Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Конституция китайской народной республики 1954 г.






 

Глава I. Общие положения

Статья 1. Китайская Народная Республика есть государство народной демократии, руководимое рабочим классом и основанное на союзе рабочих и крестьян.

Статья 2. Вся власть в Китайской Народной Республике принадлежит народу в лице Всекитайского Собрания Народных Представителей и местных собраний народных представителей.

Всекитайское Собрание Народных Представителей, местные собрания народных представителей и другие государственные органы осуществляют систему демократического централизма.

Статья 3. Китайская Народная Республика есть единое многонациональное государство.

Все национальности равноправны. Запрещаются дискриминация и гнет в отношении любой национальности, запрещаются действия, направленные на подрыв сплоченности национальностей.

Все национальности пользуются свободой использования и развития своего языка и письменности, свободой сохранения или изменения своих нравов и обычаев.

Во всех районах, где национальные меньшинства живут компактно, осуществляется районная автономия. Районы национальной автономии являются неотъемлемой частью Китайской Народной Республики.

Статья 4. Китайская Народная Республика, опираясь на государственные органы и общественные силы, путем социалистической индустриализации и социалистических преобразований обеспечивает постепенное уничтожение системы эксплуатации и построение социалистического общества.

Статья 5. В настоящее время в Китайской Народной Республике имеются следующие основные формы собственности на средства производства: государственная собственность, то есть общенародная собственность; кооперативная собственность, то есть коллективная собственность трудящихся; собственность тружеников-единоличников; собственность капиталистов.

Статья 6. Государственный сектор является социалистическим сектором хозяйства, основанным на общенародной собственности. Он является руководящей силой в народном хозяйстве и материальной базой для осуществления государством социалистических преобразований. Государство обеспечивает преимущественное развитие государственного сектора хозяйства.

Недра, воды, а также являющиеся, согласно закону, государственной собственностью леса, целинные земли и другие ресурсы принадлежат народу.

Статья 7. Кооперативный сектор является социалистическим сектором хозяйства, основанным на коллективной собственности трудящихся масс, или полусоциалистическим сектором хозяйства, основанным на частичной коллективной собственности трудящихся масс. Частичная коллективная собственность трудящихся масс является переходной формой, подводящей крестьян-единолич­ников, кустарей-единоличников и прочих тружеников-единолични­ков к коллективной собственности трудящихся масс.

Государство охраняет кооперативную собственность, поощряет и направляет развитие кооперативного сектора и оказывает ему помощь, считая развитие производственной кооперации главным путем преобразования единоличного сельского хозяйства и единоличной кустарной промышленности.

Статья 8. Государство, согласно закону, охраняет право собственности крестьян на землю и другие средства производства.

Государство направляет деятельность крестьян-единоличников на увеличение производства, помогает им в этом и поощряет их объединение на добровольной основе в производственные, снабженческо-сбытовые и кредитные кооперативы.

В отношении кулацких хозяйств государство проводит политику их ограничения и постепенной ликвидации.

Статья 9. Государство, согласно закону, охраняет право собственности кустарей и других несельскохозяйственных тружеников-единоличников на средства производства.

Государство направляет усилия кустарей-единоличников и других несельскохозяйственных тружеников-единоличников на улучшение их сельскохозяйственной деятельности, помогает им в этом и поощряет их объединение на добровольной основе в производственные и снабженческо-сбытовые кооперативы.

Статья 10. Государство, согласно закону, охраняет право собственности капиталистов на средства производства и другие капиталы.

В отношении капиталистической промышленности и торговли государство проводит политику их использования, ограничения и преобразования. Посредством управления со стороны государственных административных органов, руководства со стороны государственного сектора и контроля со стороны рабочих масс государство использует положительную роль капиталистической промышленности и торговли, приносящую пользу национальному благосостоянию и благополучию народа; ограничивает их отрицательную роль, наносящую ущерб национальному благосостоянию и благополучию народа; поощряет и направляет их превращение в сектор различного по форме государственного капитализма; постепенно заменяет собственность капиталистов общенародной собственностью.

Государство запрещает всякие незаконные действия капиталистов, наносящие вред общественным интересам, дезорганизующие экономику общества и подрывающие государственные хозяйственные планы.

Статья 11. Государство охраняет право собственности граждан на законные доходы, сбережения, жилой дом и другие средства жизни.

Статья 12. Государство, согласно закону, охраняет право граждан на наследование личной и частной собственности.

Статья 13. Государство, исходя из общественных интересов и на условиях, установленных законом, может производить реквизицию, изъятие в пользование или национализацию земли и других средств производства в городе и деревне.

Статья 14. Государство запрещает любому лицу использовать частную собственность во вред общественным интересам.

Статья 15. Государство при помощи хозяйственных планов руководит развитием и преобразованием народного хозяйства и непрерывно повышает производительные силы в целях подъема материального и культурного уровня народа, укрепления независимости и безопасности страны.

Статья 16. Труд является делом чести всех трудоспособных граждан Китайской Народной Республики. Государство поощряет активное и творческое участие граждан в труде.

Статья 17. Все государственные органы должны опираться на народные массы, постоянно поддерживать с ними тесные связи, прислушиваться к их мнению и находиться под их контролем.

Статья 18. Все работники государственных органов должны быть преданными народной демократии, подчиняться Конституции и законам и отдавать все свои силы на служение народу.

Статья 19. Китайская Народная Республика защищает строй народной демократии, подавляет всякую предательскую и контрреволюционную деятельность, наказывает всех предателей и контрреволюционеров.

Государство, согласно закону, на определенный срок лишает политических прав помещиков-феодалов и представителей бюрократического капитала, одновременно предоставляя им возможность к существованию с тем, чтобы они перевоспитались в труде и стали гражданами, живущими за счет собственного труда.

Статья 20. Вооруженные силы Китайской Народной Республики принадлежат народу; их задачей является охрана завоеваний народной революции и достижений государства в области строительства, охрана суверенитета, территориальной целостности и безопасности страны.

Глава II. Государственная структура

 

Раздел I. Всекитайское Собрание Народных Представителей

Статья 21. Всекитайское Собрание Народных Представителей является высшим органом государственной власти Китайской Народной Республики.

Статья 22. Всекитайское Собрание Народных Представителей является единственным органом, осуществляющим законодательную власть в стране.

Статья 23. Всекитайское Собрание Народных Представителей создается из представителей, избранных от провинций, автономных районов, городов центрального подчинения, вооруженных сил и китайцев, проживающих за границей.

Нормы представительства и порядок избрания депутатов Всекитайского Собрания Народных Представителей, в том числе и нормы представительства и порядок избрания депутатов от национальных меньшинств, устанавливаются законом о выборах.

Статья 24. Срок полномочий Всекитайского Собрания Народных Представителей каждого созыва – 4 года.

За два месяца до истечения срока полномочий Всекитайского Собрания Народных Представителей Постоянный Комитет Всекитайского Собрания Народных Представителей должен провести выборы во Всекитайское Собрание Народных Представителей следующего созыва. При чрезвычайных обстоятельствах, когда проведение выборов не представляется возможным, допускается продление срока полномочий Всекитайского Собрания Народных Представителей вплоть до первой сессии Всекитайского Собрания Народных Представителей следующего созыва.

Статья 25. Сессии Всекитайского Собрания Народных Представителей созываются Постоянным Комитетом Всекитайского Собрания Народных Представителей один раз в год. Внеочередные сессии Всекитайского Собрания Народных Представителей могут быть созваны по усмотрению Постоянного Комитета Всекитайского Собрания Народных Представителей или по предложению одной пятой депутатов.

Статья 26. В период сессий Всекитайского Собрания Народных Представителей для руководства работой сессий избирается президиум.

Статья 27. Всекитайское Собрание Народных Представителей осуществляет следующие функции:

1) вносит изменения в Конституцию;

2) принимает законы;

3) осуществляет контроль за проведением в жизнь Конституции;

4) избирает Председателя и заместителя Председателя Китайской Народной Республики;

5) по представлению Председателя Китайской Народной Республики утверждает кандидатуру Премьера Государственного Совета; по представлению Премьера Государственного Совета утверждает состав Государственного Совета;

6) по представлению Председателя Китайской Народной Республики утверждает кандидатуры заместителей председателя и членов Государственного комитета обороны;

7) избирает председателя Верховного народного суда;

8) избирает генерального прокурора верховной народной прокуратуры;

9) утверждает народнохозяйственные планы;

10) рассматривает и утверждает государственный бюджет и отчет об его исполнении;

11) утверждает административное деление провинций, автономных областей и городов центрального подчинения;

12) принимает решения об амнистии;

13) решает вопросы войны и мира;

14) выполняет другие функции, которые Всекитайское Собрание Народных Представителей считает необходимым взять на себя.

Статья 28. Всекитайское Собрание Народных Представителей имеет право освобождать от должности нижеследующих лиц:

1) Председателя и заместителя Председателя Китайской Народной Республики;

2) Премьера и заместителей премьера Государственного Совета, министров, председателей комитетов и комиссий и начальника секретариата;

3) заместителя председателя и членов Государственного комитета обороны;

4) председателя Верховного народного суда;

5) генерального прокурора Верховной народной прокуратуры.

Статья 29. Изменения в Конституции принимаются большинством в 2/3 голосов всех депутатов Всекитайского Собрания Народных Представителей.

Законы и другие постановления принимаются простым большинством всех депутатов Всекитайского Собрания Народных Представителей.

Статья 30. Постоянный Комитет Всекитайского Собрания Народных Представителей является постоянно действующим органом Всекитайского Собрания Народных Представителей.

Постоянный Комитет Всекитайского Собрания Народных Представителей состоит из следующих лиц, избираемых Всекитайским Собранием Народных Представителей:

председателя Комитета;

заместителей председателя;

начальника секретариата;

членов.

Статья 31. Постоянный Комитет Всекитайского Собрания Народных Представителей выполняет следующие функции:

1) проводит выборы депутатов во Всекитайское Собрание Народных Представителей;

2) созывает сессии Всекитайского Собрания Народных Представителей;

3) дает толкование законов;

4) принимает указы;

5) контролирует работу Государственного Совета, Верховного народного суда и Верховной народной прокуратуры;

6) отменяет постановления и распоряжения Государственного Совета, противоречащие Конституции, законам и указам;

7) изменяет или отменяет нецелесообразные постановления органов государственной власти провинций, автономных областей и городов центрального подчинения;

8) в период между сессиями Всекитайского Собрания Народных Представителей решает вопросы относительно отдельных назначений и смещений заместителей премьера Государственного Совета, председателей комитетов и комиссий и начальника секретариата;

9) назначает и смещает заместителей председателя Верховного народного суда, судей и членов судебного комитета Верховного народного суда;

10) назначает и смещает заместителей генерального прокурора, прокуроров и членов коллегии Верховной народной прокуратуры;

11) принимает решения о назначении и отзыве полномочных представителей в иностранных государствах;

12) принимает решения о ратификации и денонсации договоров, заключенных с иностранными государствами;

13) устанавливает воинские звания, дипломатические ранги и иные специальные звания;

14) учреждает государственные ордена и награждает ими, устанавливает государственные почетные звания и присваивает их;

15) принимает решения о помиловании;

16) в период между сессиями Всекитайского Собрания Народных Представителей решает вопрос о объявлении состояния войны в случае, если страна подвергнется вооруженному нападению или в случае необходимости выполнения международных договорных обязательств по совместной обороне от агрессии;

17) принимает решения о всеобщей или частичной мобилизации в стране;

18) принимает решения о введении военного положения во всей стране или на части ее территории;

19) выполняет другие функции, возлагаемые на него Всекитайским Собранием Народных Представителей.

Статья 32. Постоянный комитет Всекитайского Собрания Народных Представителей выполняет свои функции вплоть до избрания Всекитайским Собранием Народных Представителей следующего созыва нового Постоянного Комитета.

Статья 33. Постоянный Комитет Всекитайского Собрания Народных Представителей несет ответственность перед Всекитайским Собранием Народных Представителей и ему подотчетен.

Всекитайское Собрание Народных Представителей имеет право смещать лиц, входящих в состав Постоянного Комитета Всекитайского Собрания Народных Представителей.

Статья 34. Всекитайское Собрание Народных Представителей создает комиссию по делам национальностей, комиссию законодательных предположений, бюджетную комиссию, мандатную комиссию и другие комиссии, создание которых является необходимым.

Комиссия по делам национальностей и комиссия законодательных предположений в период между сессиями Всекитайского Собрания Народных Представителей подчиняются руководству Постоянного Комитета Всекитайского Собрания Народных Представителей.

Статья 35. В случае необходимости Всекитайское Собрание Народных Представителей, а в период между сессиями Всекитайского Собрания Народных Представителей Постоянный Комитет Всекитайского Собрания Народных Представителей могут создавать комиссии по расследованию определенных вопросов.

Во время проведения расследования этими комиссиями все соответствующие государственные органы, народные организации и граждане обязаны представлять им необходимые материалы.

Статья 36. Депутаты Всекитайского Собрания Народных Представителей имеют право обращаться в Государственный Совет или в министерства, комитеты и комиссии Государственного Совета с запросами; органы, к которым обращены запросы, обязаны дать ответ.

Статья 37. Депутат Всекитайского Собрания Народных Представителей не может быть арестован или привлечен к судебной ответственности без разрешения Всекитайского Собрания Народных Представителей, а в период между сессиями Всекитайского Собрания Народных Представителей – без разрешения Постоянного Комитета Всекитайского Собрания Народных Представителей.

Статья 38. Депутаты Всекитайского Собрания Народных Представителей подконтрольны органам, которые их избрали. Органы, избравшие депутатов, имеют право в порядке, установленном законом, в любое время отозвать и заменить избранных ими депутатов.

Раздел 2. Председатель Китайской Народной Республики

Статья 39. Председатель Китайской Народной Республики избирается Всекитайским Собранием Народных Представителей. Каждый гражданин Китайской Народной Республики, достигший 35 лет и имеющий право избирать и быть избранным, может быть избран Председателем Китайской Народной Республики.

Срок полномочий Председателя Китайской Народной Республики – 4 года.

Статья 40. Председатель Китайской Народной Республики на основании решений Всекитайского Собрания Народных Представителей и Постоянного Комитета Всекитайского Собрания Народных Представителей опубликовывает законы и указы, назначает и смещает премьера и заместителей премьера Государственного Совета, министров, председателей комитетов и комиссий, начальника секретариата, заместителей председателя и членов Государственного комитета обороны, награждает государственными орденами и присваивает государственные почетные звания, опубликовывает указы об амнистии и о помиловании, опубликовывает указы о введении военного положения, объявляет о состоянии войны и опубликовывает указы о мобилизации.

Статья 41. Председатель Китайской Народной Республики представляет Китайскую Народную Республику в области международных отношений, принимает дипломатических представителей иностранных государств, на основании решений Постоянного Комитета Всекитайского Собрания Народных Представителей направляет и отзывает полномочных представителей в иностранных государствах и ратифицирует договоры, заключенные с иностранными государствами.

Статья 42. Председатель Китайской Народной Республики возглавляет вооруженные силы страны и является председателем Государственного комитета обороны.

Статья 43. Председатель Китайской Народной Республики созывает, в случае необходимости, Верховное государственное совещание и является председателем Верховного государственного совещания.

Верховное государственное совещание созывается в составе заместителя Председателя Китайской Народной Республики, председателя Постоянного Комитета Всекитайского Собрания Народных Представителей, премьера Государственного Совета и других необходимых лиц.

Предложения Верховного Государственного Совещания по важным государственным вопросам передаются Председателем Китайской Народной Республики Всекитайскому Собранию Народных Представителей, Постоянному Комитету Всекитайского Собрания Народных Представителей, Государственному Совету или другим соответствующим органам для обсуждения и принятия решений.

Статья 44. Заместитель Председателя Китайской Народной Республики помогает Председателю в его работе. Заместитель Председателя по поручению Председателя может взять на себя исполнение части функций Председателя.

Избрание заместителя Председателя Китайской Народной Республики и срок его полномочий определяются статьей 39-й Конституции, касающейся избрания и срока полномочий Председателя Китайской Народной Республики.

Статья 45. Председатель и заместитель Председателя Китайской Народной Республики исполняют свои функции до момента вступления в должность нового Председателя и его заместителя, избранных Всекитайским Собранием Народных Представителей следующего созыва.

Статья 46. Если Председатель Китайской Народной Республики по состоянию здоровья в течение длительного периода времени не может исполнять свои обязанности, то функции Председателя исполняет его заместитель.

При освобождении должности Председателя Китайской Народной Республики его место занимает заместитель Председателя.

Раздел 3. Государственный Совет

Статья 47. Государственный Совет Китайской Народной Республики, то есть Центральное Народное Правительство, является исполнительным органом высшего органа государственной власти, высшим государственным административным органом.

Статья 48. Государственный Совет состоит из следующих лиц:

премьера;

заместителей премьера;

министров;

председателей комитетов и комиссий;

начальника секретариата.

Организация Государственного Совета определяется законом.

Статья 49. Государственный Совет осуществляет следующие функции:

1) на основе Конституции, законов и указов намечает административные мероприятия, издает постановления и распоряжения и проверяет их исполнение;

2) вносит на рассмотрение Всекитайского Собрания Народных Представителей или Постоянного Комитета Всекитайского Собрания Народных Представителей законопроекты;

3) осуществляет единое руководство работой министерств, комитетов и комиссий;

4) осуществляет единое руководство работой местных государственных административных органов по всей стране;

5) изменяет или отменяет нецелесообразные приказы и распоряжения министров, председателей комитетов и комиссий;

6) изменяет или отменяет нецелесообразные постановления и распоряжения местных государственных административных органов;

7) проводит в жизнь народнохозяйственные планы, исполняет государственный бюджет;

8) ведает вопросами внешней и внутренней торговли;

9) руководит работой в области культуры, просвещения и здравоохранения;

10) ведает делами национальностей;

11) ведает делами китайцев, проживающих за границей;

12) защищает интересы государства, поддерживает общественный порядок, охраняет права граждан;

13) ведает делами в области внешних сношений;

14) руководит строительством вооруженных сил;

15) утверждает административное деление автономных округов, уездов, автономных уездов и городов;

16) назначает и смещает административных работников в порядке, установленном законом;

17) выполняет другие функции, которые возлагают на него Всекитайское Собрание Народных Представителей и Постоянный Комитет Всекитайского Собрания Народных Представителей.

Статья 50. Премьер руководит работой Государственного Совета и председательствует на заседаниях Государственного Совета.

Заместители премьера помогают премьеру в его работе.

Статья 51. Министры и председатели комитетов и комиссий несут ответственность за руководство работой данной отрасли. Министры и председатели комитетов и комиссий могут в пределах компетенций данного органа издавать приказы и инструкции на основе законов, указов, а также на основе постановлений и распоряжений Государственного Совета.

Статья 52. Государственный Совет ответственен перед Всекитайским Собранием Народных Представителей и ему подотчетен, а в период между сессиями Всекитайского Собрания Народных Представителей ответствен перед Постоянным Комитетом Всекитайского Собрания Народных Представителей и ему подотчетен.

Раздел 4. Местные собрания народных представителей и местные народные комитеты

Статья 53. Китайская Народная Республика имеет следующее административное деление:

1) вся страна делится на провинции, автономные области, города центрального подчинения;

2) провинции и автономные области делятся на автономные округа и, уезды, автономные уезды, города;

3) уезды и автономные уезды делятся на волости, национальные волости, посёлки.

Города центрального подчинения и сравнительно крупные города делятся на районы. Автономные округа делятся на уезды, автономные уезды, города.

Автономные области, автономные округа и автономные уезды являются районами национальной автономии.

Статья 54. В провинциях, городах центрального подчинения, уездах, городах, городских районах, волостях, национальных волостях, посёлках учреждаются собрания народных представителей и народные комитеты.

В автономных областях, автономных округах и автономных уездах учреждаются органы самоуправления. Организация и функции органов самоуправления определяются разделом 5 главы II Конституции.

Статья 55. Местные собрания народных представителей являются органами государственной власти на местах.

Статья 56. Депутаты собраний народных представителей провинций, городов центрального подчинения, уездов и городов, имеющих районное деление, избираются собраниями народных представителей на ступень ниже. Депутаты собраний народных представителей городов, не имеющих районного деления, городских районов, волостей, национальных волостей, посёлков избираются непосредственно избирателями.

Нормы представительства в местные собрания народных представителей и порядок избрания депутатов определяются Законом о выборах.

Статья 57. Срок полномочий провинциальных собраний народных представителей каждого созыва – 4 года. Срок полномочий собраний народных представителей городов центрального подчинения, уездов, городов, городских районов, волостей, национальных волостей, посёлков каждого созыва – 2 года.

Статья 58. Местные собрания народных представителей в данном административном районе обеспечивают соблюдение и исполнение законов и указов, планируют местное экономическое и культурное строительство и мероприятия общественного значения, рассматривают и утверждают местные бюджеты и отчеты об их исполнении, охраняют общественную собственность, поддерживают общественный порядок, охраняют права граждан, обеспечивают равноправие национальных меньшинств.

Статья 59. Местные собрания народных представителей избирают и имеют право отзывать лиц, входящих в состав народного комитета соответствующей ступени.

Уездные и вышестоящие собрания народных представителей избирают и имеют право отзывать председателя народного суда соответствующей ступени.

Статья 60. Местные собрания народных представителей принимают и опубликовывают решения в пределах компетенций, установленных законом.

Собрания народных представителей национальных волостей могут в пределах компетенций, установленных законом, проводить конкретные мероприятия, соответствующие национальным особенностям.

Местные собрания народных представителей имеют право изменять или отменять нецелесообразные решения и распоряжения народных комитетов соответствующей ступени.

Уездные и вышестоящие собрания народных представителей имеют право изменять или отменять нецелесообразные решения стоящих на ступень ниже собраний народных представителей и нецелесообразные решения и распоряжения стоящих на ступень ниже народных комитетов.

Статья 61. Депутаты собраний народных представителей провинций, городов центрального подчинения, уездов, городов, имеющих районное деление, подконтрольны органам, которые их избрали. Депутаты собраний народных представителей городов, не имеющих районного деления, городских районов, волостей, национальных волостей и посёлков контролируются избирателями. Органы, избравшие депутатов в местные собрания народных представителей, и избиратели имеют право в порядке, установленном законом, в любое время отозвать и заменить избранных ими депутатов.

Статья 62. Местные народные комитеты, то есть местные народные правительства, являются исполнительными органами местных собраний народных представителей, государственными административными органами на местах.

Статья 63. В состав местных народных комитетов провинций, городов, уездов, районов, волостей, посёлков соответственно входят: председатель, заместители председателя и члены комитета.

Срок полномочий местных народных комитетов каждого состава соответствует сроку полномочий собраний народных представителей равной ступени каждого созыва.

Организация местных народных комитетов определяется законом.

Статья 64. Местные народные комитеты в пределах компетенций, установленных законом, ведают административной работой в данном административном районе.

Местные народные комитеты исполняют постановления собраний народных представителей соответствующей ступени, а также постановления, распоряжения и приказы вышестоящих государственных административных органов.

Местные народные комитеты в пределах компетенций, установленных законами, опубликовывают постановления и распоряжения.

Статья 65. Уездные и вышестоящие народные комитеты руководят работой подведомственных им органов и стоящих на ступень ниже народных комитетов; в порядке, установленном законом, назначают и смещают работников государственных учреждений.

Уездные и вышестоящие народные комитеты имеют право приостанавливать исполнение нецелесообразных постановлений стоящих на ступень ниже собраний народных представителей, имеют право изменять или отменять нецелесообразные распоряжения и указания подведомственных им органов и нецелесообразные постановления и распоряжения нижестоящих народных комитетов.

Статья 66. Местные народные комитеты ответственны перед собраниями народных представителей соответствующей ступени и перед стоящими на ступень выше государственными административными органами и им подотчетны.

Все местные народные комитеты в стране являются государственными административными органами, находящимися под единым руководством Государственного Совета; все они подчиняются Государственному Совету.

Раздел 5. Органы самоуправления в национальной автономии

Статья 67. Организация органов самоуправления в автономных областях, автономных округах и автономных уездах должна соответствовать основным принципам организации государственных органов на местах, установленным в разделе 4 главы II Конституции. Формы органов самоуправления могут быть определены в соответствии с волеизъявлением большинства населения той национальности, которая осуществляет районную автономию.

Статья 68. В органах самоуправления автономных областей, автономных округов и автономных уездов, где проживает много национальностей, каждая национальность должна иметь соответствующее число своих представителей.

Статья 69. Органы самоуправления автономных областей, автономных округов и автономных уездов осуществляют функции государственных органов на местах, определенные разделом 4 главы II Конституции.

Статья 70. Органы самоуправления автономных областей, автономных округов и автономных уездов осуществляют свои права на самоуправление в пределах компетенций, установленных Конституцией и законами.

Органы самоуправления автономных областей, автономных округов и автономных уездов ведают финансами в данной местности в пределах компетенций, установленных законом.

Органы самоуправления автономных областей, автономных округов и автономных уездов в соответствии с военной системой страны организуют на местах отряды общественной безопасности.

Органы самоуправления автономных областей, автономных округов и автономных уездов могут в соответствии с политическими, экономическими и культурными особенностями национальности данной местности разрабатывать положения об автономии и отдельно действующие положения с последующим представлением их на утверждение Постоянному Комитету Всекитайского Собрания Народных Представителей.

Статья 71. Органы самоуправления автономных областей, автономных округов и автономных уездов при исполнении своих функций пользуются одним или несколькими языками и письменностью, распространенными среди национальностей данной местности.

Статья 72. Вышестоящие государственные органы должны полностью обеспечивать органам самоуправления автономных областей, автономных округов и автономных уездов осуществление их прав на самоуправление и помогать национальным меньшинствам развертывать работу в деле политического, экономического и культурного строительства.

Раздел 6. Народный суд и народная прокуратура

Статья 73. Судебные функции осуществляются Верховным народным судом Китайской Народной Республики, местными народными судьями и специальными судами.

Статья 74. Срок полномочий председателя Верховного народного суда и председателей местных народных судов – 4 года.

Организация народных судов определяется законом.

Статья 75. При рассмотрении дел в народных судах осуществляется согласно закону система народных заседателей.

Статья 76. Разбирательство дел во всех народных судах происходит открыто, за исключением особых случаев, предусмотренных законами. Обвиняемый имеет право на защиту.

Статья 77. Граждане всех национальностей имеют право пользоваться в процессе судопроизводства своим родным языком и письменностью. Для сторон, которые не владеют языком и письменностью, распространенными в данной местности, народный суд должен организовать перевод.

В районах, где национальные меньшинства проживают компактно, или в районах, где проживает много национальностей, народные суды обязаны вести судебный процесс на распространенном в данной местности языке и опубликовывать приговоры, решения, объявления и другие документы на распространенной в данной местности письменности.

Статья 78. Народные суды независимы при разборе дел и подчиняются только закону.

Статья 79. Верховный народный суд является высшим судебным органом.

Верховный народный суд осуществляет надзор за судебной деятельностью местных народных судов и специальных народных судов. Вышестоящие народные суды осуществляют надзор за судебной деятельностью нижестоящих народных судов.

Статья 80. Верховный народный суд ответствен перед Всекитайским Собранием Народных Представителей и ему подотчетен, а в период между сессиями Всекитайского Собрания Народных Представителей ответствен перед Постоянным Комитетом Всекитайского Собрания Народных Представителей и ему подотчетен. Местные народные суды ответственны перед местными собраниями народных представителей равной ступени и им подотчетны.

Статья 81. Верховная народная прокуратура Китайской Народной Республики осуществляет надзор за соблюдением законов органами, подведомственными Государственному Совету, государственными органами на местах, работниками государственного аппарата и гражданами. Местные народные прокуратуры и специальные народные прокуратуры осуществляют надзор в пределах, установленных законом.

Местные народные прокуратуры и специальные народные прокуратуры работают под руководством вышестоящих народных прокуратур, и все они находятся под единым руководством Верховной народной прокуратуры.

Статья 82. Срок полномочий генерального прокурора Верховной народной прокуратуры – 4 года.

Организация народных прокуратур определяется законом.

Статья 83. Местные народные прокуратуры в осуществлении своих функций независимы от государственных органов на местах.

Статья 84. Верховная народная прокуратура ответственна перед Всекитайским Собранием Народных Представителей и ему подотчетна, а в период между сессиями Всекитайского Собрания Народных Представителей ответственна перед Постоянным Комитетом Всекитайского Собрания Народных Представителей и ему подотчетна.

Глава III. Основные права и обязанности граждан

Статья 85. Все граждане Китайской Народной Республики равны перед законом.

Статья 86. Все граждане Китайской Народной Республики, достигшие 18 лет, независимо от национальной и расовой принадлежности, пола, рода занятий, социального происхождения, вероисповедания, образования, имущественного положения и оседлости, имеют право избирать и быть избранными. Исключение составляют умалишенные и лица, лишенные по закону права избирать и быть избранными.

Женщины пользуются правом избирать и быть избранными наравне с мужчинами.

Статья 87. Граждане Китайской Народной Республики имеют свободу слова, печати, собраний, союзов, уличных шествий и демонстраций. Эти свободы граждан государство обеспечивает путем предоставления необходимых материальных условий.

Статья 88. Граждане Китайской Народной Республики имеют свободу вероисповедания.

Статья 89. Свобода личности граждан Китайской Народной Республики неприкосновенна. Никто из граждан не может быть подвергнут аресту иначе, как по решению народного суда или с санкции народной прокуратуры.

Статья 90. Жилище граждан Китайской Народной Республики неприкосновенно. Тайна переписки охраняется законом.

Граждане Китайской Народной Республики имеют свободу жительства и переселения.

Статья 91. Граждане Китайской Народной Республики имеют право на труд. Это право граждан государство обеспечивает путем планового развития народного хозяйства, постепенного увеличения занятости трудом, улучшения условий труда и повышения реальной заработной платы.

Статья 92. Трудящиеся Китайской Народной Республики имеют право на отдых. Это право трудящихся государство обеспечивает путем установления для рабочих и служащих рабочего времени и системы отпусков; путем постепенного улучшения материальных условий для отдыха и укрепления здоровья трудящихся.

Статья 93. Трудящиеся Китайской Народной Республики имеют право на получение материальной помощи в старости, а также в случае болезни или потери трудоспособности. Это право трудящихся государство обеспечивает путем проведения трудового страхования, оказания общественной помощи, санитарно-меди­цинского обслуживания народных масс и постепенного расширения этих мероприятий.

Статья 94. Граждане Китайской Народной Республики имеют право на образование. Это право граждан государство обеспечивает путем создания и постепенного расширения различных учебных заведений и других культурно-просветительных учреждений.

Государство проявляет особую заботу о физическом и умственном развитии молодежи.

Статья 95. Китайская Народная Республика обеспечивает гражданам свободу научно-исследовательской деятельности, литературно-художественного творчества и другой культурной деятельности и оказывает им в этом содействие.

Статья 96. Женщины в Китайской Народной Республике пользуются равными с мужчинами правами во всех областях политической, экономической, культурной, общественной и семейной жизни.

Брак, семья, материнство и младенчество находятся под защитой государства.

Статья 97. Граждане Китайской Народной Республики имеют право обращаться в государственные органы всех ступеней с жалобой в письменной или устной форме на любых работников государственных органов за нарушение ими законов или служебного долга. Лица, понесшие ущерб в результате посягательства на права граждан со стороны работников государственных органов, имеют право на получение компенсации.

Статья 98. Китайская Народная Республика охраняет надлежащие права и интересы китайцев, проживающих за границей.

Статья 99. Китайская Народная Республика предоставляет право убежища всем иностранцам, преследуемым за защиту дела справедливости, участие в движении за мир и научную деятельность.

Статья 100. Граждане Китайской Народной Республики должны соблюдать Конституцию и законы, блюсти дисциплину труда и общественный порядок, уважать нормы общественной морали.

Статья 101. Общественная собственность в Китайской Народной Республике священна и неприкосновенна. Бережливое отношение к общественной собственности и охрана ее являются долгом каждого гражданина.

Статья 102. Граждане Китайской Народной Республики обязаны в соответствии с законом платить налоги.

Статья 103. Защита Отечества является священной обязанностью каждого гражданина Китайской Народной Республики.

Воинская служба в соответствии с законом является почетным догом граждан Китайской Народной Республики.

Глава IV. Государственный флаг, Государственный герб, Столица

Статья 104. Государственный флаг Китайской Народной Республики состоит из красного полотнища с изображением на нём пяти звезд.

Статья 105. Государственный герб Китайской Народной Республики состоит из изображений: в центре – ворот Тяньаньмынь, освещённых пятью звездами, и по краям – колосьев и зубчатого колеса.

Статья 106. Столицей Китайской Народной Республики является город Пекин.

(Документы приведены по кн.: Конституция и основные законодательные акты Китайской Народной Республики. – М., 1955.)

 

Конституция КНР 1982 г. (с изм. 1988, 1993, 1999, 2004 гг.)

(Принята на 5-й сессии Всекитайского собрания народных представителей 5-го созыва 4 декабря 1982 г., вступила в силу после опубликования; с изменениями, внесенными «Проектом внесения изменений в Конституцию КНР», принятым на 1-й сессии ВСНП 7-го созыва 12 апреля 1988 г., «Проектом внесения изменений в Конституцию КНР», принятым на 1-й сессии ВСНП 8-го созыва 29 марта 1993 г., «Проектом внесения изменений в Конституцию КНР», принятым на 2-й сессии ВСНП 9-го созыва 15 марта 1999 г., «Проектом внесения изменений в Конституцию КНР», принятым на 2-й сессии ВСНП 10-го созыва 14 марта 2004 г.)

Содержание






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.