло перепечатать, и нашла подписанный Райли. Уверенный, размашистый почерк. Никаких закруглений. Своеобразный портрет младшего партнера.Она взяла в руки квитанции. Подсчитала итог. Тысяча шестьсот семьдесят пять долларов. Можно лишь восхититься Линни: потрясающая логичность.Несколько часов пролетели моментально. Размах мошенничества поверг Нелл в изумление: Линни умудрилась обштопать кузенов Маккена и их клиентов почти на пять тысяч долларов. Только выплаты по поддельным чекам обойдутся агентству тысячи в три. Если Гейб не прижмет эту особу…Тяжелую входную дверь дернули с такой силой, что стекло задребезжало. Нелл сунула расписки в коробку, и как раз вовремя: в приемную ворвалась остролицая рыжеволосая женщина в дорогом деловом костюме и шикарных туфлях.«Деньги», — испугалась Нелл и мигом задвинула нижний ящик стола.— Чем могу помочь? — Она расплылась в улыбке «мы-именно-те-кто-вам-нужен».— Я хочу поговорить с тем, кто сумеет разобраться в одном крайне деликатном деле.— Сейчас назначу время. К сожалению…«Как они, черт побери, себя называют? Детективы? Оперативники?»— …партнеры отсутствуют. Они смогут побеседовать с вами…Она повернулась и вызвала файл «Переговоры». Пусто. Чертовы партнеры! — …если вы оставите номер телефона, — закончила Нелл жизнерадостно. — Я немедленно извещу вас.— Но я не могу ждать! — Женщина с сомнением оглядела диван и осторожно присела на краешек. — Я развожусь, а мой муж издевается над собакой.— Что? — возопила Нелл. — Это ужасно! Позвоните в Общество защиты животных.— Дело не в этом. — Женщина подалась вперед, и Нелл затаила дыхание, ожидая, что диван либо рухнет, либо сложится. — Он постоянно орет на нее, а она и без того нервная. Длинношерстная такса. Боюсь, дело кончится нервным срывом.Нелл представила длинношерстную таксу, бьющуюся в истерике. Ох уж эти мужчины! Вечно норовят отыграться на тех, кто не в силах ответить тем же! — Но вы пытались связаться с обществом? — Он не бьет ее. Никаких следов. Только все время кричит. Она в ужасном состоянии. — Женщина благополучно покинула диван и шагнула к столу. — Совершенно измученные больные глаза. Я хочу, чтобы вы ее спасли. Отняли у этого ублюдка, пока он не убил ее. Он выпускает ее погулять каждый вечер в одиннадцать. Пусть кто-нибудь ее заберет. В темноте никто ничего не заметит.Нелл попыталась вообразить Гебриела Маккену, умыкающего таксу. Сомнительно. А вот Райли… Райли, похоже, готов на все.— Давайте ваше имя и телефон. Один из партнеров, вероятно, сумеет что-то сделать.А если они не согласятся, то она сама спасет попавшую в беду собаку. Отберет у человека, пообещавшего заботиться о ней, а потом всего лишь передумавшего.Вопрос только в том, способна ли она прокрасться на чужой задний двор. Вряд ли.— Я попрошу Райли позвонить вам, — пообещала Нелл, записав имя женщины, ее адрес в самом дорогом районе Дублина и еще более шикарный адрес собаконенавистника-мужа в Нью-Олбани.— Спасибо, — выдохнула Дебора Фарнсуорт, бросая последний недоверчивый взгляд на окружающую действительность. — Вы мне очень помогли. — Она удалилась.«Нужно что-то делать с офисом», — подумала Нелл.Она нашла в ванной масло «три в одном» и смазала петли входной двери, а заодно и прочих, поскольку скрип доводил ее до умопомрачения. Потом по инерции отправилась в кабинет Гейба и стерла пыль с фотографий и мебели. В итоге комната засверкала отражением накала ее злости. Вдруг Нелл заметила странные полосы внутри застекленных полок. Значит, пыль набилась и туда. Кто-то вытаскивал книги и оставил следы. Нелл смахнула пыль на полках и пошла открывать шкафы. В последнем оказался старый кассетный магнитофон. Нелл нажала кнопку: любопытно, что слушает Гейб. Из динамика вырвался победный рев труб, сопровождаемый приятным глубоким голосом: «Ты ничто, пока кто-то тебя не полюбит…»Нелл выключила магнитофон и вынула кассету. Дин Мартин. Теперь понятно, почему кабинет навевает воспоминания о «Крысиной стае». Вдобавок на медной вешалке голубой пиджак в тонкую полоску, а сверху, на полке, пропыленная фетровая шляпа с широкими опущенными полями.Нелл вычистила шляпу, злобно встряхнула пиджак и пристроила все на прежние места.— Эй, есть тут кто? — раздался женский голос.Нелл вернулась в приемную, там ее встретила маленькая блондинка из кафе.— Простите, не слышала, как вы вошли. Дверь обычно дребезжит.— Другая дверь, — отрезала блондинка, ткнув большим пальцем себе за спину. — Я Хлоя, хозяйка «Стар-страк-кап». Я хотела спросить… Вы кажетесь очень компетентной…— Спасибо, — непонимающе протянула Нелл.— Вы, случайно, не знаете, кто мог бы временно поработать в «Кап»? Хотя бы до Рождества. Мы открыты только днем, так что это не слишком сложно.— Вот как, — пробормотала застигнутая врасплох Нелл. Сюз искала работу, но Джек наверняка отговорит ее, как миллион раз прежде. А Марджи… — Скажите, а той, которая заменит вас в кафе, вы дадите рецепт своих пирожных? Хлоя удивленно приподняла брови: — Но ей так и так придется его выучить, иначе как же она сможет их печь?! — Есть у меня кое-кто на примете. Она не совсем то, что называют «бизнес-леди», но, вероятно, будет не против постоять за прилавком. Вы уверены, что хотите этого? — Я только сегодня решилась, — объяснила Хлоя. — Видите ли, когда звезды говорят, что настало время перемен, нет смысла ждать, не правда ли? — Э… конечно, — согласилась Нелл.— Кстати, вы знаете, в котором часу родились? — Нет.— Впрочем, не важно. Девы обладают способностью прекрасно улаживать все проблемы. — Хлоя улыбнулась. — Послушайте, а какой знак у вашей подруги? — Подруги… ах да, Марджи. Она родилась двадцать седьмого февраля. Не знаю.— Рыбы. Жаль, — нахмурилась Хлоя. — Впрочем, и я Рыбы, однако преуспеваю. Пусть она мне позвонит.— Обязательно. Что…В глубинах кафе тенькнул колокольчик, возвещая о появлении посетителя, и Хлоя шагнула вбок, к двери, что вела в ее заведение.— Постойте! — импульсивно воскликнула Нелл. — Скажите, почему здесь все выглядит так… — Она замялась в поисках подходящего слова.Хлоя обернулась: — Папочка Гейба. Патрик вырастил Гейба и Райли. Фрейдистский комплекс.— А он не кажется вам… несколько запоздалым? — Шутите? — фыркнула Хлоя. — Гейб до сих пор водит отцовскую машину.— Пятидесятых годов? — Семидесятых. Конечно, это «порше», но все же…— Кто-то просто обязан втолкнуть этого парня в двадцать первый век! — заявила Нелл и была вознаграждена сияющей улыбкой.— Звезды никогда не лгут! — провозгласила Хлоя и исчезла за дверью.— Ну-ну, — пробормотала Нелл, не совсем понимая, о чем идет речь, и позвонила Марджи.— Думаю, что сумею достать тебе рецепт пирожных, — сообщила она автоответчику, — но за него нужно потрудиться. Позвони мне.Повесив трубку, Нелл снова взялась за уборку.Кабинет Райли — намного меньше, чем у Гейба, — тоже был обставлен кожаной мебелью. Этим сходство и ограничилось. На столе ничего нет, если не считать компьютера и пластмассового стаканчика с шариковыми ручками. На книжной полке — компьютерные руководства и детективные романы, на стене — два огромных постера в рамках: хмурый Хамфри Богарт в «Мальтийском соколе» и знойная Марлен Дитрих в «Голубом ангеле». До чего похоже на Райли: романтика и страсть. Очевидно, Гейб Маккена занимается делом, пока его партнер играет в детектива.Разохотившаяся Нелл привела в порядок кабинет Райли. При этом она заметила на книжных полках знакомые полосы. Странно…Потом пришлось идти в ванную грязновато-зеленого цвета и ополаскивать кофейные чашки с блюдцами. До чего же отвратительны потрескавшийся линолеум и облупившаяся штукатурка! Кисти и краски могут поправить положение, но вряд ли Гейб рискнет прибегнуть в ним: наверное, цвет для ванной выбирал в далеком пятьдесят пятом под звуки «Туманного лунного света» его отец. Наверняка.Нелл помыла посуду, в качестве завершающего штриха протерла зеркало, покрытое рыжими веснушками старости, и, случайно поймав свое отражение, замерла.Господи! Она выглядит хуже смерти! Волосы и кожа тусклые, нет, сама она тусклая. Скулы торчат, как локти. Тонкие губы плотно сжаты.Нелл в ужасе уронила бумажное полотенце в раковину. Как это произошло? На кого она стала похожа? До чего себя довела? Должно быть, виноваты зеленые стены, бросающие блики на лицо. Ни один человек не может выглядеть прилично среди подобных стен! Никакие это не стены…Теперь понятно, почему Джейс столь бережно обнимал ее при прощании и почему Сюз и Марджи чересчур весело щебетали при встрече. Стало быть, весь последний год она как живой труп проходила по жизни родных людей. Со времени развода она тысячу раз смотрела в зеркала и, получается, ни разу не видела себя.«Нужно есть. Набрать немного веса. Что-то сделать с кожей. И с волосами. И…»Входная дверь хлопнула.«Позже. Я все это сделаю позже. О Господи!»
Вести ретроавтомобиль по улицам прекрасного города в прекрасное сентябрьское утро — занятие, способное поднять дух у кого угодно, и Гейб не был исключением. К сожалению, четверть часа беседы с Тревором Огилви, Джеком Дайсартом и их главным бухгалтером Баджем Дженкинсом свели приподнятое настроение почти к нулю.— Итак, она звонила, обвинила вас в прелюбодеянии и мошенничестве, потребовала деньги за молчание, вы отказались платить, и ничего не произошло, — подытожил он. — Что же вы хотите от меня? — Поймайте ее, — попросил Бадж, бросив косой взгляд на Джека.— А что ты сделал бы, будь это твоей проблемой? — осведомился Джек, как две капли воды похожий на богача с рекламы сигарет «Мальборо», только что подписавшегося на «Модерн метьюрити».— Удрал бы в космос, — отшутился Гейб. — А если по правде, то постарался бы сообразить, кто невзлюбил меня настолько, чтобы шантажировать.— В любом бизнесе имеются недовольные служащие, — заметил Тревор.— Кто-нибудь узнал голос? — поинтересовался Гейб.— Нет, — заверил Тревор, прежде чем остальные успели ответить. — У нас слишком много недовольных служащих.— Значит, придется это как-то уладить. Кстати, за последнее время не случилось ничего такого, что могло бы пополнить ряды недовольных служащих? — О чем вы? — изобразил недоумение Бадж.— Он хочет знать, не наступили ли мы в последнее время кому-то на хвост, — пояснил Джек. — Нет. Мы, разумеется, выигрывали процессы, что неизменно обижало противные стороны, но ничего особенного. И никого не увольняли.— Как насчет предъявленных обвинений? — Я настаиваю на независимом аудите. — Бадж надулся от возмущения.— Я не собираюсь платить за аудит, — устало возразил Джек. — Никто не подозревает тебя в воровстве. Я не изменяю Сюз. Тревор клянется, что верен Одри. Все это глупость и вздор.— Отвратительно! — поддержал Тревор без особого энтузиазма. — Впрочем, она больше не звонила. Думаю, если мы подождем…Джек закрыл глаза.— Где она просила оставить деньги? — спросил Гейб.— Сказала, что позвонит и скажет, — буркнул Тревор. — Через день.— Верно, — подтвердил Джек, взглянув на Тревора.«Не совсем», — подумал Гейб.— Как насчет вас, Бадж? — Я повесил трубку, не дав ей совсем разойтись. Она назвала меня вором! — Так обычно и действуют шантажисты, — сказал Гейб. — Обвиняют. К сожалению, я бессилен вам помочь. Можете заявить в полицию, они проверят записи телефонных звонков, но она скорее всего звонила из автомата, и уж точно не из своей гостиной.— Никакой полиции, — заявил Джек. — Это шутка.— А вот я так не думаю, — возразил Бадж. — По-моему…— Бадж, — прикрикнул Джек, — мы все считаем это шуткой! Бадж насупился.— Прости, что побеспокоили, Гейб. Зря потратили твое время.— Ничего, для меня это удовольствие, — солгал Гейб. Встреча с фирмой «Огилви и Дайсарт» редко доставляла радость, зато всегда приносила доход. — Дайте знать, если что-то случится. — Он встал.— Разумеется, — пообещал Тревор, хотя на лице было написано: «Ни за что!»— Рад был снова повидаться. — Гейб попрощался и вышел, гадая, что, черт побери, происходит. Впрочем, какая ему разница?
Райли влетел в приемную и швырнул на стол перед Нелл папку.— Терпеть не могу эту женщину! — Какую именно? Нелл, не до конца опомнившаяся от увиденного в зеркале, подтянула к себе папку.— Хот Ленч, — прочитала она заголовок. — Что это такое? — Одна из наших постоянных подопечных. — Райли бросился на диван, тот жалобно взвыл. — Жена клиента, пару раз в год меняет любовников и встречается с новой пассией неизменно в полдень, по понедельникам и средам, в отеле «Хайетт». Поэтому мы и прозвали ее Хот Ленч.— И давно она развлекается подобным образом? — Почти пять лет. — Райли вытянул ноги, закинул руки за голову и свел брови к переносице. — И меня от этого тошнит.— Вас? — Нелл открыла папку. — А как относится к этому клиент? — Все, что ему нужно, — наши отчеты, — вздохнул Райли. — Чистый фарс. Она знает нас обоих в лицо, так что слежку трудно назвать тайной. Сегодня она, входя в лифт, помахала мне.— По крайней мере у нее есть чувство юмора, — резонно заметила Нелл и, просмотрев отчет, пожала плечами. — Итак, работа завершена. В чем проблема? — В отвратительном самочувствии. — Райли заерзал на диване, и Нелл едва не заткнула уши от тягучего скрипа. — По-моему, дело обстоит так: мы предъявляем отчет клиенту, тот показывает его жене, они ссорятся, и дело кончается жарким сексом. Потом страсть остывает, он звонит в агентство и жалуется, что у жены новая связь. Шерлок Холмс берет ноги в руки, и все повторяется. Не агентство, а «Скорая брачная помощь», — вздохнул Райли.— Вы женаты? — удивилась Нелл.— Нет. Но я хорошо знаю, что такое настоящая семейная жизнь.— И что же именно? — Обязательства друг перед другом на всю жизнь и никакого нытья. Поэтому я до сих пор холост. Мой девиз — «Живи мгновением!» Вас не затруднит перепечатать отчет? — Конечно, нет. Кстати, не забудьте дать мне ежедневник. Хочу занести в компьютер список встреч с клиентами. И еще. Когда вы в последний раз брали деньги на мелкие расходы? — Не помню, — пожал плечами Райли. — Кажется, в прошлом месяце. А что? Нелл вынула коробку, раскрыла и достала расписки.— Взгляните.Райли недоуменно пролистал стопку листков.— Это не мои.— Знаю. По-моему, Линни подделала вашу подпись.Райли присвистнул: — И сколько она успела хапнуть? — Вместе с другими чеками — больше пяти тысяч.— А Гейб считает, наплевать и забыть. — Райли швырнул расписки в коробку. — Знаете, раньше он достал бы ее просто ради тренировки. Теперь не то.— И что вызвало перемену? — Женитьба на Хлое и рождение Лу. А когда-то он был… в точности Ник Чарлз[7]! — Кто такой Ник Чарлз? — А еще работаете в детективном агентстве… — Он вздохнул и поплелся в свой кабинет.— Эй! — окликнула она.Райли не отреагировал. Тогда, немного выждав, Нелл нажала кнопку переговорного устройства и поведала о визите Фарнсуорт, опустив предложение украсть собаку: пусть клиентка сама скажет.Она откинулась на спинку кресла, переваривая новую информацию. Итак, Гейб Маккена женат на Хлое. Она попыталась представить их вместе. Абсурд: Люцифер рядом с Белоснежкой. И у них есть дочь? Как удалось смешать столь разные цепочки ДНК? Она и Тим идеально соответствовали друг другу, родили чудесного сына, а брак распался. Маккена и Хлоя занимают противоположные концы человеческого спектра — и по-прежнему живут вместе. Да, брак — воистину тайна, и ничего тут не поделать.Она раскрыла дело Хот Ленч, в миру Джины Таггарт, которой преспокойно сходили с рук регулярные измены. В том-то и беда: люди творят все, что им заблагорассудится, зная, что никто их не остановит, что можно выйти сухими из воды.Хот Ленч обманывает мужа, Линни ворует, тип в Нью-Олбани мучает собаку, Тим бросил ее (сердце Нелл сжалось при воспоминании о зеркале) — и все как огурчики. Никто ни за что не платит. Правда, на Тима нечего злиться: он играл честно, она сама виновата, что выглядит тысячелетней каргой. Нет, не стоит злиться…Только сейчас, сидя в полутемной приемной, Нелл осознала, до какой степени ей хотелось кричать, бросать в мужа тяжелые предметы, обвинять, требовать: «Ты не смеешь уйти после двадцати двух лет брака, жалкий, ничтожный слизняк!» Слава Богу, она сдержалась. Истерики только усложняют жизнь. Ну набросилась бы она на Тима, когда тот сказал, что уходит, и развод из цивилизованной, упорядоченной процедуры превратился бы в дикий скандал. Допустим, она начала бы орать, швырять… В результате между ними никогда бы не установились дружеские отношения вроде нынешних. Допустим, она схватила бы его за…— Нелл! — позвал Райли.Она повернулась вместе с креслом лицом к его кабинету: — Да? Что случилось? Не вопите! Почему просто не позвонить мне? — Я звонил. Мне нужно уехать. Вернусь часам к пяти.— О'кей. — Нелл нахмурилась, срывая на ни в чем не повинном Райли свою обиду на Тима. — Объясните мне, пожалуйста. Вот вы постоянно занимаетесь расследованиями. А почему вы ни разу не проверили Линни? — Ну почему, проверили… Вернее, проверила моя мать, когда нанимала ее. У Линни были прекрасные рекомендации. От «Огилви и Дайсарта», совсем как у вас. Она должна была пробыть здесь всего месяц, пока ма не вернется. Поэтому встречи с клиентами и не были внесены в компьютер. Ма не любит компьютеры.— Это многое объясняет. Значит, ваша мать уволилась? — В июле она решила отправиться на две недели во Флориду и наняла Линни. А когда оказалась во Флориде, решила, что хочет там остаться. Вот нам и пришлось взять Линни на постоянную работу. У нас не было причин ей не доверять.— Полагаю, что так, — согласилась Нелл. — Просто обидно, что она с легкостью обвела вас вокруг пальца.— Да, вижу, вы так и кипите.— Я человек спокойный, — возразила Нелл, — и скандалов не закатываю.— Ну-у-у, так не интересно. — Райли вышел из кабинета, положил ей на стол ежедневник и направился к двери. Вдруг, яв

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Распределение студентов группы 14-312 по регионам и федеральным округам | Свобода




© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.