Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Хасбия-Ллаху, ля иляха илля хуа, 'аляй-хи таваккяльту ва хуа Раббу-ль-'арши-ль-'азыми.






 

ح َ س ْ ب ِ ـ ي َ ا ل ل ّ ه ُ ل ا إ ل ه َ إ ل ا ّ ه ُ و َ ع َ ل َ ـ ي ه ِ ت َ و َ ك ّ َ ـ ل ت ُ و َ ه ُ و َ ر َ ب ّ ُ ا ل ع َ ر ْ ش ِ ا ل ع َ ظ ـ ي م. (س ب ع)

 

Перевод: Достаточно мне Аллаха, нет божества достойного поклонения, кроме Него, на Него я уповаю и Он - Господь великого трона. (Эти слова следует произносить семь раз.)

 

" Аллахумма, инни ас'алю-кя-ль-'афуа ва-ль-'афийата фи-д-дунья ва-ль-ахирати, Аллахумма, инни ас'алю-кя-ль-'афуа ва-ль-'афийата фи дини, ва ду-ньяйа, ва ахли, ва мали. Аллахумма-стур 'ауратий ва-эмин рау'атий, Аллахумма-хфаз-ни мин байни йадаййа, ва мин хальфи, ва 'ан ямини, ва 'ан шимали ва мин фауки, ва а'узу би-'азамати-кя ан угталя мин тахти! "

 

ا ل ل ّ ه ُ ـ م ّ َ إ ِ ن ّ ِ ـ ي أ س ْ ـ أ َ ل ُ ـ ك َ ا ل ع َ ـ ف ْ و َ و َ ا ل ع ـ ا ف ِ ـ ي ة َ ف ي ا ل د ّ ُ ن ْ ـ ي ا و َ ا ل آ خ ِ ـ ر َ ة ، ا ل ل ّ ه ُ ـ م ّ َ إ ِ ن ّ ِ ـ ي أ س ْ ـ أ َ ل ُ ـ ك َ ا ل ع َ ـ ف ْ و َ و َ ا ل ع ـ ا ف ِ ـ ي ة َ ف ي د ي ن ي و َ د ُ ن ْ ـ ي ا ي َ و َ أ ه ْ ـ ل ي و َ م ا ل ـ ي ، ا ل ل ّ ه ُ ـ م ّ َ ا س ْ ت ُ ـ ر ْ ع ـ و ْ ر ا ت ي و َ آ م ِ ـ ن ْ ر َ و ْ ع ا ت ـ ي ، ا ل ل ّ ه ُ ـ م ّ َ ا ح ْ ف َ ظ ْ ـ ن ي م ِ ن ب َ ـ ي ن ِ ي َ د َ ي ّ َ و َ م ِ ن خ َ ل ْ ف ـ ي و َ ع َ ن ي َ م ـ ي ن ي و َ ع َ ن ش ِ م ـ ا ل ي ، و َ م ِ ن ف َ و ْ ق ـ ي ، و َ أ َ ع ـ و ذ ُ ب ِ ع َ ظ َ م َ ـ ت ِ ك َ أ َ ن أ ُ غ ْ ـ ت ا ل َ م ِ ن ت َ ح ْ ت ـ ي

 

Перевод: О Аллах, поистине, я прошу Тебя о прощении и благополучии в мире этом и в мире ином, о Аллах, поистине, я прошу Тебя о прощении и благополучии в моей религии, и моих мирских делах, в моей семье и в моём имуществе. О Аллах, прикрой мою наготу и огради меня от страха, о Аллах, защити меня спереди, и сзади, и справа, и слева и сверху, и я прибегаю к величию Твоему от того, чтобы быть предательски убитым снизу!

 

Quot; Аллахумма, 'Алима-ль-гайби ва-ш-шахадати, Фатира-с-самавати ва-ль-арди, Рабба кулли шайин ва Малика-ху, ашхаду алля иляха илля Анта, а'узу би-кя мин шарри нафси, ва мин шарри-ш-шайтани ва ширки-хи ва ан актарифа 'аля нафси су'ан ау аджурра-ху иля мусли-мин".

 

ا ل ل ّ ه ُ ـ م ّ َ ع ا ل ِ ـ م َ ا ل غ َ ـ ي ْ ب ِ و َ ا ل ش ّ ـ ه ا د َ ة ِ ف ا ط ِ ـ ر َ ا ل س ّ م ا و ا ت ِ و َ ا ل أ ر ْ ض ِ ر َ ب ّ َ ك ـ ل ّ ِ ش َ ـ ي ء ٍ و َ م َ ل ي ـ ك َ ه ، أ َ ش ْ ه َ ـ د ُ أ َ ن ْ ل ا إ ِ ل ـ ه َ إ ِ ل ا ّ أ َ ن ْ ت ، أ َ ع ـ و ذ ُ ب ِ ك َ م ِ ن ش َ ـ ر ّ ِ ن َ ف ْ س ـ ي و َ م ِ ن ش َ ـ ر ّ ِ ا ل ش ّ َ ي ْ ـ ط ا ن ِ و َ ش ِ ـ ر ْ ك ِ ه ، و َ أ َ ن ْ أ َ ق ْ ت َ ـ ر ِ ف َ ع َ ل ـ ى ن َ ف ْ س ـ ي س و ء ا ً أ َ و ْ أ َ ج ُ ـ ر ّ َ ه ُ إ ِ ل ـ ى م ُ س ْ ـ ل ِ م

 

Перевод: О Аллах, Знающий сокрытое и явное, Творец небес и земли, Господь и Владыка всего, свидетельствую, что нет бога, кроме Тебя, прибегаю к Тебе от зла души своей, от зла и многобожия шайтана и от того, чтобы причинить зло самому себе или навлечь его на какого-нибудь мусульманина.

 

" Би-сми-Лляхи аллязи ля йадурру ма'а исми-хи шайун фи-ль-арди ва ля фи-с-самаи ва хуа-с-Сами'у-ль-'Алиму."

 

ب ِ س ـ م ِ ا ل ل ه ِ ا ل ذ ي ل ا ي َ ض ُ ـ ر ّ ُ م َ ع َ ا س م ِ ـ ه ِ ش َ ي ء ٌ ف ي ا ل أ ر ْ ض ِ و َ ل ا ف ي ا ل س ّ م ـ ا ء ِ و َ ه ـ و َ ا ل س ّ م ـ ي ع ُ ا ل ع َ ل ـ ي م. (ث ل ا ث ا)

 

Перевод: С именем Аллаха, с именем которого ничто не причинит вред ни на земле, ни на небе, ведь Он - Слышащий, Знающий! " (Эти слова следует повторять трижды. Ничто не повредит тому, кто станет повторять их по три раза утром или вечером.)

 

" Радийту би-Лляхи Раббан, ва би-ль-ислами динан ва би-Мухаммадин, сал-ля-Ллаху 'аляй-хи ва салляма, набийан"

 

ر َ ض ي ـ ت ُ ب ِ ا ل ل ه ِ ر َ ب ّ َ ـ ا ً و َ ب ِ ا ل إ س ْ ل ا م ِ د ي ـ ن ا ً و َ ب ِ م ُ ح َ ـ م ّ َ د ٍ ن َ ب ِ ي ّ ـ ا ً.

 

Перевод: Доволен я Аллахом как Господом, исламом - как религией и Мухаммадом, - как пророком! (Эти слова следует повторять трижды. В день Воскресения Аллах обязательно проявит Своё благоволение по отношению к тем, кто станет делать это утром и вечером.)

 

" Йа Хаййу, йа Кайюму, би-рахмати-кя астагису, аслих ли ша'ни кулля-ху ва ля такиль-ни иля нафси тарфата 'айнин! "

 

ي ا ح َ ـ ي ّ ُ ي ا ق َ ي ّ ـ و م ُ ب ِ ـ ر َ ح ْ م َ ـ ت ِ ك ِ أ َ س ْ ت َ ـ غ ـ ي ث ، أ َ ص ْ ل ِ ـ ح ْ ل ي ش َ ـ أ ْ ن ـ ي ك ُ ل ّ َ ـ ه ، و َ ل ا ت َ ك ِ ل ـ ن ي إ ِ ل ى ن َ ف ْ ـ س ي ط َ ـ ر ْ ف َ ة َ ع َ ـ ي ن

 

Перевод: О Живой, о Вечносущий, обращаюсь за защитой к милосердию Твоему, приведи в порядок все мои дела и не доверяй меня душе моей ни на мгновение!

 

Quot; Асбахна ва асбаха-ль-мульку (Амсайна ва амса-ль-мульку) ли-Лляхи, Рабби-ль-'Алямина. Аллахумма, инни ас'алю-кя хайра хаза-ль-йауми: фатха-ху, ва насра-ху, ва нура-ху, ва баракята-ху ва худа-ху, ва а'узу би-кя мин шарри ма фи-хи ва шарри ма ба'да-ху. (Аллахумма, инни ас'алю-кя хайра хазихи-ль-лейляти: фатха-ха, ва насра-ха, ва нура-ха, ва ба-ракята-ха ва худа-ха, ва а'узу би-кя мин шарри ма фи-ха ва шарри ма ба'да-ха)".

 

أ َ ص ْ ب َ ـ ح ْ ـ ن ا و َ أ َ ص ْ ب َ ـ ح ْ ا ل م ُ ـ ل ك ُ ل ل ه ِ ر َ ب ّ ِ ا ل ع ـ ا ل َ م ـ ي ن ، ا ل ل ّ ه ُ ـ م ّ َ إ ِ ن ّ ِ ـ ي أ س ْ ـ أ َ ل ُ ـ ك َ خ َ ـ ي ْ ر َ ه ـ ذ ا ا ل ـ ي َ و ْ م ، ف َ ـ ت ْ ح َ ه ُ ، و َ ن َ ص ْ ـ ر َ ه ُ ، و َ ن ـ و ر َ ه ُ و َ ب َ ـ ر َ ك َ ت َ ـ ه ُ ، و َ ه ُ ـ د ا ه ُ ، و َ أ َ ع ـ و ذ ُ ب ِ ـ ك َ م ِ ـ ن ْ ش َ ـ ر ّ ِ م ا ف ـ ي ه ِ و َ ش َ ـ ر ّ ِ م ا ب َ ع ْ ـ د َ ه / أ َ م ْ س َ ي ْ ـ ن ا و َ أ َ م ْ س ـ ى ا ل م ُ ـ ل ك ُ ل ل ه ِ ر َ ب ّ ِ ا ل ع ـ ا ل َ م ـ ي ن ، ا ل ل ّ ه ُ ـ م ّ َ إ ِ ن ّ ِ ـ ي أ س ْ ـ أ َ ل ُ ـ ك َ خ َ ـ ي ْ ر َ ه ـ ذ ه ِ ا ل ل ّ َ ـ ي ْ ل َ ة ، ف َ ت ْ ح َ ه ـ ا ، و َ ن َ ص ْ ـ ر َ ه ـ ا ، و َ ن ـ و ر َ ه ـ ا و َ ب َ ـ ر َ ك َ ت َ ـ ه ـ ا ، و َ ه ُ ـ د ا ه ـ ا ، و َ أ َ ع ـ و ذ ُ ب ِ ـ ك َ م ِ ـ ن ْ ش َ ـ ر ّ ِ م ا ف ـ ي ه ـ ا ِ و َ ش َ ـ ر ّ ِ م ا ب َ ع ْ ـ د َ ه ـ ا

 

Перевод: Мы дожили до утра (вечера), и этим утром (вечером) владычество принадлежит Аллаху, Господу миров. О Аллах, поистине, я прошу Тебя о благе этого дня (этой ночи): о помощи и победе, о свете, благословении и руководстве в этот день (эту ночь) и я прибегаю к Тебе от зла того, что случится этим днем (этой ночью), и зла того, что за ним (ней) последует. (То же самое следует говорить и вечером, заменяя слова " утро" и " день" на " вечер" и " ночь" соответственно).

 

Quot; Асбахна (амсайна) 'аля фитрати-ль-ислами ва 'аля кялимати-ль-ихляси ва 'аля дини набийй-на Мухаммадин, салля Ллаху 'аляй-хи ва салляма, ва 'аля мил-ляти аби-на Ибрахима ханифан муслиман ва ма кяна мин аль-мушрикина".

 

أ َ ص ْ ـ ب َ ح ْ ن ا [أ َ م ْ س َ ـ ي ن ا ] ع ل ـ ى ف ِ ط ْ ـ ر َ ة ِ ا ل إ س ْ ل ا م ، و َ ع َ ل ـ ى ك َ ل ِ ـ م َ ة ِ ا ل إ خ ْ ـ ل ا ص ، و َ ع ل ـ ى د ي ن ِ ن َ ب ِ ـ ي ّ ِ ن ا م ُ ح َ ـ م ّ َ د ٍ و َ ع َ ا ـ ى م ِ ل ّ َ ـ ة ِ أ ب ي ن ـ ا إ ِ ب ْ ـ ر ا ه ي ـ م َ ح َ ن ي ـ ف ا ً م ُ س ْ ل ِ ـ م ا ً و َ م ـ ا ك ـ ا ن َ م ِ ن َ ا ل م ُ ش ـ ر ِ ك ي ـ ن

 

Перевод: Мы дожили до утра (вечера) в лоне ислама согласно слову искренности, исповедуя религию нашего пророка Мухаммада, салляллаху ‘алейхи уа саллям, и религию нашего отца Ибрахима, который был ханифом и мусульманином и не относился к многобожникам.

 

" Субхана-Ллахи ва би-хамди-хи! "

 

س ُ ب ْ ح ـ ا ن َ ا ل ل ه ِ و َ ب ِ ح َ م ْ ـ د ِ ه ِ. م ا ئ ة م ر ة

 

Перевод: Слава Аллаху и хвала Ему (Если человек станет повторять эти слова по сто раз утром и вечером, то в день Воскресения нечто более достойное сможет принести с собой лишь тот, кто повторял их столько же или больше).

 

" Ля иляха илля-Ллаху вахда-ху ля шарикя ля-ху, ля-ху-ль-мульку ва ля-ху-ль-хамду ва хуа 'аля кулли шайин кадир."

 

ل ا إ ل ه َ إ ل ا ّ ا ل ل ّ ه ُ و ح ْ ـ د َ ه ُ ل ا ش َ ـ ر ي ك َ ل ه ُ ، ل ه ُ ا ل م ُ ـ ل ْ ك ُ و ل ه ُ ا ل ح َ م ْ ـ د ، و ه ُ و َ ع ل ى ك ُ ل ّ ش َ ي ء ٍ ق َ د ي ر

 

Перевод: Нет божества достойного поклонения, кроме одного лишь Аллаха, у которого нет сотоварища. Ему принадлежит владычество. Ему хвала. Он всё может. (Эти слова следует повторять десять раз или же произнести один раз в том случае, когда человеком овладевает лень).

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.