Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Конец книги Первой

ПРИЛОЖЕНИЯ

ПОСЛЕСЛОВИЕ

Великая древнеиндийская эпическая поэма Махабхарата есть сказание о великой войне, о которой до нас не дошло никаких подлинно исторических данных. В этой войне якобы приняли участие все народы как северной, так и южной Индии. Махабхарата является важнейшим памятником индийской литературы, не утратившим своего значения вплоть до наших дней.

В основе главного сказания Махабхараты лежит идея политического единства страны. Именно наличие этой идеи делает памятник на протяжении многих веков его существования близким и понятным широким слоям индийского общества.

В создании этой поэмы принимали участие представители разных народов и представители разных каст древней Индии.

В поэме широко использованы многочисленные фольклорные произведения разных народов древней Индии: сказки, басни, мифы, легенды, нравоучительные и занимательные рассказы и т. д.

Некоторые авторитетные исследователи на основе изучения языка, стиля, идей и художественных приемов Махабхараты высказываются за то, что основу этой поэмы составляет именно народное творчество на различных народных языках, или пракритах. В дальнейшем, как можно полагать, Махабхарата была переведена с пракритов на санскрит.

Основное ядро поэмы – героическое сказание о борьбе за власть над страной близко родственных царственных родов кауравов и пандавов, – несомненно, было создано в эпоху расцвета рабовладельческого строя представителями воинской касты (кшатриями). Оформление основного сказания падает предположительно на начало первого тысячелетия до н. э.

В дальнейшем оформлении поэмы, расширении ее путем введения различных художественных произведений неизвестных нам авторов, а также произведений чисто теоретических – философских, религиозных, юридических и т. д. – несомненно принимали большое участие брахманы разных толков и школ, которые стремились закрепить основы социального кастового строя, внедрить в сознание народа необходимость и полную закономерность исключительного положения брахманов, их привилегий и внедрить идею сверхбожественного происхождения брахманов.

Обобщение материала, вошедшего в Махабхарату, редактирование и идеологическое оформление его, соответствующее интересам брахманства, производилось в течение очень длительного периода. Оно началось в V–VI вв. до н. э., когда рабовладельческий строй переживал в Индии жестокий кризис.

Развитие городов с ремесленным и торговым свободным населением поколебало неоспоримость прав брахманства и воинской касты на неограниченное господство, которым они пользовались до этого времени.

Это движение свободных городских ремесленных и торговых каст впервые в истории Индии выдвинуло идею социального равенства. Эти касты выступили в первую голову против прерогатив брахманства. Их движение, поддержанное крестьянством, приняло, как всегда в Индии, религиозную окраску и стало известно под названием буддизма и джаинизма.

Буддизм и джаинизм на некоторое время победили брахманизм – религиозную и социальную систему, созданную брахманством. Потерпевшее поражение брахманство приложило все усилия к тому, чтобы обработать собранный художественный материал, сообщив ему яркую социальную направленность в смысле служения интересам брахманства.

Период обработки и переработки Махабхараты охватывает несколько столетий. Редакторская работа над Махабхаратой была в основных чертах закончена в первые века нашей эры, но единой редакции этого памятника не было создано, хотя создание Махабхараты было приписано одному автору, легендарному мудрецу и поэту Вьясе. Различаются северная и южная редакции. Различия между ними проявляются в порядке расположения отдельных моментов сказания и в наличии или в отсутствии позднейших инкорпорированных элементов.

Основное сказание, сказание о борьбе кауравов и пандавов, звучит почти одинаково в разных редакциях и в многочисленных рукописях, в которых дошла до нас поэма. Расширение ее объема произведено путем широко известного в древней Индии приема инкорпорации, причем инкорпорирование часто носит чисто механический характер. Это особенно ясно проявляется при включении в поэму сугубо теоретического материала.

В Индии Махабхарата в течение около двух тысячелетий составляла основу образования. Приобщение хинду (индуса) к грамотности и образованности шло путем изучения Махабхараты и близкой к ней другой индийской эпической поэмы Рамаяны, т. е. поэмы о подвигах мифического героя древней Индии Рамы. Грамотность в Индии и в настоящее время представляет достояние весьма тонкой прослойки так называемых высших, эксплуататорских каст. Вряд ли существенно иначе обстояло дело и в древней и средневековой Индии. Брахманство суровыми законами ограждало свои права на образование и приобщение к науке, грозя смертной казнью пытливым умам из низших угнетенных каст.

В Индии еще до нашей эры установился обычай торжественного исполнения Махабхараты для народа во время различных празднеств. При этом текст Махабхараты читался сначала на санскрите, а после этого содержание прочитанного излагалось и разъяснялось на народном языке соответствующей провинции Индии. Благодаря этому основные элементы содержания поэмы, основные художественные, философские и моральные, религиозные и социальные идеи ее были доведены до широких масс населения Индии.

Таким образом, широкие слои населения Индии несмотря на то, что они были и в настоящее время благодаря усилиям английских империалистов и правящих кругов страны пребывают в состоянии безграмотности, имели возможность знакомиться с важнейшими художественными элементами Махабхараты.

Популяризация Махабхараты и Рамаяны имела огромное историческое значение для развития элементов культурного единства разных народов Индии, для развития сознания единства многочисленных многоязычных народов Индии.

Так как в Махабхарату было включено большое количество художественных ценностей как фольклорного происхождения, так и произведений, несомненно, индивидуального творчества отдельных авторов, эта поэма, наряду с Рамаяной, выделяется из всей богатейшей индийской литературной традиции богатством идей, тем, сюжетов, стилей и т. д.

Эта особенность названных поэм сделала их неиссякаемым источником, откуда черпали свои идеи, тематику, сюжеты и т. д. авторы разных эпох и разных народов Индии. Такое использование Махабхараты и Рамаяны привело к освященному веками теоретическому положению индийской поэтики, которое гласит, что сюжет большой художественной поэмы должен быть взят из предшествующей литературной традиции, т. е. из Махабхараты и Рамаяны.

Начиная с крупнейшего поэта средневековой Индии Калидасы (V в. н. э.) и других авторов, писавших на так называемом классическом санскрите, все авторы хинду (индусы), создававшие крупные поэмы, следовали этому положению. В частности, ему следовал автор XVI–XVII вв. Тулси Дас, крупнейший поэт литературы хинди, создавший свою Рамаяну.

В поисках тематики, сюжетов, идей и т. д. к Махабхарате обращались не только авторы древней и средневековой индийской литературы, вернее индийских литератур на разных индийских языках, как индоарийских, так и дравидийских. Она продолжает оплодотворять творчество авторов XIX и XX вв.

Даже в настоящее время Махабхарата в весьма широких размерах используется индийскими авторами, особенно драматургами, а также работниками индийского кино. Драмы и фильмы на темы и сюжеты, взятые из Махабхараты и Рамаяны, весьма многочисленны.

К Махабхарате обращались и обращаются не только индийские авторы, писавшие и пишущие на различных индийских языках.

Сюжеты Махабхараты привлекали внимание Н. М. Карамзина, В. А. Жуковского и других русских поэтов. В России была создана опера на сюжет Махабхараты. Это – опера А. С. Аренского «Наль и Дамаянти» (1898–1899).

Сюжеты ряда художественных произведений западноевропейских авторов взяты из Махабхараты.

Как в самой Индии, так и в Европе сюжеты из Махабхараты обрабатывались главным образом с целью укрепления идеологии господствующих классов. Задача исследователей Махабхараты – вскрыть то наносное, что было продиктовано классовыми интересами брахманства, и довести до сознания широких трудовых масс подлинные художественные ценности поэмы и сделать ее средством воспитания трудящихся в борьбе за освобождение, за прогресс.

Исключительно большие художественные и исторические достоинства Махабхараты побудили меня в 1939 г., в мою бытность директором Института востоковедения Академии Наук СССР, поручить одному из немногих у нас санскритологов, В. И. Кальянову, перевод Первой книги Махабхараты. Когда перевод Первой книги был закончен, я взял на себя немалый труд редактирования перевода, так как сознавал и сознаю, что изучение современной Индии, которому посвящено подавляющее большинство моих работ, будет идти более успешно, если не будет оставляться в пренебрежении богатейшее наследие древней Индии.

Вместе с моим переводом Рамаяны Тулси Даса, который был встречен с исключительным доброжелательством прогрессивными кругами Индии, изданием перевода Махабхараты в руки советского читателя даются памятники художественной литературы Индии, обладающие наиболее характерными чертами этой литературы и пользующиеся широкой популярностью у народов Индии.

Весьма важно, чтобы за переводами памятников древней и средневековой индийской литературы последовали переводы памятников новых индийских литератур, особенно же литератур современных.

Академик А. П. Баранников.

КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О МАХАБХАРАТЕ

В переводе на русский язык Махабхарата означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Махабхарата – героическая поэма, состоящая из 18 книг, или парв. В виде приложения она имеет еще 19-ю книгу – Хариваншу, т. е. «Родословную Хари». В нынешней своей редакции Махабхарата содержит свыше ста тысяч шлок, или двустиший, и по объему в восемь раз превосходит «Илиаду» и «Одиссею» Гомера, взятых вместе.

По свидетельству самого памятника, помимо нынешней полной редакции Махабхараты, существовала и первоначальная – краткая редакция этой поэмы, состоявшая из двадцати четырех тысяч шлок. Эта редакция излагает основное сказание эпопеи, которое посвящено истории непримиримой вражды между кауравами и пандавами – сыновьями двух братьев Дхритараштры и Панду. В эту вражду и вызванную ею борьбу, согласно сказанию, постепенно вовлекаются многочисленные народы и племена Индии, северной и южной. Она оканчивается страшной, кровопролитной битвой, в которой гибнут почти все участники обеих сторон. Одержавшие победу столь дорогою ценой объединяют страну под своей властью. Таким образом, главной идеей основного сказания является единство Индии.

Индийская литературная традиция считает Махабхарату единым произведением, а авторство ее приписывает легендарному мудрецу Кришне-Двайпаяне Вьясе. Согласно Махабхарате, Вьяса, автор поэмы, является сыном прекрасной Сатьявати, дочери царя рыбаков, от странствующего мудреца Парашары. Вьяса почитается не только современником, но и близким родственником героев Махабхараты.

Поэма Махабхарата начинается с двенадцатилетнего змеиного жертвоприношения царя Шаунаки, которое происходит в лесу Наймиша. Сказитель Уграшравас навещает собравшихся там мудрецов. По их просьбе, он рассказывает им легенды и сказания, содержащиеся в первых 53 главах. В дальнейшем мудрецы просят его рассказать поэму Махабхарату. И Уграшравас излагает поэму точно так, как он слышал ее от Вайшампаяны, ученика Вьясы. Начиная с 55-й главы и до конца поэмы изложение ведется от лица Вайшампаяны. Но в тех частях, когда повествование переходит к описанию великой битвы, Вайшампаяна в своем рассказе уступает место Санджайе, вознице слепого царя Дхритараштры. Перед началом сражения Санджая получил от Вьясы сверхъестественный дар присутствовать невидимым в любом месте поля боя и быть свидетелем всех событий. То, что он видит и сообщает своему слепому царю, передается слово в слово Вайшампаяной (книги VI–X).

Таким образом, в изложении Махабхараты введены попеременно три основных рассказчика: 1) Уграшравас, обращающийся к царю Шаунаке, 2) Вайшампаяна, обращающийся к царю Джанамеджайе, и 3) Санджая, обращающийся к царю Дхритараштре.

Вот краткое изложение главного содержания Махабхараты.

В царстве Хастинапурском властвует царь Дхритараштра. Он родился слепым. Его младший брат Панду, управлявший вместо него царством, удалился вместе с двумя своими женами в отшельничество на Хималаи. У Дхритараштры от его супруги Гандхари было сто сыновей и одна дочь. Старшим среди них был Дурьйодхана, коварный и властолюбивый. У Панду было пять сыновей, которые были рождены его женами от различных богов. После смерти Панду и его супруги Мадри, которая идет на его погребальный костер, они принимаются под опеку их дяди – Дхритараштры – и воспитываются вместе с его сыновьями. Все двоюродные братья изучают военную науку у прославленного брахмана Дроны.

Своими замечательными успехами в науках и военном искусстве пандавы, т. е. сыновья Панду, вызывают большую ненависть кауравов, сыновей Дхритараштры. Дурьйодхана замышляет погубить пандавов, не пренебрегая никакими средствами, но его попытки всякий раз оказываются безуспешными. Наконец, Дурьйодхана добивается высылки пандавов под благовидным предлогом в город Варанавату, где был для них выстроен смоляной дом. Предупрежденные об этом пандавы вместе со своей матерью Кунти спасаются из дома через подземный ход. Все считают их погибшими.

Между тем пандавы скитаются по дремучим лесам, переживая различные приключения. По совету гандхарвы Читраратхи, они избирают себе домашнего жреца, который делается их наставником. В это время Друпада, царь северных панчалов, устраивает торжественное собрание для выдачи замуж своей дочери Драупади-Кришны. Съехались со всех сторон цари и царевичи, и невеста сама должна из круга соискателей избрать себе жениха и возложить на него венок. Царь Друпада устраивает испытание женихов при помощи лука. Кто натянет тугой лук и попадет в цель, тот получит руку невесты. Но тщетно стараются все цари и царевичи: никто из них не смог согнуть тугого лука. Тогда на арену выходит Арджуна, переодетый брахманом. Он в один миг натягивает лук и пронзает цель. Драупади возлагает на него венок и по закону должна сделаться его супругою. Однако на ней женятся все пятеро братьев в порядке старшинства.

Породнившись с Друпадой, пандавы приобретают в нем сильного союзника. Царь Дхритараштра, считавший пандавов погибшими, узнает обо всем случившемся и, по настоянию советников, совершает раздел царства между пандавами и своими сыновьями. Пандавы получают половину царства в пустынной части страны. Там, на реке Ямуне, они основывают столицу Индрапрастху. В ней царствует Юдхиштхира вместе с братьями, в то время как Дурьйодхана с братьями правит в Хастинапуре, наследственной столице. Взаимная вражда между двоюродными братьями, однако, не ослабевает.

Спустя некоторое время, Юдхиштхира совершает царственное жертвоприношение «Раджасуя», которое может быть исполнено только могущественным царем, способным подчинить себе соседних государей. С этой целью Юдхиштхира вместе с братьями покоряет многочисленные страны. Кауравы, сыновья Дхритараштры, предлагают пандавам сыграть в кости. Юдхиштхира вступает в игру с Дурьйодханой и постепенно проигрывает ему все свое достояние и царство, даже самого себя, всех своих братьев и общую супругу – Драупади. Ее приводят в залу собрания и подвергают оскорблениям. Громко смеясь: «рабыня!», Духшасана, брат Дурьйодханы, увлекает ее за косу. Потрясенный таким зрелищем, Бхимасена дает страшную клятву: он не успокоится до тех пор, пока не отомстит Духшасане и не напьется его крови. Вдруг раздается вой шакала и крик осла, завопившего человеческим голосом. Напуганный зловещим предзнаменованием Дхритараштра предлагает Драупади три дара. Драупади просит, чтобы не был рабом Юдхиштхира и чтобы четверо его братьев тоже получили свободу. От третьего дара она отказывается. Дхритараштра дарует всем свободу и возвращает пандавам все их имущество и царство.

Проходит некоторое время, и Дурьйодхана, добившись разрешения у своего отца, увлекает Юдхиштхиру в новую игру. По условиям новой игры, проигравший должен удалиться вместе с братьями в изгнание на двенадцать лет, а тринадцатый год провести неузнаваемым. Если же в течение последнего года он будет узнан, то он должен будет снова удалиться на двенадцать лет. Юдхиштхира вновь проигрывает и вместе с братьями и Драупади удаляется в изгнание. Здесь их навещает Кришна и различные мудрецы. Жизнь пандавов в лесу, полная приключений, длится двенадцать лет.

Когда истекло двенадцать лет, пандавы переодетыми по одиночке отправляются ко двору царя Вираты и поступают к нему на службу. Целый год они живут у царя Вираты неузнаваемыми и приобретают всеобщее расположение. Страна Матсья, где царствует Вирата, подвергается нападению кауравов. В битве против кауравов выступает Уттара, сын царя Вираты. В ней принимают участие и пандавы. Арджуна становится возницей Уттары. Он поднимает свое оружие, объявляет свое имя и побеждает кауравов. Тринадцатый год скитаний для пандавов миновал. Они выполнили все условия, предусмотренные игрой. Пандавы посылают к Дурьйодхане посла с требованием возвратить половину царства.

Дурьйодхана отказывается выполнить законное требование пандавов. Война между кауравами и пандавами становится неизбежной. Обе стороны готовятся к ней и приобретают себе союзников. Народы и племена Индии, северной и южной, примыкают – одни к пандавам, другие к кауравам. Кришна, ближайший родственник и друг пандавов, отдает свое войско кауравам, а сам остается на стороне пандавов в качестве мудрого советника. Впоследствии он становится возницею Арджуны. Кауравов убеждают отдать половину царства, но безуспешно. Войска противников стекаются к северу и выстраиваются на необозримой Курукшетре – на «Поле кауравов». Война объявлена. Во главе войска пандавов становится Дхриштадьюмна, сын царя Друпады, а военачальником кауравов – их дед Бхишма. Объявляются условия боя и возвещаются имена героев.

Начинается великая битва, которая длится восемнадцать дней. Один за другим гибнут прославленные герои. Падает Бхишма, смертельно раненный Арджуной. Кауравы терпят поражение и несут большие потери. Сопротивление еще оказывают Дурьйодхана и его дядя Шакуни. Но и они с горсткой верных соратников, оставшихся в живых, убегают с поля боя. Дурьйодхана погружается в озеро и скрывается в воде, дыша через камыш. Но тут его настигают пандавы и подвергают оскорблениям. Дурьйодхана слышит их насмешки и, не будучи в состоянии перенести их, выходит на сушу. Он вступает в единоборство на палицах с Бхимой. Долго длится тяжелый бой. Наконец, после применения нечестных приемов боя, Бхиме удается нанести Дурьйодхане смертельный удар. Бхима убивает и Духшасану и, по данному обету, пьет его кровь.

Дурьйодхана умирает. Его друзья оплакивают его и клянутся уничтожить всех пандавов. Один из кауравов, Ашваттхаман, сын Дроны, спал под деревом и проснулся ночью от птичьих криков. Это на воронье гнездо напала сова и уничтожила всех ворон. Ашваттхаман усматривает в этом счастливое знамение. Вместе с друзьями он отправляется в спящий лагерь пандавов и безжалостно вырезает всех. Почти никого не осталось в живых. Пятерых же братьев-пандавов тою ночью не было в лагере. Это спасло их от верной гибели.

Великая битва, длившаяся восемнадцать дней, окончилась почти полным истреблением обеих сторон. Нашли гибель все восемнадцать армий, принимавших участие в сражении. Жены павших героев оплакивают своих мужей и родных. На поле битвы приходят пандавы. Происходит примирение между ними и кауравами. Глубоко скорбит Драупади, потерявшая брата и пятерых своих сыновей. Горько рыдает Гандхари, супруга престарелого царя Дхритараштры, оплакивая смерть ста своих сыновей. Воздвигается костер, на котором сжигают тела павших в бою.

Страшные последствия битвы производят потрясающее впечатление на самих победителей, и Юдхиштхира решает оставить царство. Для искупления грехов он устраивает жертвоприношение коня. Престарелый царь Дхритараштра, Гандхари и Кунти принимают решение уйти из мира. Они удаляются в уединенную обитель и там умирают. Затем гибнет Кришна, последний и самый близкий друг пандавов. Гибель Кришны сильно удручает пандавов: они оставляют царство и собираются в последний путь.

Юдхиштхира посвящает на царство Парикшита, внука Арджуны. Все пятеро братьев-пандавов и Драупади прощаются со всеми и в сопровождении собаки отправляются в далекий последний путь, в Хималаи, к священной горе Меру. В пути падают и умирают один за другим все спутники Юдхиштхиры. Остается один Юдхиштхира с собакой. Навстречу ему выезжает царь богов Индра и препровождает его в рай. Однако в раю он не находит ни братьев, ни Драупади, а видит там Дурьйодхану с его братьями. Юдхиштхира спрашивает, где его братья и отказывается оставаться в раю один. Тогда ему показывают братьев и Драупади, которые находятся в аду среди мучений и ужасов. Юдхиштхира хочет разделить их участь. Но ему объявляют, что согрешившие мало попадают сначала в ад для очищения от грехов, а потом уже в рай. Те же, которые совершили много грехов, подобно Дурьйодхане, сначала идут в рай, а затем низвергаются в ад, дабы могли они сильнее сознавать весь ужас своего положения. Юдхиштхира вместе с братьями и супругою Драупади возвращается в рай.

Таково краткое содержание главного сказания Махабхараты.

С течением времени эта главная тема была осложнена всевозможными наслоениями, которые увеличили объем всей поэмы до нынешних размеров. Помимо главного сказания, в состав Махабхараты путем традиционного приема инкорпорации были включены: отдельные сказания, легенды и мифы, восходящие к ведическому периоду; различные сказания о святых, поучительные рассказы, а также басни и притчи и вообще богатейший фольклорный материал, в создании которого могли принимать участие представители самых широких слоев общества. Эти сказания и легенды, большинство которых восходит к глубокой древности, ярко и красочно характеризуют социальные и моральные устои древнего индийского общества.

Они всегда приводятся в основном ядре поэмы как материал иллюстративный и поучительный.

В последующие века Махабхарата подверглась значительной переработке брахманами, представителями жреческой касты, которая была в постоянном соперничестве с военно-аристократической кастой кшатриев за господствующее положение в обществе. Махабхарата оказалась для брахманов удобной формой популяризации их идей и они использовали эпос для возвеличения своей касты. С этой целью брахманы внесли в нее различные рассуждения религиозного, философского, правового и морально-нравоучительного характера, отвечавшие их кастовым интересам. Брахманы не только стремились использовать эпос в своей борьбе с кшатриями за преобладание в обществе. Несомненно также, что они пытались использовать его и в борьбе с новым мировоззрением, которое сложилось в результате мощного движения протеста широких масс против кастового строя и его идеологии – брахманизма.

В Махабхарате нашли свое отражение сложная кастовая система, различные виды брака и яркие картины быта и вообще все стороны индийской жизни.

Некоторые части Махабхараты являются цельными философскими произведениями. Такой частью, например, является Бхагавадгита, включенная в Шестую книгу – Бхишмапарва. Другим философским разделом, наиболее обширным, является Двенадцатая книга – Шантипарва.

Наряду с ортодоксальными идеалистическими системами индийской философии, в Махабхарате встречаются и отдельные рассуждения материалистического толка.

В Махабхарате получила яркое отражение вся мифология древних индийцев. Индийская мифология самобытна, многообразна и сложна. Первоначальные мифологические представления индийцев стали нам известны из гимнов вед. В этих древних гимнах содержатся обращения людей к богам с просьбой о защите их от злых стихий природы и ниспослании благополучия. Древние боги индийцев – олицетворения различных явлений и сил природы, или другими словами – они представляются антропоморфированными силами природы. В ведический период, в эпоху первобытно-общинного строя, главными божествами у индийцев были, например: Варуна – олицетворение свода небесного, Агни – огня, Сурья – солнца, Индра – грома и грозы и т. д. В последующую эпоху, по установлении рабовладельческого строя, когда люди получили какую-то реальную возможность бороться с силами природы, – эти божества отходят на второй план, уступая место новым божествам, до того времени не известным, а именно: Брахме, Вишну и Шиве. Эти божества уже совершенно отличны от первых и представляются: Брахма как бог-творец, Вишну как бог-хранитель и Шива как бог-разрушитель. Они как бы составляют собою индийскую божественную триаду, созданную в послеведический период брахманизмом.

Индийская мифология более двух тысячелетий находила свое отражение в памятниках индийской литературы и культуры. Всюду можно обнаружить мифологические сюжеты и персонажи, начиная с древних эпических сказаний и кончая новоиндийскими литературами. Подобно тому как, по словам К. Маркса, «греческая мифология составляла не только арсенал греческого искусства, но и его почву», точно так же и индийская мифология представляет собою одновременно и арсенал индийского искусства и его почву.

В Индии за столетие вышло много изданий Махабхараты. Главнейшие из них: калькуттское издание 1834–1839 гг. и бомбейское 1863 г., в основу коих легла северная редакция эпического памятника; и затем кумбхаконамское издание и новое – мадрасское 1931 г., основу которых составляет южная редакция. Существующий полный английский перевод Пратап Чандра Роя, вышедший в двух изданиях, а также Манматха Натх Датта, и незаконченный французский перевод И. Фоша сделаны с текста изданий, основывающихся на северной редакции. Не так давно, в 1927 г., начало выходить в Пуне (Индия) критическое издание Махабхараты, в основу которого положены две версии: существующие издания и рукописи, представленные как северной, так и южной редакциями. До настоящего времени вышли в этом издании шесть первых книг Махабхараты.

Знакомство с Махабхаратой в России начинается более полутораста лет тому назад. В 1788 г. выходит в свет русский перевод «Бхагавадгиты». Это был первый памятник индийской литературы, появившийся на русском языке. В 30-х и 40-х годах прошлого столетия появляется ряд небольших эпизодов из Махабхараты, переведенных на русский язык с подлинника. Первым таким переводом был небольшой отрывок под названием: «Песнь Налы из Махабхараты», исполненный санскритологом П. Я. Петровым и опубликованный в 1835 г. при ближайшем участии В. Г. Белинского. Отрывок этот представлял собою первую главу известного «Сказания о Нале» из Третьей книги Махабхараты. Другим переводом был отрывок из той же книги – «Похищение Драупади», опубликованный в 1841 г. тем же автором. Спустя три года, в 1844 г., санскритолог К. А. Коссович публикует перевод небольшого эпизода из Первой книги памятника – «Сундас и Упасундас». В то же время появляется замечательный по своим художественным достоинствам перевод целого сказания о Нале под названием «Наль и Дамаянти» В. А. Жуковского, вызвавший высокую оценку В. Г. Белинского. Как известно, этот перевод В. А. Жуковского завоевал себе широкую известность и вошел в сокровищницу русской литературы. В 1851 г. появляется метрический перевод эпизода «Сунд и Упасунд» Н. Берга. В том же году выходит в Москве другой перевод сказания «Наль и Дамаянти», исполненный размером подлинника Игнатием Коссовичем, братом санскритолога Каэтана Коссовича. Затем в 1860 году появляются в свет две статьи К. А. Коссовича под общим названием: «Две публичные лекции о санскритском эпосе», где вместе с характеристикой индийского эпоса дается краткое изложение содержания Рамаяны и Махабхараты.

В 1880 г. появляется работа крупнейшего индолога своего времени проф. И. П. Минаева «Очерк важнейших памятников санскритской литературы».4 В этой работе И. П. Минаев дает подробную характеристику и описание Махабхараты с приложением нескольких образцов из этого памятника в русском переводе: 1) «Как Драупади была проиграна», 2) «Драупади в собрании», 3) «Вмешательство слепого отца» и 4) «Пандавы удаляются».

Начиная с 1846 г., наряду с переводами отдельных отрывков из Махабхараты, в России появляется также ряд хрестоматий и других пособий по санскриту, где включены различные образцы из этого памятника.

В конце прошлого века большой интерес к Махабхарате проявил акад. С. Ф. Ольденбург, старейший ученик И. П. Минаева. Им был целиком проработан весь этот колоссальный эпический памятник. В связи с этой работой появились две статьи акад. С. Ф. Ольденбурга: 1) «К вопросу о Махабхарате в буддийской литературе» и 2) «Индийская литература».

Самые основные сведения о Махабхарате даются также в «Литературной энциклопедии» и «Большой советской энциклопедию»в статьях Р. Шор (1934) и А. П. Баранникова (1937), посвященных индийским литературам.

Русский перевод Махабхараты был начат в 1939 г. по инициативе акад. А. П. Баранникова. По первоначально задуманному плану предполагалось, в первое десятилетие подготовить переводы нескольких книг этого памятника. Однако война, навязанная фашистской Германией, помешала осуществлению этой большой работы и расстроила первоначальные планы. Только в 1948 г. перевод Первой книги (Адипарвы) был закончен.

Адипарва, или Первая книга, является наиболее сложной и трудной частью Махабхараты. Она содержит 18 разделов и 225 глав. До того как ввести читателя непосредственно в историю потомков Бхараты, она подробно знакомит его с космогоническими и философскими представлениями древних индийцев, излагает многочисленные генеалогии и историю древних династий, а также приводит разнообразные сказания, которые представляют большую ценность для изучения социального строя древнего индийского общества, равно как и языка, который в различных частях книги представляется неодинаковым.

В отличие от английского и французского переводов Махабхараты, русский перевод (Адипарвы) сделан с текста критического издания памятника. Перевод сделан с максимальным приближением к оригиналу, стихотворный текст передан простой прозой. Цифрами на полях обозначены номера шлок (двустиший) соответственно делению оригинала. Специфические индийские термины заменены в переводе их приближенными русскими эквивалентами.

Для облегчения понимания перевода в конце книги даются самые необходимые комментарии, при составлении которых использованы главным образом обширные комментарии акад. А. П. Баранникова к Прем Сагару и Рамаяне.

В книге помещены публикуемые впервые оригинальные иллюстрации, писанные акварелью, из альбома «Индийская мифология», хранящегося в Рукописном отделе Института востоковедения Академии Наук СССР в Ленинграде.

В продолжение длительной работы над переводом Первой книги Махабхараты я постоянно пользовался указаниями моих учителей – акад. Ф. И. Щербатского и акад. А. П. Баранникова. Исключительную признательность я выражаю акад. А. П. Баранникову, взявшему на себя труд редактирования перевода памятника.

Вместе с тем я приношу благодарность членам коллектива Сектора индийской филологии Института востоковедения Академии Наук СССР за ценные указания, которые ими были сделаны при обсуждении отдельных глав книги в 1947–1949 гг.

В. И. Кальянов

КОММЕНТАРИИ

Вступление

1 Нараяна и Нара – два легендарных мудреца, или риши, первоначально выступающие в виде единого образа и почитающиеся воплощением Вишну. Нараяна изображается покоящимся на водах молочного океана. Согласно Махабхарате, Арджуна отожествляется с Нарой, а Кришна с Нараяной.

2 Сарасвати – богиня красноречия, покровитель ница наук и искусств, которая почитается то дочерью, то супругою Брахмы. Ей противопоставляется богиня красоты – Шри или Лакшми.

3 Ломахаршана или Ромахаршана – имя возницы-суты, ученика мудреца Вьясы, который рассказывает различные сказания.

4 Пурана – букв. «сказание о древности», предание.

5 Сута – возница, представитель воинской касты. Сопровождая своих повелителей на битву, возницы, или суты, бывали свидетелями их боевых подвигов и воспевали их.

6 Лес Наймиша – название места, где якобы впервые была рассказана Махабхарата. Наймиша отожествляется с нынешним Нимкхаром в Аудхе, в районе Ситапура.

7 Шаунака – имя легендарного мудреца, который почитается автором различных книг, комментирующих веды.

8 Кулапати – букв. «глава», прозвище святого, который обучает большое число учеников.

9 Кришна-Двайпаяна – легендарный мудрец Вьяса, который почитается редактором вед, составителем Махабхараты и пуран и основоположником философской системы Веданты.

Предание считает его внебрачным сыном мудреца Парашары и Сатьявати, дочери царя рыбаков. Так как Вьяса был тайно рожден своею матерью на острове, то он получил прозвище «Двайпаяна», т. е. «остров ной, островитянин». А так как он родился черным и безобразным, то он стал прозываться «Кришна», т. е. «черный».

10 Вайшампаяна – легендарный мудрец. Вайшампаяна признается учеником Вьясы; от него он усвоил Махабхарату, которую рассказывает царю Джанамеджайе во время многолетнего змеиного жертвоприношения.

11 Джанамеджая – царь Хастинапура, сын Парикшита и внук Арджуны, героя Махабхараты. Мстя за смерть своего отца, умерщвленного змеем Такшакой, Джанамеджая решил истребить всех змей и устроил змеиное жертвоприношение.

12 Парикшит – царь Хастинапура, сын Абхиманыо, внук Арджуны и отец Джанамеджайи. Во чреве матери Парикшит был убит Ашваттхаманом, но возвращен к жизни Кришной; после отречения Юдхиштхиры от царства и от мира он наследовал престол Хастинапура.

13 Самантапанчака – букв. «место, окруженное пятью (озерами)», название равнины Курукшетра – «Поля кауравов». Согласно Древним легендам, упоминающимся в Махабхарате, Парашурама (Джамадагнья), истребив весь род кшатриев, образовал пять кровавых озер и кровью напоил своих предков.

14 Дваждырождеиный – название, даваемое брахманам, членам высшей жреческой касты, а также членам трех первых каст (брахманам, кшатриям и вайшьям). Согласно законам индуизма, человек, не приобщившийся к знанию, ничем не отличается от животного. Поэтому человек, который приобщился к знанию, достигает второго рождения и носит название «дваждырожденный».

15 Куру – царь лунной династии, сын Самвараны и Тапати, дочери Солнца. Куру правил царством, располагавшимся около нынешнего Доли; предок Дхритараштры и Панду. Куру во множ. числе обозначает также страну и ее население, считающееся потомками Куру; последние обычно называются кауравами.

16 Панду – букв. «бледный», сын Вьясы и брат Дхритараштры, был царем Хастинапура и отцом пятерых пандавов (букв. «сыновья Нанду»), главных героев Махабхараты.

17 Слово «брахма», согласно индийской философии, имеет два значения: 1) значение бога-создателя, который является одной из форм проявления майи, божественной иллюзии, и 2) значение божественной субстанции, которая лишена атрибутов и является первоисточником всех миров. Брахма в первом значении почитается верховным божеством, первым членом божественной триады хинду (индусов), созданной брахманизмом в поздний ведический период, в которую входят Брахма (бог-создатель), Вишну (бог-хранитель) и Шива (бог-разрушитель). Ввиду того, что в русском языке нет различия в обозначении долгих и кратких гласных, в переводе эти термины пере даются: первый с большой буквы, второй – с маленькой.

18 Шастры – древние священные книги, в которых изложены обязанности хинду. В позднейшую эпоху под шастрами понимаются дисциплины по различным отраслям знаний, основанных на ведах. Под шастрами часто понимаются вообще руководства по различным научным дисциплинам.

19 Веды – древнейшие памятники индийской литературы, которые, согласно представлениям хинду, считались не созданными, а существовавшими до сотворения мира. Они были услышаны несколькими древними мудрецами, поведавшими их миру. Веды представляют собою четыре сборника стихотворных поэтических гимнов, а именно: Ригведа, Самаведа, Яджурведа и Атхарваведа. Хинду с давних пор считали Махабхарату пятой ведой.

20 Вьяса – имя древнего мудреца Кришны-Двайпаяны. Согласно легендам, Кришна-Двайпаяна разделил веды на четыре части в виде четырех собраний или самхит. По этой причине он получил прозвище «Вьяса», т. е. «расчленитель, составитель, редактор».

21 Ишана – букв. «властитель, владыка», здесь эпитет Шивы.

22 Движущееся и неподвижное, все, что движется и недвижно, т. е. все живые существа и растения.

23 Хари – букв. «уносящий (грехи у поклоняющихся)», одно из имен Вишну-Нараяны. Под именем Хари понимается также божественная субстанция.

24 Юга – мировой период. Под югой здесь имеется в виду созидание мира.

25 Сурагуру – букв. «наставник богов», эпитет бога Брахаспати.

26 Стхану – букв. «стойкий, незыблемый, могучий», эпитет Рудры-Шивы.

27 Maнy – сын «самосущего» (Брахмы), почитается родоначьником человеческого рода.

28 Ка – букв. «кто», имя Праджапати.

29 Парамештхин – букв. «стоящий над», имя верховного божества, эпитет Вишну-Нараяны.

30 Прачетасы – букв. «премудрые», прозвище десяти мифических мудрецов, сыновей Прачетаса, или Праджапати из рода Атри.

31 Дакша – букв. «способный», имя божества, олицетворяющего творческую силу. В первой Махаюге (Великом периоде) Дакша представлялся как Праджапати и почитался одним из десяти сыновей Брахмы, родившимся из большого пальца его правой ноги. Во второй Махаюге (как имеется в виду в контексте) Дакша почитается сыном десяти Прачетасов и Мариши, и сам он имеет семь сыновей (Кродха, Тамас, Дама, Викрита, Ангирас, Кардама и Ашва).

32 Пуруша – букв. «муж», имя первого божества, рожденного Брахмой от своей же женской половины, после того как он сам раздвоился на две половины (мужскую и женскую). Пуруша почитается божеством, олицетворяющим собою мужское начало, В философском значении термин «пуруша» впервые встречается в Ригведе, в знаменитом гимне – Purusasukta (Ригведа, X, 90), где вся вселенная представлена как проявление пуруши. Наиболее важное значение приобретает пуруша в философии Санкхья, которая лежит в основе философских положений Махабхараты. Под термином «пуруша» здесь понимается божественная субстанция, ибо пуруша не является уже творцом, а отличен от природы и «может быть познан только внутренним опытом.

33 Вишведевы – букв. «всебоги», прозвище десяти божеств индийской мифологии.

34 Адитьи – прозвище двенадцати, сыновей Адиты дочери Дакши, почитающихся в индийской владыками вселенной и олицетворяющих двенадцать месяцев в году.

35 Васу – прозвище восьми божеств, подвластных Индре. В ведический период Васу олицетворяла собой явления природы а именно Апа – воду (а согласно Махабхарате вместо Aпа выступает Ахар, олицетворяющий собою день), Дхрува – полярную звезду. Сома – луну, Дхара – землю, Анила – ветер, Анала – огонь, Прабхаса – зарюи Пратьюша – свет. Вследствие проклятья Васиштхи, они якобы родились на земле сыновьями царя Шантану от богини Ганги (Вхагирахти), которая утопила их, за исклю­чением последнего, получившего имя Бхишмы.

36 Ашвины – букв. «всадники», близнецы, божества утренней и вечерней зари.

37 Якши, гухьяки – разновидности добрых полубогов. Согласно индийской мифологии, они составляют свиту бога богатства Куберы и почитаются хранителями его сокровищ.

38 Садхьи – название низших божеств-полубогов, которые представляются олицетворениями религиозных обрядов и ведических молитв.

39 Пишачи – разновидности демонов, злые духи.

40 Питри или питары – духи, души усопших предков.

41 Дьяус – бог небес.

42 Вивасван – букв. «лучезарный», эпитет бога Солнца.

43 Под тройственностью откровения истины, согласно комментатору Девабодхе, надо понимать: 1) воздая ние за добрые и дурные дела, 2) возникновение миров и 3) их разрушение.

44 Сатьявати – мать отшельника Вьясы, дочь царя рыбаков.

45 Парашара – легендарный риши, отец Кришны-Двайпаяны Вьясы. Согласно Махабхарате Парашара считается сыном мудреца Шакти от Адришьянти и внуком Васиштхи.

46 Сын Ганги – Бхишма, сын царя Шантану, предка пандавов, от богини Ганги.

47 Садасья – верховный жрец, наблюдающий за правильностью жертвоприношения.

48 Гандхари – супруга Дхритараштры и мать ста сыновей, кауравов, среди которых старшим был Дурьйодхана. Гандхари была дочерью Субалы, царя Гандхары.

49 Кшаттри – эпитет Видуры, третьего сына отшельника Вьясы, который родился от рабыни.

50 Васудева – букв. «сын Васудевы», Кришна, который выступает в Махабхарате не только в виде героя, но и в виде высочайшего божества, представляющегося воплощением Вишну.

51 Шлока – название метрического размера, получившего наиболее широкое употребление в санскритской эпической литературе. Шлока представляет собою двустишие, состоящее из двух частей по шестнадцати слогов; каждая же из этих частей слагается из двух половин по восьми слогов. Схематически шлока может быть представлена в следующем виде: ---- |^__- ||---- |^_^- Долгий слог обозначается знаком _, краткий слог знаком ^. Когда соответствующий слог может быть долгим или кратким, то он обозначается знаком -. Посредине слога имеется цезура. Поскольку шлока являлась наиболее простым и популярным метрическим размером в древней и средневековой Индии, все законодательные трактаты и даже словари составлялись этим размером для наиболее легкого удержания их в памяти.

52 Нарада – имя одного из мифических божественных мудрецов, который почитается сыном Брахмы.

53 Девала или Асита – имя мифического, ведического мудреца, который почитается олицетворением тьмы.

54 Дурьйодхана – один из кауравов, главных героев Махабхараты, старший из ста сыновей Дхритараштры.

55 Карпа – внебрачный сын Кунти, старшей супруги Панду, родившийся якобы от бога Солнца и посвященный в цари в стране Анга.

56 Шакуни – сын Субалы, царь Гандхары, брат Гандхари и дядя Дурьйодханы ло матери. Шакуни строил коварные планы, чтобы погубить пандавов.

57 Духшасана – один из ста сыновей Дхрита раштры, который оскорбил публично общую супругу пандавов – Драупади.

58 Юдхиштхира – старший из пяти сыновей Панду от Кунти, один из главных героев Махабхараты. Его братья – Бхимасена (Бхима), Арджуна, Накула и Сахадева.

59 Мадри – вторая супруга Панду, сестра царя мадров.

60 Партха – букв. «сын Притхи», т. е. Кунти, старшей супруги Панду; эпитет, относящийся к каждому из трех ее сыновей, главным же образом к Арджуне, третьему сыну, – он также относится и ко всем пятерым братьям-пандавам.

61 Дхарма – бог закона и правосудия; отожествляется с богом смерти Ямой.

62 Ваю – бог ветра.

63 Шакра – букв. «могучий», эпитет бога Индры.

64 Кришна – букв. «темная», эпитет Драупади, дочери царя Друпады и общей супруги пятерых братьев-пандавов.

65 Сваямвара – одна из форм брака у хинду, при которой невеста сама выбирает себе жениха из многих претендентов, приглашенных се отцом. Несомненно, сваямвара является пережитком матриархата. Очевидно, поэтому она не упоминается среди восьми видов брака, которые обычно приводятся в Махабхарате, Законах Ману, Артхашастре Каутильи и др. См. прим. 24–31 к «Сказанию о пpoисхождении» (стр. 650–651).

66 Для того чтобы получить руку прекрасной Драупади на ее сваямваре, надо было совершить подвиг: натянуть тугой лук и пронзить цель Этот подвиг совершил Арджуна, переодетый брахманом.

67 Раджасуя – букв. «царственное жертвоприношение», название торжественного жертвоприношения, которое свершалось при посвящении на царство великими царями-самодержцами с участием подвластных им князей.

68 Джарасандха – сын Брихадратхи, воин и царь Магадхи.

69 Чайдья – букв. «повелитель чедов или чедиев», Шишупала, царь страны Чеди (совр. Бунделькханд и часть Централь­ных провинций).

70 Майя – демон, зодчий асуров и богов.

71 Дрона – учитель военного дела кауравов, сын мудреца Бхарадваджи и апсары Гхритачи.

72 Крипа – сын Шарадвана Гаутамы от апсары Джанапади. Крипа приходился дядей по матери Ашваттхаману, сыну Дроны.

73 Санджая – возница царя Дхритараштры, кото рому перед великим сражением Вьяса дал дар видеть все и быть неуяз вимым, чтобы он мог обо всем осведомлять своего слепого царя.

74 На сваямваре Драупади Арджуна, переодетый брахманом, пронзает стрелою цель и по условию получает невесту, которая становится общей супругою пятерых братьев-пандавов.

75 Субхадра – дочь Васудевы исестра Кришны, которую похитил и взял себе в жены Арлжуна.

76 Индрапрастха – название столицы, основанной пандавами на берегу Ямуны (Джумны), где ныне расположен город Дели.

77 Агни – имя бога огня. В ведическую эпоху Агни был одним из важнейших божеств и входил в древнюю триаду: Агпи. Индра и Сурья. В эпическую эпоху, когда на развалинах первобытнообщинного строя окончательно установился рабовладельческий строй, Агни вместе с Индрой и Сурьей, которые олицетворяли собою явления природы, отошел на второй план, уступив место новым божествам: Брахме, Вишну и Шиве.

78 Кхандава – название леса, посвященного Индре и сожженного богом Агни с помощью Кришны и Арджуны. Лес Кхандава был расположен у реки Ямуны (Джумны) близ Курукшетры и отождествляется с нынешним Музаффарнагаром, расположенным севернее Мирута.

79 Снатака – букв. «искупавшийся», брахман, кото рый после окончания своего учения совершил омовение.

80 Трьямбака – букв. «трехглазый», эпитет бога Шивы.

81 Пашупата – букв «принадлежащий Пашунати (Шиве)», название мифического оружия.

82 Дхананджая – букв. «завоеватель богатств», Арджуна.

83 Третье небо – третье или высшее небо, где согласно индийской мифологии, пребывают боги.

84 Каурапы по главе с Дурьйодханой совершают поездку в стоянки пастухов, расположенные в лесу Двайтавана, с целью пока зать свою власть и поглумиться над униженными пандавами.

85 Гандхарвы – разновидности добрых полубогов, считающихся небесными музыкантами.

86 Акшаухини – большая армия, состоящая из четырех родов войск: слонов, колесниц, коней и пехотинцев. Согласно Махабхарате, в акшаухини входят: 21 807 слонов и столько же колес ниц, 65 610 коней и 109 350 пехотинцев.

87 Мадху – отец Вришни и потомок старшего сына

Яду – родоначальника рода ядавов, в котором родился и Кришна. Мадху, таким образом, является предком Кришны, который носит прозвище Мадхава, т. е. «потомок Мадху» или «происходящий из рода Мадху».

88 Согласно индийской мифологии, Вишну-Кришна, приняв вид карлика, попросил у Бали, царя дайтьев (титанов), завладевшего тремя мирами, – три шага земли. Получив от Бали просимое, Вишну одним шагом перешагнул всю землю, а другим – небеса. Третьего же шага он не сделал, и поэтому властителем подземного мира остался Бали.

89 Кешава – букв. «прекрасноволосый», эпитет Кришны.

90 Сын Бхарадваджи – прозвище Дроны.

91 Гандива – название лука Арджуны.

92 Показал в своем теле миры, т. е. потусторонние миры, где, согласно мифологии хинду, пребывают боги, а также смертные, накопившие в земной своей жизни достаточные религиозные заслуги.

93 Шикхандин – сын царя Друпады. Шикхандин родился девочкой, но потом некий полубог с ним обменялся полом, В поединке с Бхишмой Арджуна, оказавшись не в силах победить его, выставил впереди себя Шикхандипа, но Бхишма отказался применить против него оружие, так как продолжал видеть в нем женщину. Этим воспользовался Арджуна и пронзил Бхишму множеством стрел.

94 Сомаки – название народа, получившего свое прозвище от имени Сомака, который был дедом Друпады и передал свое имя потомкам.

95 Шукра – сын Бхригу, наставник демонов-асуров, который при помощи волшебной науки якобы возвращал к жизни асуров, павших в битве с богами. Его также называют Ушанасом.

96 Сурья – одно из имен бога Солнца.

97 Саншаптаки – букв. «поклявшиеся», воины-союзники, давшие торжественную клятву сражаться вместе и отвращать других от бегства.

98 Сын Субхадры – прозвище Абхиманью, сына Арджуны от Субхадры, сестры Кришны.

99 Сайндхава – царь страны Синдху, которая была расположена в долинах реки Синдху, между нынешним Индом в Джхилаиом.

100 Ююдхана – букв. «усердно сражающийся», эпитет Сатьяки, воина из рода ядавов, который сражался на стороне пандавов в качестве возницы Кришны.

101 Критаварман – сын Хридики из рода ядавов, воин-герой, который сражался на стороне кауравов. В числе трех оставшихся в живых он ночью совершил кровавое нападение на спавший лагерь пандавов.

102 Сын Дроны, т. е. Ашваттхаман.

103 Мадхава – букв. «потомок Мадху», имя Кришны.

104 Гхатоткача – сын Вхимасены от ракшаси Хидимбы.

105 Савьясачин – букв. «ловкий и на левую руку», эпитет Арджуны.

106 Дхриштадьюмна – сын царя Друпады и брат Драупади.

107 Нараяна – букв. «принадлежащий Нараяне», название божественного оружия.

108 Царь мадров, т. е. царь Шалья, брат Мадри, второй супруги Панду. Царь Шалья правил страной мадров, которая была расположена к северо-западу от Хиндустана, на территории между Биасом и Ченабом (совр. Мадрас). Во время великого сраженья Шалья перешел от пандавов к кауравам и был убит Юдхиштхирой.

109 Субала – герой страны Гандхары, которая про стиралась вдоль реки Кабул, между Кунаром и Индом, включая районы Пешавара и Равальпинди в Северном Панджабе. Субала был отцом Гандхари, ставшей супругой Дхритараштры.

110 Сын Субалы – Шакуни, строил всяческие коварные планы, чтобы погубить пандавов. Он побудил Дурьйодхану вовлечь в игру в кости Юдхиштхиру, который проиграл все свое царство и выну жден был, по условиям игры, удалиться вместе с братьями и общей супругою в лес в изгнание на двенадцать лет, а тринадцатый провести неузнаваемым.

111 Гангахрада – букв. «озеро Ганги», название места священных омовений на реке Ганге.

112 Панчалы – название народа, населявшего страну Панчалу (нынешний Рохилькханд). Панчала первоначально была стра­ной, расположенной на север и запад от Дели, от подножия Хималаев до реки Чамбал. Впоследствии же она была разделена на Северную и Южную Панчалу, которые разделялись Гангою. Столицей первой был юрод Ахиччхатра, а второй – Кампилья.

113 Ашваттхаман – сын Дроны и Крипи, брахман-воин, сражавшийся на стороне кауравов.

114 Айшика – название особого вида оружия, сделанного из бамбукового ствола.

115 Уттара – имя дочери царя Вираты, супруги Абхиманью и матери Парикшита.

116 Брахмаширас – букв. «голова Брахмы», название мифического оружия.

117 Свасти – букв. «хорошо есть», восклицание, выражающее благополучие, счастье и успех.

118 Вирата – царь страны матсьев, которая была расположена близ нынешнего Джайпура. У царя Вираты последний год своего изгнания служили пандавы, скрывая свои имена. Его дочь Уттара стала женой Абхиманью, сына Арджуны, и родила Парикшита.

119 Сын Гавалганы – Санджая, возница царя Дхритараштры.

120 Шайбья – потомокдревнего царя Шиби, о котором рассказывают, что он спас Агни в образе голубя от Индры, принявшего вид ястреба, – пожертвовав частью своих мускулов, равной весу голубя.

121 Упанишада – букв. «сокровенное знание», название философского раздела ведической литературы.

122 Яти – отшельник, подвижник.

123 Йога – соединение; различные религиозные упражнения направленные якобы на слияние с чистым духом индийской философии.

124Амрита – напиток бессмертия, амброзия или нектар, пища богов. См. прим. 89 к «Краткому содержанию» (стр. 627).

Краткое содержание (всех книг Махабхараты)

1 Вмифологии хинду различаются четыре мировых периода, или юги: 1)Сатьяюга или Критаюга – Золотой век, 2) Tретаюга – Серебряный век, 3) Двапараюга – Медный век и 4) Калиюга – Железный век. Продолжительность первого периода равна 1 728 000 земным годам, второго – 1 296 000, третьего – 864 000 и четвертого – 432 000. Все четыре юги вместе составляют одну «Великую югу» – Махаюгу, или Манвантару («период Ману»), длительность которой равна 4 320 000 лет.

2 Рама, т. е. Парашурама Джамадагнья, сын брахмана и подвижника Джамадагни.

3 Шалья – царь мадров и брат Мадри, второй супруги Панду.

4 Хардикья – букв. «сын Хридики», Критаварман.

5 Гаутама – букв. «сын Гаутамы», Крипа, зять Дроны.

6 Пулома – супруга Бхригу и мать Чьяваны.

7 Итихаса – букв. «так именно было», сказание о древности или о былом, былина, история.

8 Мировая душа или высочайший дух – божественная субстанция, брахма.

9 Паушья – букв. «сын Пушана», имя царя, правив шего областью Каравирапура, которая отожествляется с нынешним юродом Колхапур в Бомбейском президентстве.

10 Астика – легендарный мудрец, сын отшельника Джараткару or сестры великого змея Васуки, который смог остановить жертвоприношение, устроенное царем Джапамеджайей, и спасти змеиное племя вместе с Такшакой от гибели.

11 Хидимба – ракшас-людоед, который был убит Бхимасеной.

12 Бака – ракшас-людоед, убитый Бхимасеной.

13 Читраратха – царь гандхарвов, побежденный Арджуной.

14 Царевна Панчалы – прозвище Драупади, дочери Друпады, царя панчалов.

15 Видура – третий сын отшельника Вьясы от рабыни из касты шудр. Видура приходился младшим братом Панду и дядей пандавам

16 Шишупала – царь страны Чеди(совр. Бунделькхаид), двоюродный брат Кришны. Шишупала был непримиримым врагом Кришны из-за того, что тот похитил его нареченную Рукмини. Во время жертвоприношения, которое устроил Юдхиштхира, Шишупала оскорбил Кришну за то, что ему первому была оказана почесть, и был убит Кришной.

17 Кирмира – ракшас, убитый Бхимасеной.

18 Индра – бог бури и грома, а также бог-воитель, носящий часто эпитет «владыка богов». В послеведическую эпоху Индра отошел на второй план, уступив свое место Шиве, или Вишну.

19 Джатасура – ракшас, который в облике брахмана похитил Юдхиштхиру, Сахадеву, Накулу и Драупади, но был пойман и убит Бхимасеной.

20 Маркандея – отшельник, силою аскетических подвигов якобы достигший бессмертия. Во время пребывания пандавов в изгнанпи Маркандея навещал их и рассказывал им древние сказания.

21 Сатьябхама – дочь Сатраджита и одна из четырех главных жен Кришны.

22 Дрона – мера зерна, равная приблизительно 16 кг.

23 Кичаки – название народа, занимавшего территорию, где был расположен город Экачакра (совр. Чакарнагар).

24 Абхиманью – сын Арджуны от Субхадры.

25 Санатсуджата – брахман, вечно-юный риши. Он изложил Дхритараштре науку о высочайшем духе (брахме), знанием которой вместе с йогой якобы побеждается сама смерть.

26 Господь – Кришна.

27 Ратхин – воин, сражающийся на колеснице, колесничный воин.

28 Атиратха – колесничный воин, не имеющий себе равного.

29 Улука – имя посланца Дурьйодханы, который передал пандавам надменное и оскорбительное послание и принес назад их решительный ответ.

30 Амба – сестра матери Панду, дочь царя Кашираджи. Вместе с двумя своими сестрами она была насильно увезена Бхишмой, который отказался жениться на ней, так как дал обет воздержания.

Оскорбленная, она дала обет погубить его и умилостивила Шиву, чтобы он исполнил ее желание. В следующем своем рождении она родилась дочерью Друпады – Шикхандини, а затем обратилась в юношу Шикхандина, который послужил причиной гибели Бхишмы. См. прим. 93 к «Вступлению» (стр. 618).

31 Материк Джамбу, или Джамбудвипа – название одного из семи материков, в систему которого, согласно индийской космогонии, входит Индия.

32 Бхагавадгита – «Песнь господа», философская поэма, входящая в состав Шестой книги Махабхараты.

33 Джаядратха – царь саувиров в области Синдху (совр. Синдх), супруг Духшали, дочери Дхритараштры, и шурин Дурьйодханы, – был убит Арджуной.

34 Гхатоткача – сын Бхимасены от ракшаси Хидимбы.

35 Сарасвати – название древней реки, которая протекала недалеко от Курукшатры, где происходило великое сражение между кауравами и пандавами. В Пенджабе имеется давно высохшее русло реки Сарасвати, которая, по индийским легендам, не исчезла, а протекает под землей и у Праяга (совр. Аллахабад) сливается с Гангой и Ямуной (совр. Джумна).

36 Речь идет о ночном нападении на беспечно спавшее войско Юдхиштхиры, окончившемся полным истреблением лагеря пандавов.

37 Речь идет о сражении на палицах между Бхимасеной и Дурьйодханой, в котором последний был убит только благодаря применению нечестных способов боя по совету Кришны.

38 Здесь описывается плач и скорбь многострадальных жен воинов, павших на поле сражения.

39 Здесь говорится о том, как Юдхиштхира распределял дворцы между своими братьями.

40 Повторная песнь – песня, в которой Кришна, по просьбе Арджуны, резюмирует то, что было им изложено выше в Бхагаватгите.

41 Отшельник Вьяса дал Дхритараштре дар. Дхритараштра, Гандхари и Кунти хотят увидеть павших в бою родственников. Вьяса приглашает их пойти к Бхагиратхе (реке Ганге), где он вызывает для них чудесное видение павших воинов, которые поднимаются из вод, встречаются с ними и исчезают вновь. Вдовы их погружаются в поток, чтобы воссоединиться со своими мужьями.

42 Уттанка – мудрец риши, ученик мудреца Веды. Уттанка достал серьги для царицы, супруги царя Паушьи, и после утраты достал их вновь из змеиного царства.

43 Бхригу – ведический мудрец, великий риши, почитающийся основателем рода бхригуидов или бхаргавов, в котором роди­лись Джамадагни и Парашурама.

44 Гаруда – сын Винаты от прародителя Кашьяпы, птица-великан, царь птиц и пожиратель змей.

45 Уччайхшравас – белый конь Индры, якобы вышедший из воды при пахтании океана.

46 Двайпаяна – букв. «островной, островитянин», эпитет мудреца Вьясы, тайно рожденного своею матерью на острове.

47 Частичное воплощение – неполное воплощенио божеств, которые по индийской мифологии только некоей частью своего существа якобы воплощаются на земле в образе царей, героев и пр. для искоренения зла.

48 Дайтьи – демоны, потомки Дити от Кашьяпы.

49 Данавы – демоны, потомки Дану от Кашьяпы, которые, как и дайтьи, сражались против богов.

50 Бхагратхи – букв. «дочь Бхагиратха», одно из названий Ганги. Согласно преданиям, Бхагиратха – сын царя Дилипы и потомок царя Сагары – своими суровыми аскетическими подвигами низвел Гангу с небес на землю, чтобы воскресить шестьдесят тысяч сыновей царя Сагары, превращенных в пепел проклятием мудреца Капилы. Воды Ганги устремились к мету гибели сыновей Сагары и, омыв пепел, оживили их. Поэтому Ганга называется «дочерью Бхагиратха».

51 Шантану – сын Пратипы, царь лунной династии, который был женат на Ганге и Сатьявати. От первой жены у него был сын по имени Бхишма, а от второй – Читрангада и Вичитравирья.

52 Варапавата – древнее название города Барнава, расположенного в 35 км к северо-западу от Мирута.

53 Апгарапарна – имя Читраратхи, царя гандхарвов, побежденного Арджуной.

54 Тапати – дочь Солнца, супруга царя Самваравы и мать Куру.

55 Васиштха – легендарный мудрец, почитающийся домашним жрецом солнечной династии царей и автором ряда ведических гимнов, в особенности же VII мандалы Ригведы.

56 Аурва – легендарный мудрец, потомок Бхригу.

57 Кхандавапрастха – букв. «область леса Кхандава», то же, что Индрапрастха. См. прим. 76 к «Вступлению» (стр. 617).

58 Нарада – божественный мудрец, который в индийской мифологии признается сыном Брахмы, творца вселенной. Нарада почитается посредником между мирами богов и людей.

59 Сунда и Упасунда – два брата-асура, сыновья Никумбхи, которые убили друг друга из-за Тилоттамы, прекрасной небесной девы, созданной и подосланной богами.

60 Улупи – дочь Кауравьи, царя змей. Однажды, купаясь в Ганге, Улупи увидела Арджуву и, пленившись его красотой, увлекла его в Паталу, подземное царство змей., Улупи предложила себя в жены Арджуне, который произвел от нее сына по имени Ирават. Когда Арджуна в сражении был обезглавлен стрелою Бабхруваханы, пасынком Улупи, то при помощи последней он был возвращен к жизни.

61 Бабхрувахана – царь Манипура (Маналура), сын Арджуны от его супруги Читрангады, который был воспитан Улупи.

62 Дварака, Дварика или Дваравати – столица Кришны, воздвигнутая на острове, посреди океана, которая, но преданиям, была после смерти Кришны разрушена морем. Ныне – город Дварка в западной части Гуджерата.

63 Киритин – букв. «украшенный короной или диадемой», эпитет Арджуны.

64 Колесница желания – мифическая колесница, обладающая свойством двигаться всюду по желанию ее обладателя.

65 Деваки – супруга Васудевы и мать Кришны.

66 Мандапала – некий мудрец, который всю жизнь провел в подвижничестве и умер бездетным. Когда в обиталище Ямы он узнал, что его аскетические занятия не достигли успеха из-за того, что у него не было потомства, он принял вид птицы из породы шарнгика и от птицы той же породы, по имени Джарита, произвел четырех сыновей – шарнгов.

67 В критическом издании Махабхараты содержится 225 глав.

68 Бхима – сокращенное имя Бхимасены, второго сына Панду и Кунти.

69 Сын Дхармы, т. е. сын бога Ямы, Юдхиштхира.

70 Вришни – название общины или рода ядавов, к которой принадлежал Кришна. Такое название идет от имени Вришни, потомка Яду, который принадлежал к лунной династии и был предком Кришны. От него Кришна получил прозвище Варшнея («потомок Вришни»).

71 Саубха – название мифического воздушного города дайтьев на берегу океана, над которым властвовал царь Шальва. Кришна разрушает чудесный город Саубху при помощи своего диска и убивает Шальву.

72 Махадева – букв. «великий бог», эпитет Шивы.

73 Охотник-кирата – представитель лесных и горных племен, живших охотой.

74 Хранители мира, т. е. хранители стран света; их восемь: Индра, Агни, Яма, Найрита, Варуна, Марут, Кубера и Шива.

75 Восхождение на небо, т. е. пришествие

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Нравственность | ПРОТОКОЛ № _____




© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.