Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! ГЛАВА 174 11 страница
71. Но могучее время (для меня) приспело, поэтому ты устоял, Васава. А то, что должно по исполнении тысячи лет случиться, — будет. 72. Потому, что расслабилось все мое мощное тело, Я лишился царственного положения, ты же Индрой стал в небе. 73. В силу превратности времени ты возвысился в этой пестрой вселенной, Ибо, что совершил ты, что стал Индрой и в чем мой проступок, что я низвергнут? 74. Все творит и (все) разрушает Кала, иной нет причины Гибели, разрушения, владычества, счастья—несчастья, существования — несуществованья. 75. Не должен чрезмерно радоваться или печалиться знающий, это постигший, Ты знаешь нас, Индра, мы же знаем тебя, Васава! 76. Ты что ж на меня громыхаешь и обнаглел, когда (твое) время (приспело)? Ведь тебе давно известно, каково мое мужество было когда-то, 77. (Моя) отвага в сраженьях — тому доказательств довольно: Адитьев, рудров, праведников, васавов, 78. Марутов некогда я победил, супруг Шачи, Ты ведь, Шакра, знаешь о встрече богов и асуров! 79. В стычках премудрые (суры) были разбиты, я ниспроверг их в битве: Я швырял многократно горы с их населением и лесами. 80. Вершины, скалы я разбивал о твою голову в схватке! Но что же могу поделать? Трудно осилить время. 81. Разве тебя, даже с твоим перуном, мне кулаком убить не под силу? Но теперь не время отваге, время терпенью настало! 82. Потому терплю от тебя, что ты (от меня) терпел еще больше; (Что же) ты против меня затеваешь, настигнутого временем, (опаленного) огнем Калы? 83. Над покорённым, связанным узами времени ты насмехаешься, Шакра! Труднооборен тот Черный Пуруша вселенной! 84. Связав меня, как скотину веревкой, стоит (надо мной) сын Рудры. Достижение, неудача, счастье—несчастье, гнев, влечение, существованье—несуществованье, 85. Удержание и поднятие оружия — все это от времени зависит. Я не вершитель и ты не вершитель, всегда вершит тот Владыка. 86. Как на дереве плод, так и меня приводит к зрелости время; Время связывает с удачей (все), что совершают люди, 87. И время связывает с неудачей (все), что они совершают. Знающий Калу, настигнутый временем скорбеть не должен; 88. Поэтому я не скорблю, скорбью не поможешь (делу), Шакра, Ведь если кручиниться, беды не избудешь кручиной. 89. Ни на что не способен скорбящий, поэтому я не кручинюсь. Так он говорил Тысячеокому, владыке, воспитателю Паки. 90. Сдержав недовольство, ему отвечал Шатакрату: «С перуном воздетую руку и сеть Варуны* увидев, 91. Кто не смутился духом, разве тот, кто сам губит*, А твой не трепещет разум, недвижен. 92. Конечно, потому, что ты отважен и тверд, ты не трепещешь ныне. Как мог бы полагаться воплощенный на вещи, а также на (крепость) своего тела. 93. Убедясь, куда этот мир направлен, кто мог бы действовать в мире? Я также считаю этот мир невечным (преходящим, Бали). 94. Огонь времени его объемлет*, ужасный, тайный, неустанный, вечный, И нет избавленья ни тому, кого коснется время, 95. Ни вызревшим тонким и грубым сутям. Самовластный и неустанный, всегда ведущий к созреванью, 96. Непрестанно вращается Кала; не спасется им обречённый на гибель; Незаблуждающийся среди заблудших, Кала бодрствует среди воплощенных. 97. Даже стараясь, далёкого его никто не может предвидеть. Он — древний, вечный Закон (Дхарма), равно похищающий все живое; 98. Время нельзя обойти, через него перешагнуть невозможно. День и ночь, месяцы, миги, мгновенья, четверти мгновений, 99. Как лихву ростовщик, сколачивает Кала. «Нынче я сделаю это, а завтра то и ещё то и то», — так помышляют, 100. Но приспевшее время уносит каждого, как быстрина реки полено. «Как же так он помер? Ведь еще нынче я его видел». 101. Так, слышно, лепечут люди, уносимые Калой. Вещи, услады, владычество, положенье — (все) гибнет. 102. Жизнь живущего в мире Кала, придя, уносит; Возвышенье, паденье, бытие, небытие — это всё — (Кала). 103. Недолговечно, непрочно всё; достичь достоверности трудно, Но разум твой не трепещет, недвижный, познавший основу. 104. «Я был некогда тем-то» — нет такой мысли у тебя на сердце. Могущественное время, приспев, к зрелости всё в этом мире приводит. 105. Что нет ни превосходного, ни ничтожного, не понимает Швыряемый завистью, гордостью, жадностью, вожделением, гневом; 106. Слепнет мир, погрязший в желании, заблуждении, спеси; Ты же знаешь основу бытия, ты разумением, подвигом преисполнен, 107. Вполне отчётливо ты видишь Калу, как на ладони плод амалаку*, Ты анаешь сущность течения времени, ты сведущ во всех Писаньях; 108. В озарении ты утвердился; на зависть распознающим Ты разумом охватил весь этот мир, так полагаю. 109. Ты пребываешь вполне свободным, ни к чему не привязан, Ибо страсть и мрак не затрагивают тебя, победившего чувства. 110. Ты почитаешь Атмана, блаженного, уничтожающего скорби; Он — друг всех живущих, умиротворённый, бесстрастный. 111. При виде тебя присущая мне мысль о сострадании (возникла); Я не хочу губить такого мудреца, попавшего в узы. 112. Будь счастлив, великий асура, чтимый (своим) народом! Когда свекровь к невестке будет проявлять заботу, 113. Когда в заблуждении сын отца будет отстранять от жертвы, А владыки* будут заставлять браминов мыть им ноги, 114. Когда шудры безбоязненно будут входить к женам браминов, И ничтожные постоянно будут ввергать семя в (благородные) лона, 115. В медных сосудах будут (держать) нечистую, а в поганых вместилищах жертвенную (пищу), Когда уставы четырех варн совсем погибнут, 116. Тогда постепенно, одна за другой, развяжутся петли. (Наш) договор выполняй, и тебе нечего меня бояться. 117. Будь счастлив*, здоров, неуязвим, владей своей мыслью!» 118. Так молвил восседающий на радже слонов владыка Шатакрату, Победив асуров, владыка суров наслаждался счастьем и единовластьем. 119. Его, человекообезьяну, владыку подвижного и неподвижного, непрестанно восхваляли великие риши; Отгоняющий холод (огонь) доставлял возлияние хавис; амриту ему приносили, как её владыке» 120. Везде странствующие высшие дваждырожденные восхваляли сияющего великолепием, безгневного владыку, Радостный, с умиротворенной мыслью, достигнув своей обители, Тривиштапы, ликовал Васава- ТАК В СВЯТОЙ «МАХАБХАРАТЕ». В КНИГЕ «УМИРОТВОРЕНИЕ», В КНИГЕ «ОСНОВА ОСВОБОЖДЕНИЯ» ГЛАСИТ 227 ГЛАВА-БЕСЕДА БАЛИ И ВАСАВЫ
ГЛАВА 228 (8333—8428) Юдхиштхира сказал: 1. Раджа, о бывших и будущих воплощениях человека И о его небытии расскажи мне, Прадед. Бхишма сказал: 2. Манас возвещает о бывших образах человека И о грядущих, и о том, благо тебе, как они прекратятся. 3. Об этом такую древнюю быль повествуют О беседе Шакры и Шри; внимай, Юдхиштхира: 4. Великим подвигом сияя, на высшие и низшие миры взирая, Достигший подобия ришей, обитающих в мире Брамы, 5. Подобно Браме, безмерно могучий, безгрешный, Свободно странствовал в трёх мирах великий подвижник Нарада. 6. Как-то, встав на восходе, желая чистой водой омыться, К Ганге, выходящей из горных ворот, он пришел и в неё погрузился. 7. И тысячеокий убийца Шамбары и Паки, Громовник, Приблизился к тому берегу, посещаемому великими мудрецами, 8. Оба они по реке поплыли*, усердно прошептав мантры, И вместе берега с мелким золотым песком достигли. 9. Сказания, что повествуют божественные риши, прославленные делами. И передают великие риши, там усевшись, сказывали оба. 10. Древние деяния, былины они повествовали друг другу, углубляясь мыслью; Затем восходящего творца дня полный диск увидали, 11. Обрамлённый лучистым сияньем; встав, они его почтили оба. А возле восходящего того солнца как бы другое солнце явилось*: 12. В пространстве появился свет, подобный блеску взошедшего солнца. Он к тем двоим приближался, и оба его созерцали, Бхарата. 13. То прекрасноперое лучистое солнце восходило к обители Вишну, Оно сияло несравненным светом и тройственный мир озаряло. 14. Там, предшествуемая апсарами, сияющими красотою, Венчанная, лучезарная, преславная Шри, как солнце, сияла, 15. Венчанная жемчугом, в звездных убранствах. Оба её увидали ясно сидящую в чашечке лотоса, именуемую Падма*. 16. Несравненная красавица, сойдя с колесницы высокой, Подошла к владыке миров и божественному риши Нараде. 17. Сопровождаемый Нарадой к ней ближе подошел Магхава, Сложив ладони, он о себе дал знать* богине, 18. Ей, несравненной, Всеведущий совершил поклоненье. О, раджа, владыка богов (богине) Шри сказал такое слово: Шакра сказал: 19. Кто ты? Ради чего пришла чарующая улыбкой, Откуда явилась, прекраснобровая? Куда путь, красавица, держишь? Шри сказала: 20. В трёх чистых мирах всё подвижное и неподвижное прилежно Ищет моей собственной сути, как в себе высочайшее ищут (люди). 21. Я рождена в лотосе, разбуженном лучами солнца, Ради жизни всех существ; я — венчанная лотосом Шри Падма. (Знай), убийца Балы, Я Лакшми — Счастье, Красота, Удача, Благочестие, (напиток) медха, благосклонность, победа, стойкость, 23. Я — совершенство, сила, твоя удача, Я — (возглас) сваха, я услада, доля, память*, 24. Я — во главе войск победоносных раджей, на их стягах, Я — лучшее в предметах, я обитель добронравных, 25. Я — в сияющем победой богатыре, тыла не кажущем в битвах, Я всегда пребываю во владыках людей, убийца Балы! 26. В преданном долгу, достойном браминства, правдивом, Многомудром, кротком и щедром, я обитаю, (Шакра). 27. Я некогда обитала васурах*, привлеченная (их) правдой и соблюдением долга, Но я увидала, что они уклонились (от правды); теперь в тебе пребывать мне угодно. Шакра сказал: 28. Каков был образ жизни дайтьев, прекрасноликая, при твоем уходе? Что увидев, ты сюда явилась, покинув дайтьев-данавов? Шри сказала: 29. (Сперва) они стояли твердо и непоколебимо в своем законе; Существа эти ходили небесными путями мне на радость. 30. Они подвизались в самообузданье, в почитании богов и предков, Учителей и гостей, в изученье писаний; в них обитала Правда. 31. Они обуздывали сердце, побеждали тягу к женщине, приносили жертвы Агни, Повиновались учителю (гуру), владели собой, чтили браминов, говорили правду, 32. Были благочестивы, побеждали (в битвах), были безропотны, щедры, Не завидовали, заботились о детях, женах, домочадцах, 33. Не гневались друг на друга, никогда не ревновали, Мудрые, они никогда не завидовали чужому благосостоянью, 34. Были самообузданы, благородны*, сострадательны, щедры, Многомилостивы, прямодушны, верны, побеждали чувства, 35. Был.и окружены довольными слугами, благодарны, благоречивы. Как должно, были почтительны, целеустремленны, совестливы, соблюдали обеты. 36. Всегда в лунные четверти тщательно омывались, умащались, хорошо украшались. Именитые, они соблюдали пост, творили подвиг, Брамы слова повторяли, 37. Никогда не пропускали восхода солнца, по утрам не засыпались, Ночью никогда не ели простокваши, вареного риса, 38. На рассвете следили за топлёным маслом*, усердно повторяя слова Брамы. Соблюдали благоприятные приметы, почитали браминов, 39. Праведно всегда говорили, никогда не принимали подарков, Спали (только) половину ночи, днем никогда не спали. 40. Несчастным, женщинам, старикам, слабосильным Всегда приветливо выражали участие, состраданье. 41. Потрясенных, унывающих, озабоченных, мучимых страхом, раненых, страждущих, истощенных, Ограбленных, постигнутых бедствием всегда ободряли, поддерживали, утешали, 42. Жили всегда по закону, не вредили друг другу, Соблюдали подлежащие выполнению (обряды), услужали гуру, старцам; 43. Предков, богов, гостей почитали по уставу, Ели остатки приношений, в подвиге и правде постоянно крепились; 44. Очень вкусное не ели в одиночку, не входили к чужим женам; Как к самим себе, были ко всем существам милосердны. 45. Ни в лунные четверти, ни с недостойными, ни с животными, ни под открытым небом Распущенности чувств они никогда не допускали. 46. Всегда (они были) щедры, споры, великодушны, честны, Усердны, несвоекорыстны, очень дружественны, терпеливы, 47. Воистину подельчивы, чисты, милосердны, сострадательны, приветливы в речи, Бесхитростны в дружбе — все это было у них, владыка. 48. Сонливость, вялость, недовольство, подозрительность, ропот, Безрадостность, уныние, зависть им не были присущи. 49. Я в них, добродетельных, щедрых пребывала когда-то, (Так) с начала сотворенья существ не одна прошла юга. 50. Но с течением времени их добродетель перешла в свою противоположность: Я увидала, что распадается закон у поддавшихся похоти, гневу. 51. Над высказываемыми речами сидящих в собраниях благих старцев Они насмехались; против старцев, наставлявших добру, роптали. 52. Сидящие вместе юноши, когда приходили благие старцы, Не вставали, не преклонялись, как бывало, с почтеньем. 53. Еще при жизни отца сын превозносился, Посторонние, принятые в услуженье, сплетничали бесстыдно. 54. Затем, нарушая закон непохвальными делами, На зависть (другим) некоторые захватывали большие богатства. 55. По ночам поднимали крик, и (домашний) огонь горел тогда тускло, Сыновья превозносились над отцами, над мужьями—жёны. 56. Матерей, отцов, гостей, учителей, наставников, старцев Почтительно тогда не приветствовали, без опеки детей оставляли. 57. Не сотворив милостыни, приношений, они вкушали свою пищу, Не принося жертв, не отдавая части предкам, богам, гостям и гуру. 58. Их слуги не соблюдали чистоты, приготовляя (пищу); Мыслью, словом, делом съедобное не определялось*. 58. Рассыпали зерно — мышам и воронам на страву, Оставляли молоко непокрытым, не очистясь после еды*, касались жертвенного масла. 60. Разбрасывали серпы, корзины, медную утварь, Посуду — все вещи, а хозяйка не обращала на это вниманья. 61. Не поддерживали разрушающиеся дома, стены; Привязав, не обеспечивали скотину питьем и кормом. 62. На глазах у детей их пищу они съедали, И о всей челяди не заботились данавы. 63. Печеное и вареное, молоко, рисовую кашу они приготовляли Только для себя* и предпочитали питаться мясом. 64. Превращая утро в ночь, они спали после восхода солнца; Изо дня в день, ночью и днем шла у них перебранка. 65. Неблагородные присутствующим благородным (арьям) не оказывали почтенья, Тем, соблюдающим закон о ступенях жизни; они ненавидели друг друга. 66. Происходило смешение варн; распорядка (дня) и чистоты не соблюдали Ни откровенно беззаконные, ни (даже) знатоки Вед, брамины. 67. Уважаемых от презренных они не отличали, Лишь смотрели, носит ли человек драгоценности или не носит. 68. Их служанки следовали поведению распутниц, Женщины носили мужские, а мужчины женские одежды. 69. Играми, сластолюбием, (разными) усладами они совсем опьянялись. Почтенными провозвестниками завещанным наследьем 70. Они пренебрегали; хоть и были бы в состоянии (оказать помощь), Они (отказывали) находящемуся в затруднении, просящему другу. 71. Ради ничтожной, с остриё (иглы), своей выгоды они готовы были погубить богатство (другого), Льстились чужое присвоить, увлекались куплей-продажей. 72. В арийские варны (у них) затёсывались богатые подвигом ш удры; Изучающие Писание не соблюдали обетов иль извращали обеты, 73. Ученики не повиновались* учителям, некоторые учителя к ученикам пристращались*. Отец и мать обходились (с детьми) расслабленно, будто после праздничного (пира), 74. А состарившись, лишась имущества, у - сыновей просили. Тогда познания толкователей Вед были (темны), подобно глубинам океана: 75. К земледелию* и тому подобному они были привязаны, тупоумные, они пожирали жертвы предков; По утрам занимались расспросами о здоровье и раздачей приказов. 76. Непосланных учеников учителя принимали. В присутствии свекра, свекрови, жёны сыновей давали распоряженья слугам; 77. Они суперечили мужу, им помыкали, Отец настороженно остерегался замыслов сына; 78. Он бедствовал, в раздражении разделив именье, Оно сгорало в огне, разворовывалось или забиралось раджей, 79Они щерились от ненависти, даже на дружеское приветствие (отвечая), Неблагодарные, отрицатели, злодеи, они за учителя женщину принимали. 80. Невзрачные, обжорливые, они ели запрещённую пищу. Когда у них с течением времени произошли такие перемены, 81. «Не стану жить среди данавов»; — так я подумала, Индра, Поэтому меня, по своей воле пришедшую, приветствуй, супруг Шачи! 82. Почтённую тобой, меня будут ценить и боги; Где я, там и отмеченные мной, мной одаренные мои любимцы. 83. Семь богинь, восьмая — Победа будут жить у тебя восьмерично: Осмотрительность, Благожелательность, Терпение, Надежда, Благочестие, Крепость, Смиренье; 84. Предводительствует ими восьмая (Победа), о, наставник Паки; Покинув асуров, с ними вместе в вашей обители я появилась. 85. Мы будем пребывать в Тридцатке (богов), Закон в себе утвердивших. Бхишма сказал: После тех слов оба дружелюбно приветствовали богиню, 86. Божественный риши Нарада и убийца Вритры—Васава. Тогда в обители богов повеял друг Огня, Ветер; 87. Благоуханный и приятно ласкающий всем чувствам принёс он отраду. Тридцатка избрала становище в чистом, желанном месте. 88. Сидящего вместе с Лакшими Магхаву созерцать вожделели (боги). 89. Тогда сопровождаемый Шри и другом, великим риши, вознесся на небо Тысячеокий. На колеснице, запряженной булаными конями, божественный владыка, почтённый богами, направился к посаду суров, 90. Тогда происшедшее с Громовником и богиней Шри в манасе обдумал Нарада; Он восхвалил в сердце встречу с великими ришами, Шри, с Благим (Индрой). 91. Тогда сияющее (небо) одождило амритой обитель Самосущего Предка, (Сами собой), без удара, зазвучали бубны, блаженно засияли стороны света. 92. В должное время Васава посылал дождь на нивы, и никто не отклонялся от пути Закона (Дхармы). Россыпями самоцветов украсилась земля при победе богов, отрадные раздавались звуки. 93. Радостно (творили) обряды потомки Ману, на светлом пути добродетели стояли; Были благоразумны и благоденствовали люди, бессмертные кимнары, ракшасы, якши. 94. Несвоевременно с дерева цветок никогда не падал, тем более плод, даже колеблемый ветром. Молоко давали коровы, доились вдоволь; грубого слова никто никогда не бросил. 95. Кто эту хвалу Шри и дающим всё желанное богам, предводительствуемым Шакрой, Произносит, в собранье певцов пришедши, тот получит благоденствие, желанное счастье. 96. О лучшем примере возникновения и разрушения ты спрашивал, превосходный каурава; Ныне я рассказал об этом; подробно рассмотрев, ты можешь усвоить эту правду. ТАК В СВЯТОЙ «МАХАБХАРАТЕ», В КНИГЕ «УМИРОТВОРЕНИЕ», В КНИГЕ «ОСНОВА ОСВОБОЖДЕНИЯ» ГЛАСИТ 228 ГЛАВА—БЕСЕДА ШРИ С ВАСАВОИ ГЛАВА 229 (8429—8453) Юдхиштхира сказал: Каким нравом, поведением, каким званьем, какой отвагой Достигается запредельное природе, нерушимое состояние Брахмо? Бхишма сказал: 2. Прилежно (блюдущий) основы освобождения, постящийся, победивший чувства Достигает того запредельного природе, нерушимого состояния Брахмо. 3. Об этом такую древнюю быль повествуют О беседе Джайгишавьи и Аситы, Бхарата: 4. Многопознавшего Джайгишавью, получившего Преданье* о законах Праведности, Безгневного и неликующего, спросил Асита Дэвала. Дэвала сказал: 5. Ты не прельщаешься хвалой и не гневаешься за порицанье. Каково же твое познание? Откуда оно? Его высшая цель какая? Бхишма сказал: 6. Так тот вопросил, и молвил ему великий подвижник Непоколебимое, богатое смыслом, чистое, великое слово. Джайгишавья сказал: 7. Тот путь добродетельных, их цель, их великое умиротворенье —Об этом тебе возвещу, (внимай), великий риши! 8. Всегда одинаковые при порицании и прославлении, Дэвала, Умалчивающие об оказанном (другому) добре, благодеянье, 9. Говорящему недоброе, недобрым (словом) не отвечают. Разумные, они ударившему не отвечают ударом. 8. Действуют во благовременье, о неполученном не жалеют, Не сокрушаются о прошлом, не признают (хорошим) 11. Выражение почтения ради получения богатств*, Дэвала; Они выполняют должное, сильные, совершенные в обетах. 12. Зрелые в веденье, многопознавшие, победившие гнев, победившие чувства, Никогда не совершают погрешности мыслью, словом, делом. 13. Независтливые, они никогда не вредят друг другу; Мудрые, они никогда не распаляются из-за чужой удачи, 14. Не порицают другого, но и не восхваляют чрезмерно; Порицаемые или хвалимые, они не меняют (своего) поведенья, 15. Вполне -умиротворенные, благу всех существ они рады, Не гневаются и не ликуют, ни против кого не совершают проступка, 16. Освободясь от сердечных уз, они странствуют счастливо, Нет у них привязанностей, и к ним не привязываются другие. 17. У них нет врагов, и они ни к кому не враждебны. Те смертные, которые так поступают, живут всегда счастливое 18. Они следуют долгу и всё познали, брамин превосходный, А те, что сбиваются с этой дороги, те радуются и унывают. 19. На что и почему мне роптать, раз я стал на эту дорогу? При хвале, порицанье из-за чего мне волноваться? 20. Чего желают, к тому пусть и стремятся люди, А мне ни порицания, ни похвалы, ни унижения, ни возвышения не нужно. 21. Знающий истину, как амритой насыщается с пренебреженьем, Но восхваленья всегда избегает мудрый, как яда. 22. Презираемый счастливо спит без страха и здесь, и в потустороннем мире, Ото всех зол свободный; а кто презирает — тому не спится. 23. Мудрые к высшему пути стремятся, Счастливы и благоденствуют люди, этот обет соблюдая; 24. Всемерно сосредоточивая ум, обуздывая чувства, Они достигают запредельного природе, нерушимого состояния Брахмо. 25. Ни ракшасы, ни упыри, ни гандхарвы, ни боги Высшего, запредельного пути того подвижника достичь не могут. ТАК В СВЯТОЙ «МАХАБХАРАТЕ», В КНИГЕ «УМИРОТВОРЕНИЕ». В КНИГЕ «ОСНОВА ОСВОБОЖДЕНИЯ» ГЛАСИТ 229 ГЛАВА—БЕСЕДА ДЖАИГИШАВЬИ И АСИТЫ ГЛАВА 230 (8454—8477) Юдхиштхира сказал: 1. Есть ли на земле радующий все существа, друг всего мира, Потомок Ману, что всеми добродетелями преисполнен? Бхишма сказал: 2. Спрошенный об этом, я тебе изложу, тур-Бхарата, Беседу Уграсены, Нарады и Кешавы. Уграсена сказал: 3. Мир справедливо прославляет Нараду. Думаю, он преисполнен (благих) качеств; о нем прошу рассказать мне. Сын Васудэвы сказал: 4. Владыка кукуров, какие возвышенные свойства Нарады я уважаю, повелитель народов, слушай! 5. Его поведение не побуждается самостью, мучающей тело, Он действует всецело согласно Писанью, за это его везде уважают. 6. Недовольство, нерадивость, нерешительность, страх не присущи Нараде, Он не гневлив, витязь (духа), за это его везде уважают. 7. Чрезвычайно уважаем Нарада, нет надменности в его речи, (Нет в нём) ни вожделенья, ни жадности — за это его везде уважают. 8. Он знает сущность учения о запредельном Атмане, терпелив, силён, победил чувства. Прямодушен, правдив, за это его везде уважают. 9. Великолепием, славой, разумностью, рожденьем, Самообузданьем, подвигом он знатен, за это его везде уважают, 10. Он добронравен, преисполнен счастья, наслаждается благим, чист, заботлив. Благочестив, независтлив, за это его везде уважают. 11. Он стоек в делах, греха в нем не видно, Не за богатство питает приязнь, за это его везде уважают. 12. Он благостно стремится воспринять Веды, Шастры, Преданье, Он незаносчив, стоек, за это его везде уважают. 13. Нет у него ни приятелей, ни неприятелей: он беспристрастен; Он говорит, что думает; за это его везде уважают. 14. Знаток Писаний, разных былин сказитель, учён, не похотлив, не коварен, Беспечален, безгневен, не жаден, за это его везде уважают. 15. К богатству, владению, вожделению он не стремится по своей природе, Он отсек свои пороки, за это его везде уважают. 16. Непоколебимый в бхакти*, непорицаемый, бесхитростный, знаток Писанья, От заблуждений, пороков он отрешился, за это его везде уважают. 17. Отрешённый ото всех привязанностей, он (этим) показывает, что (лишь) Атману предан; Сомненьям он не отдается надолго, он красноречив, за это его везде уважают. 18. Он никогда не бахвалится, не погрязает в стремленье к (чувственным) предметам, Он не завистлив, мягкоречив, за это его везде уважают. 19. На различные людские мненья он без осуждения взирает, Он сведущ в науке обхождения, за это его везде уважают, 20.Он не порочит никакого преданья*, он живет по собственным уставам, Не тратит (попусту) времени, владеет собою, за это его везде уважают. 21. Умудренный трудами, он совершенен в познанье, в самоуглублении (самадхи) ненасытен, Постоянно (высшему) приобщен, неутомим; за это его везде уважают. 22. Никогда не предаётся постыдному, ревнует о благе другого, Не нарушает чужой тайны, за это его везде уважают. 22. Не радуется, достигнув цели, не достигнув, не унывает; Стойкий разумом, он ни (к чему) не привязан; за это его везде уважают. 24. Он бодр, здоров и чист, преисполнен достоинств; Он знает благовременность и благопотребность; кто с ним дружить не станет? ТАК В СВЯТОЙ «МАХАБХАРАТЕ», В КНИГЕ «УМИРОТВОРЕНИЕ», В КНИГЕ «ОСНОВА ОСВОБОЖДЕНИЯ» ГЛАСИТ 230 ГЛАВА —БЕСЕДА СЫНА ВАСУДЭВЫ И У Г РАСЕНЫ ГЛАВА 231 (8478—8509) Юдхиштхира сказал: 1. О начале и конце всех существ я хочу знать, каурава, О достижений, делах и долголетии в каждой юге, о длительности (юги), 2. О приходе — уходе существ, исчерпывающе об основе мира, О (его) возникновении, гибели (хочу знать), как это происходит. 3. Если твой ум благожелателен к нам, лучший каурава, Благоволи сказать, владыка, о чем я тебя вопрошаю. 4. Выслушанное прежде о высшем, о чем говорил Бхарадвадже Риши — певец Бхригу, превосходное разуменье, 4. Глубоко закономерное, дивно утвержденное, во мне возникло; Поэтому и далее вопрошаю, да благоволит мне сказать владыка. Бхишма сказал: 6. Древнюю быль тебе передам об этом: Разъяснение, данное владыкой Вьясой вопрошавшему сыну. 7. Полностью превзойдя Веды, их дополненья, Упанишады, В поисках завершающего дела, касающегося. полноты Закона, 8. Сын Вьясы Шука Кришну Двайпаяну Вьясу о своём сомненье Вопросил разрешающего сомнения относительно Закона (дхармы). Шука сказал: 9. О создателе множества существ, познаваемом во времени утвержденными (делами) И об обрядах (браминов) благоволили сказать, владыка. Бхишма сказал: 10. Обо всем этом возвестил отец вопрошавшему сыну, Знающий прошлое и грядущее, знающий всё, знаток всего Закона, Вьяса сказал: 11. Безначальное, нерожденное, дивное, нестареющее, постоянное не приходит Брахмо; непроницаемое, непознаваемое, оно изначала пребывает. 12. Каштха (2 секунды) состоит из пятнадцати нимешей (мигов), тридцать каштха называются кала (минута); Тридцать кала с десятой долей образуют мухурту (час). 13. Тридцать мухурт образуют день-ночь (сутки) — такой счет мудрецы установили, В месяце считается тридцать суток; двенадцать месяцев называют годом*. 14. Знающие говорят, что в году есть два пути (солнца): северный и южный, 15. На человеческую и вселенскую часть солнце разделяет сутки: Ночью спят существа, днем — дела выполняют*. 16. У предков день-ночь (сутки) — это месяц; он также делится на две части: Светлая часть, день, — для выполнения дел; ночью, в темную часть, — отдыхают*. 17. Божественные день—ночь (сутки) — это год, он также делится на две части: Ночь — это путь (солнца) на юг, день — это путь на север. 18. День—ночь (сутки), о которых тебе сказано раньше, как о человеческой и вселенской половине По этим двум исчисляется год; (теперь) скажу о сутках Брахмо*, 19. Последовательно сообщу сумму годов отдельно: Кристы-, треты-, двапары- и кали-юги. 20. Считается четыре тысячи лет в крита-юге, Её утренних сумерек такой же счет сотен, какой и вечерних. 21. В следующих трёх остальных (югах), с их сумерками, (Бхарата), По одной четверти* отнимается от тысяч и сотен. 22. Бесконечные, вечные миры содержатся в этих (югах); Постигшие Брахмо знают о них, что это и есть вечное Брахмо*. 23. Полностью на четырёх ногах стоят Закон (дхарма) и Правда в крита-югу. (Тогда) не бывает прихода кривды, всё вне ее происходит. 24. В последующих (югах) из-за развития (кривды) четверть (одна дога) Закона (дхармы) убывает. Из-за воровства, кривды, обмана беззаконие возрастает. 25. Не болеют и во всём преуспевают (люди) в крита-югу, Возраст их — четыре сотни (лет); в трета- и дальнейших (югах) возраст (последовательно) убывает на четверть. 26. И знание Вед убывает соответственно юге, так мы слыхали, Также плод (изучения) Вед, (сила) благословения*, возраст. 27. У людей в крита-югу бывают одни обязанности, в трета и двапару (соответственно) другие. (Еще) иные в кал«-югу, по мере укорочения века*.
|