Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






  • Как продвинуть сайт на первые места?
    Вы создали или только планируете создать свой сайт, но не знаете, как продвигать? Продвижение сайта – это не просто процесс, а целый комплекс мероприятий, направленных на увеличение его посещаемости и повышение его позиций в поисковых системах.
    Ускорение продвижения
    Если вам трудно попасть на первые места в поиске самостоятельно, попробуйте технологию Буст, она ускоряет продвижение в десятки раз, а первые результаты появляются уже в течение первых 7 дней. Если ни один запрос у вас не продвинется в Топ10 за месяц, то в SeoHammer за бустер вернут деньги.
    Начать продвижение сайта
  • Сюрприз для миссис Сноу






     

     

    Когда Поллианна во второй раз пришла к миссис Сноу, Милли провела ее в

    ту же комнату. Штора снова была опущена, и Поллианне пришлось какое-то время

    опять привыкать к полутьме.

    -- Это та девочка от мисс Полли, -- объявила Милли и оставила Поллианну

    наедине с больной.

    -- Ах, это ты! -- послышался из кровати капризный голос. -- Я запомнила

    тебя. Да тебя кто угодно запомнит. Вот только жаль, что ты не пришла вчера.

    Мне вчера так хотелось тебя увидеть.

    -- Правда? Ну, тогда я рада, что пришла сегодня, а не еще через три

    дня! -- весело объявила Поллианна. Быстро пройдя по комнате, она осторожно

    поставила корзину на стул возле кровати.

    -- Ой, как темно! -- воскликнула она. -- Я почти вас не вижу.

    Она решительно подошла к окну и подняла шторы.

    -- Мне очень хотелось посмотреть, вы научились причесываться так, как я

    вам в прошлый раз показала? -- возвращаясь к кровати, заговорила она. -- Ой,

    нет, не научились, -- продолжала она, взглянув на миссис Сноу. -- Ну,

    ничего. Я даже рада. Ведь и теперь вы, наверное, позволите, чтобы я сама вас

    причесала. Но я вас причешу немного позже. А сейчас посмотрите, что я вам

    тут принесла.

    Женщина беспокойно заворочалась в постели.

    -- Не думаю, что от моего взгляда еда станет вкуснее, -- ехидно

    проговорила она, но на корзину все же взглянула. -- Ну, что там у тебя?

    -- А чего бы вам самой больше всего хотелось? -- спросила Поллианна. --

    Ну, отвечайте же, миссис Сноу!

    Миссис Сноу растерялась. Уже много лет подряд все ее желания сводились

    к мечтам о чем-то другом, нежели то, что ей принесли. И вот теперь, встав

    перед свободным выбором, она просто не знала, что и сказать. А она не

    сомневалась, что Поллианна не успокоится, пока не добьется ответа.

    -- Ну... -- замялась она. -- Может быть, бараньего бульо...

    -- У меня он есть! -- с гордостью перебила ее Поллианна.

    -- Ах, нет, это именно то, чего мне как раз сегодня совсем не хочется,

    -- вдруг заявила больная. Теперь, когда было, от чего отказываться, она,

    наконец, обрела прежнюю уверенность в себе и отчетливо поняла, чего бы желал

    ее несчастный больной желудок. -- Мне хочется цыпленка, -- твердо сказала

    она.

    -- Но у меня и цыпленок есть! -- весело воскликнула Поллианна.

    Миссис Сноу повернула голову и ошеломленно уставилась на нее.

    -- И то... и... другое? -- медленно проговорила она.

    -- И третье. Я еще и студень с собой взяла! -- торжественно

    провозгласила девочка. -- Я решила, что вы должны хоть раз получить на обед

    то, что вам действительно хочется. Вот мы и придумали вместе с Нэнси.

    Конечно, каждого блюда получилось по чуть-чуть. Но зато все они уместились у

    меня в корзине. Я так рада, что вам захотелось цыпленка! -- сказала она,

    извлекая три небольших миски с едой. -- Понимаете, когда я уже шла к вам, я

    вдруг испугалась, что у меня ничего не выйдет. Ну, представляете, как было

    бы жалко, если бы вам вдруг захотелось рубца, или тушеного лука, или еще

    чего-то, чего у меня с собой нет. Но, слава Богу, все обошлось. И это

    чудесно, потому что ведь мы с Нэнси очень старались!

    Ответа не последовало. Больная чувствовала себя совершенно растерянной,

    и никак не могла собраться с мыслями.

    -- Я оставлю вам все, -- продолжала щебетать Поллианна, устраивая на

    столе все три миски. -- Вдруг завтра вам захочется бараньего бульона, а

    послезавтра -- студня. А, кстати, как вы сегодня себя чувствуете, миссис

    Сноу? -- вежливо осведомилась она.

    -- Спасибо, плохо, -- с облегчением пробормотала миссис Сноу, ибо

    вопрос о здоровье вернул ее в привычно вялое и, одновременно, раздраженное

    состояние духа. -- Мне так и не удалось поспать сегодня утром. Эта соседская

    девчонка, Нелли Хиггинс, принялась заниматься музыкой, и ее упражнения чуть

    не свели меня с ума. Она пробренчала на' рояле без остановки все утро.

    Просто не знаю, как мне теперь жить. Поллианна с сочувствием кивнула

    головой.

    -- Да, да, это ужасно. С миссис Уайт однажды тоже было такое. Миссис

    Уайт, чтобы вы знали, из той Женской помощи, которая мне помогала. У нее

    тогда как раз случился приступ радикулита, она лежала и даже повернуться не

    могла. Она потом говорила, что ей было бы гораздо легче, если бы она смогла

    переворачиваться с боку на бок. А вы можете, миссис Сноу?

    -- Что " могу"?

    -- Ну, поворачиваться, двигаться, менять положение в кровати, когда

    музыка совсем уж надоедает вам?

    Миссис Сноу удивленно посмотрела на Поллианну.

    -- Ну, конечно. Я могу двигаться по всей кровати, -- несколько

    раздраженно проговорила она.

    -- Ну, значит, вы уже этому можете радоваться, правда ведь? А вот

    миссис Уайт совсем не могла двигаться. Потому что, когда радикулит, сделать

    это просто невозможно. Миссис Уайт говорила, что ей просто до смерти

    хотелось повернуться. И еще она потом говорила, что, наверное, совсем бы

    рехнулась, если бы не уши сестры ее мужа.

    -- Уши сестры ее мужа? Думаешь ли ты, что говоришь, дитя мое?

    -- Да, миссис Сноу. Я просто вам не все рассказала. Я только сейчас

    вспомнила, вы ведь совсем не знаете Уайтов. Но, понимаете, мисс Уайт, сестра

    мужа миссис Уайт, совершенно глухая. Она как раз приехала погостить к ним, и

    тут у миссис Уайт случился этот приступ радикулита, и мисс Уайт осталась,

    чтобы ухаживать за ней и подменить ее на кухне. Но она была совершенно

    глухая и не понимала, что ей говорят. Вот с тех пор миссис Уайт, когда

    слышала, как у соседей играют на рояле, даже радовалась, потому что она, по

    крайней мере, слышала, и ей было легче, чем мисс Уайт. Понимаете, миссис

    Сноу, это она так играла в мою игру.

    -- В игру?

    -- Ой! -- захлопала в ладоши Поллианна. -- Я чуть не забыла. Миссис

    Сноу, я ведь придумала, чему вы можете радоваться.

    -- Радоваться? Что ты хочешь этим сказать?

    -- Ну, я же вам в прошлый раз обещала, что подумаю. Неужели вы забыли?

    Вы попросили меня подумать, чему можно радоваться, если лежишь целыми днями

    в постели?

    -- Ах, вот ты о чем, -- с пренебрежением. ответила миссис Сноу. -- Ну,

    это-то я прекрасно помню. Только я пошутила. Неужели ты всерьез думала над

    такой ерундой?

    -- Конечно, всерьез, -- с победоносным видом заявила Поллианна. -- И я

    придумала. Это было очень трудно. Но, чем труднее, тем интересней играть.

    Честно сказать, сначала мне вообще ничего в голову не приходило, но потом

    все-таки пришло...

    -- Ну, и что же пришло тебе в голову? -- саркастически - ласковым тоном

    осведомилась миссис Сноу.

    Поллианна набрала в легкие побольше воздуха и выпалила на едином

    дыхании:

    -- Я придумала, что вы должны быть рады, что другим людям не так плохо,

    как- вам. Ведь они не больны и не лежат целыми днями в кровати.

    В глазах миссис Сноу вспыхнула злоба.

    -- Ну и ну! -- воскликнула она, и в голосе ее не послышалось

    благодарности.

    -- А теперь я расскажу вам, что это за игра, -- спокойно продолжала

    Поллианна. -- Вам будет очень здорово в нее играть. Потому что, чем труднее

    приходится, тем в этой игре интереснее. А труднее, чем вам, наверное еще

    никому не было. А началась эта игра... -- и она принялась рассказывать о

    миссионерских пожертвованиях, костылях и о кукле, которая ей так и не

    досталась.

    Едва она успела справиться с этой историей, как в дверях показалась

    Милли.

    -- Ваша тетя велит вам идти домой, мисс Поллианна, -- безо всякого

    выражения проговорила она. -- Она звонила по телефону Харлоусам из дома

    напротив. Вам ведено передать, чтобы вы поторопились. Ваша тетя говорит, что

    вам надо до вечера еще успеть позаниматься на рояле.

    Поллианна с явной неохотой поднялась со стула.

    -- Ладно, потороплюсь, -- мрачно ответила

    она и вдруг засмеялась. -- Видите, миссис Сноу, я, по крайней мере,

    могу радоваться, что у меня есть ноги, и я могу поторопиться домой.

    Миссис Сноу ничего не ответила. А Милли, взглянув на мать, едва не

    закричала от удивления. По бледным щекам больной струились слезы.

    Поллианна направилась к двери.

    -- До свидания! -- крикнула она, уже переступая порог. -- Жалко, что я

    не успела вас причесать, миссис Сноу. Мне очень хотелось это сделать. Ну,

    ничего, думаю, в следующий раз удастся.

    Июльские дни летели один за другим. Для Поллианны это были очень

    счастливые дни, о чем она не уставала сообщать тете Полли, а тетя Полли

    неизменно отвечала:

    -- Вот и хорошо, Поллианна. Мне очень приятно, что ты чувствуешь себя

    счастливой. Но я хочу надеяться, что время для тебя не проходит впустую.

    Иначе я буду вынуждена признать, что плохо исполняю свой долг.

    Услышав это, Поллианна обхватывала тетю за шею и запечатлевала пылкий

    поцелуй на ее щеке. Подобная сцена повторялась почти ежедневно, но бурные

    чувства племянницы все еще приводили мисс Полли в совершеннейшее смятение.

    И вот как-то, во время урока шитья, Поллианна, в ответ на очередное

    замечание тети, что дни не должны проходить впустую, спросила:

    -- Вы хотите сказать, что если я просто счастливо провела день, значит

    я провела время впустую?

    -- Совершенно верно, дитя мое.

    -- Вы часто мне говорите, что надо добиваться ре-зуль-та-тов, --

    раздельно произнесла она.

    -- Конечно, дитя мое.

    -- А что значит ре-зуль-та-ты? -- продолжала допытываться Поллианна.

    -- Ну, это значит, что ты из всего должна извлекать какую-то пользу.

    Все-таки ты очень странный ребенок, Поллианна.

    -- А если я просто радуюсь, это не значит, что я извлекаю пользу? -- с

    тревогой спросила Поллианна. -- Конечно, нет.

    -- Жалко. Боюсь, тогда моя игра вам совсем не понравится, и вы никогда

    не сможете в нее играть, тетя Полли.

    -- Игра? Какая игра?

    -- Ну, которую мы с па... -- Поллианна зажала ладонью рот. -- Да нет,

    ничего, -- тихо пробормотала она.

    Мисс Полли нахмурилась.

    -- Думаю, мы с тобой сегодня достаточно позанимались, Поллианна, --

    сказала она, и урок шитья завершился.

    Уже под вечер, спускаясь со своего чердака, Поллианна неожиданно

    увидела на лестнице тетю Полли.

    -- Тетя Полли! Тетя Полли! Как это чудно, что вы решили зайти ко мне.

    Пойдемте скорее. Я так люблю принимать гостей! -- выпалила она.

    Круто развернувшись, Поллианна снова взбежала вверх по ступенькам и

    широко распахнула дверь в свою каморку.

    Тетя Полли совершенно не собиралась в гости к племяннице. Она шла на

    чердак, чтобы поискать в сундуке у восточного слухового окна белую шаль. И

    вот, к своему великому удивлению, она во мгновение ока, вместо сундука

    оказалась на жестком стуле в комнате Поллианны.

    Сколько раз после приезда племянницы мисс Харрингтон, сама удивляясь,

    вдруг начинала делать что-то совершенно для себя неожиданное!

    -- Да, я просто обожаю гостей, -- продолжала щебетать Поллианна,

    суетясь вокруг тети с таким видом, словно привела ее не в убогую каморку, а

    в роскошный дворец. -- А особенно мне приятно принимать вас сейчас. Ведь

    теперь у меня появилась эта комната. Конечно, у меня и раньше была своя

    комната, но квартиру-то мы снимали. А теперь у меня своя собственная

    комната, и это, конечно, гораздо лучше. Ведь это навсегда моя комната,

    правда?

    -- Да, да, Поллианна, конечно, -- вяло пробормотала тетя, недоумевая,

    почему так и не решается подняться и пойти на поиски шали.

    -- И, знаете, я теперь просто стала обожать эту комнату. Конечно, в ней

    нет ни ковров, ни занавесок, ни картин, хотя они мне очень нра...

    Тут Поллианна спохватилась и, покраснев, замолчала.

    -- Что ты хотела сказать, Поллианна?

    -- Н-ничего, тетя Полли. Правда, это все ерунда.

    -- Может быть, и так, -- сухо произнесла мисс Полли. -- Но раз уж ты

    начала, будь любезна, договаривай до конца.

    -- Да, это действительно ерунда. Просто я немного надеялась на красивые

    шторы, картины, ковры. Но, конечно...

    -- Надеялась? -- жестко переспросила ее тетя Полли.

    Поллианна еще сильней покраснела.

    -- Конечно, мне не надо было надеяться, тетя Полли, -- виновато

    проговорила она. -- Просто мне давно хотелось, чтобы у меня в комнате были

    ковры и картины. У нас было всего два маленьких коврика из пожертвований.

    Один был весь закапан чернилами, а другой -- в дырах. А две картины... Одну

    па... Я хочу сказать, что хорошую мы продали, а плохая развалилась.

    Наверное, если бы не все это, я бы никогда не стала о них мечтать, когда

    первый раз попала в ваш холл. А так, я шла через холл и думала, какая

    красивая у меня теперь будет комната. Но вы не думайте, тетя Полли, я совсем

    чуть-чуть помечтала об этом, а потом уже радовалась. Потому что в моей

    комнате нет зеркала, и я не вижу своих веснушек. И вид из моих окон лучше

    всяких картин. И вы всегда так добры ко мне... Мисс Полли поднялась на ноги.

    Лицо ее пылало.

    -- Можешь не продолжать, Поллианна, -- сухо проговорила она.

    Еще мгновение, и она уже быстро спускалась по лестнице. Она дошла до

    самого низа, и только тут спохватилась, что так и не добралась до сундука у

    восточного слухового окна.

    Прошло чуть менее суток, когда мисс Полли вызвала Нэнси.

    -- Нэнси! -- приказала она. -- Ты должна сегодня же перенести вещи мисс

    Поллианны в ту комнату, которая находится под комнатой на чердаке. Я решила,

    что моя племянница будет теперь жить там.

    -- Слушаюсь, мэм, -- громко ответила Нэнси. " Домик мой с палисадником! "

    -- пробормотала она себе под нос.

    Минуту спустя она уже была в комнате Поллианны.

    -- Ты только послушай! -- что есть силы вопила она. -- Теперь ты будешь

    жить внизу, и комната твоя будет прямо под этой. Это правда. Вот так я тебе

    и говорю: будешь внизу жить. Будешь, вот так я тебе и говорю.

    Поллианна побледнела.

    -- Ты хочешь сказать... О, Нэнси!.. Это правда? Это действительно

    правда?

    -- Думаю, ты скоро сама убедишься, -- ответила Нэнси, вылезая из шкафа

    с ворохом платьев Поллианны. -- Мне ведено перенести туда твои вещи, и я

    сделаю это, прежде чем ей придет в голову передумать, -- добавила она,

    энергично кивая головой.

    Прежде чем Нэнси успела закрыть рот, Поллианна опрометью кинулась вниз.

    Рискуя сломать себе шею, она вихрем преодолела две лестницы и, прогрохотав

    двумя дверьми и одним стулом, который имел несчастье подвернуться ей под

    ноги, достигла цели.

    -- Тетя Полли! Тетя Полли! Неужели я правда буду жить в комнате, где

    есть все: и ковер, и занавески, и три картины, и тот же потрясающий вид из

    окон, как в моей теперешней комнате! Ой, тетя Полли! Вы у меня такая

    хорошая!

    -- Очень приятно, Поллианна. Я довольна, что ты одобряешь мое решение.

    И еще я надеюсь, что, раз уж ты так хочешь все эти вещи, ты будешь

    обращаться с ними бережно. Полагаю, можно не продолжать. А теперь подними,

    пожалуйста, стул. Вынуждена обратить твое внимание на то, что за последние

    полминуты ты дважды хлопнула дверью, -- сурово добавила достойная мисс

    Харрингтон.

    Она и сама не знала, зачем так строго отчитала племянницу. А дело было

    в том, что мисс Полли вдруг захотелось плакать, и она не нашла лучшего

    способа скрыть свое состояние.

    Поллианна подняла стул.

    -- Все верно, мэм! -- весело призналась она. -- Я и сама слышала, как

    хлопали эти двери. Но я ведь только что узнала о новой комнате. Я думаю даже

    вы хлопнули бы дверью, если бы... -- Поллианна осеклась и пристально

    поглядела на тетю.

    -- Скажите, тетя Полли, а вы когда-нибудь хлопали дверьми?

    -- Конечно, нет, Поллианна, -- уверенно ответила мисс Полли, и это

    прозвучало в ее устах очень поучительно.

    -- Жалко, тетя Полли! -- с сочувствием воскликнула Поллианна.

    -- Жалко? -- переспросила мисс Полли и

    растерянно развела руками.

    -- Ну, да, жалко. Ведь если бы вам захотелось хлопнуть дверью, вы

    хлопнули бы. А вам не хотелось, и вы не хлопали, и значит, вы никогда ничему

    не радовались. Иначе вы нипочем бы не смогли удержаться. Мне так жалко, что

    вы никогда ничему не радовались!

    -- Поллианна! -- едва слышно проговорила достойная леди.

    Но Поллианна не отозвалась. Ее уже не было рядом. Лишь резкий хлопок

    двери, донесшийся с чердака, был ответом на зов мисс Полли. Поллианна

    влетела наверх и принялась вместе с Нэнси переносить вещи. А мисс Полли

    сидела в гостиной, и впервые за много лет чувствовала, как ее охватывает

    смятение. Ну, конечно же, и в ее жизни бывали радости.

     






    © 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
    Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
    Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.