Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Явление девятое






Дерамо один.

 

Дерамо

 

Да, без притворства женщину найти

Казалось бы мне странным!

(Статуе.)

Изваянье,

Благодарю тебя. Сжималось сердце.

Когда не видел я твоей улыбки,

Уж я боялся, что утратил ты

Свою таинственную силу.



 

ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

Дерамо, Смеральдина, стража.

 

Стража делает так, как указано выше, затем выходит и закрывает дверь.

Смеральдина приближается с нелепыми карикатурными поклонами жестами.

 

Дерамо

 

Кто вы?

Садитесь.

(В сторону.)

Если я не ошибаюсь,

Она сестра дворецкого.

 

Смеральдина

(садясь)

 

Синьор,

Сестра Бригеллы я. Высокий род

Ведем мы из Ломбардии. Невзгоды

Принизили нас очень. Ну... и вот...

Но бедность красоты не умаляет.

 

Дерамо

(смотрит на статую, которая смеется)

 

Конечно. Но скажите мне, синьора,

Вы любите меня?

 

Смеральдина

(сильно вздыхая)

 

Ах, ах, тиран...

Какой вопрос... Меня вы покорили...

(Вздыхает.)

 

Дерамо

(смотрит на статую, которая смеется сильнее)

 

Скажите мне, когда бы вас избрал я

Своей супругой и, скончавшись вскоре,

Оставил вас вдовой, вы б горевали?

 

Смеральдина

(с преувеличенным жестом отчаяния)

 

Жестокий! Что сказали вы? О, если

Вы не свирепый тигр в людском обличье,

Не говорите мне таких речей.

Ах, при одной лишь мысли стынет кровь.

Мне дурно... помогите...

(Делает вид, что падает в обморок.)

 

Дерамо

(смотрит, как указано выше, статуя смеется все сильнее)

 

Вот несчастье!

Теперь придется слуг сюда позвать,

Чтобы отсюда унести ломбардку.

 

Слыша это, Смеральдина тотчас же приходит в себя.

 

Синьора, ваша страсть ко мне чрезмерна.

Скажите, вы девица иль вдова?

 

 

Смеральдина

 

Будь я вдовой, ужели б я посмела

Монарху, что одних первин достоин,

Себя в супруги дерзко предложить?

Я девственна.

(С притворным смущением обмахивается веером.)

 

Дерамо

(глядит на статую, которая сильно смеется, со странными гримасами и

широко раскрытым ртом)

 

Ну, так. Теперь ступайте,

Ломбардская синьора. Я клянусь,

Что сколько женщин мне ни представлялось,

Такого развлеченья не имел я

Ни от одной. Ступайте. Я решу.

Идите же.

 

Смеральдина

(вставая, весело)

 

Синьор, я вам сознаюсь,

Храню в груди я море сладких чувств.

Любви и всяких нежностей. Сказать их

Я не могу. Я к свадьбе берегу их.

Тогда поймете, как я люблю вас.

(В сторону.)

Победа! Он влюбился. Я царица.

(Отвешивает аффектированные поклоны со вздохами, по временам

оборачиваясь.)

 

Входит стража, чтобы встретить ее, и заслоняет собою обе статуи;

человек-статуя в этот момент заменяется как можно более схожим изваянием.

Смеральдина уходит, стража следует за нею.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.