Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Знаки препинания в китайском языке






Знаки препинания в китайском языке служат тем же целям, что и в остальных — прояснять и структурировать письменную речь. Однако правила пунктуации и внешний вид самих знаков в иероглифическом письме несколько отличаются от привычных нам норм. В данном параграфе мы поочередно опишем основные знаки препинания, а также проясним правила их употребления в китайском языке.

Начнем с общей особенности: китайские иероглифы и знаки препинания имеют одинаковую ширину. Иными словами, запятая в строке занимает столько же места, сколько самый сложный иероглиф. При наборе на компьютере это очень хорошо заметно — точка и другие знаки вводятся уже с отступом, что делает ненужным нажатие клавиши пробела, как при наборе русских или английских текстов. Пробел идёт «в комплекте» со знаком препинания, делая его ширину равной стандарту в один иероглиф.
Теперь рассмотрим каждый знак отдельно:

Точка 。

Как мы упоминали выше, китайская точка занимает ровно столько места, сколько один иероглиф. Она называется 句 号 jù hà o и выглядит как маленький кружок: 。 (чтобы не путали с частью иероглифа). Ставится такая точка, как обычно, в конце предложения, например:
qǐ ng nǐ bā ng wǒ mǎ i yī fè n bà ozhǐ 请 你 帮 我 买 一 份 报 纸 。
Пожалуйста, помоги мне купить газету.

jī ngyú shì shò u lè i, bú shì yú lè i; biā nfú shì shò u lè i, bú shì niǎ o lè i
鲸 鱼 是 兽 类 , 不 是 鱼 类 ; 蝙 蝠 是 兽 类 , 不 是 鸟 类 。
Киты — это млекопитающие, а не рыбы; летучие мыши — это (тоже) млекопитающие, а не птицы.
Jī ngyú 鲸 鱼 кит
Shò u lè i 兽 类 млекопитающий, зверь, животное
Yú lè i 鱼 类 рыбы
Biā nfú 蝙 蝠 летучая мышь
Niǎ o lè i 鸟 类 птицы

Многоточие на китайском обозначается шестью обычными точками: ……, с клавиатуры его можно ввести, если нажать Shift + 6 в китайской раскладке.

Запятая ,

По-китайски запятая называется 逗 号 dò u hà o. Она выглядит стандартно и используется в следующих случаях:
1. Нужно обозначить паузу между подлежащим и сказуемым:
wǒ men kà n dé jià n de xī ngxī ng, jué dà duō shù shì hé ngxī ng
我 们 看 得 见 的 星 星 , 绝 大 多 数 是 恒 星
Те звёзды, что мы можем видеть, в подавляющем большинстве являются неподвижными. Xī ngxī ng 星 星 звезда
Jué dà duō shù 绝 大 多 数 подавляющее большинство
Hé ngxī ng 恒 星 сидеричный, неподвижный, звездный

2. Нужно обозначить паузу между глаголом и дополнением:
yī nggā i kà n dà o, kē xué xū yà o yī gè ré n gò ngxià n chū bì shē ng de jī nglì
应 该 看 到 , 科 学 需 要 一 个 人 贡 献 出 毕 生 的 精 力
Следует заметить, наука требует, чтобы человек посвятил ей всю свою жизнь.
Gò ngxià n 贡 献 посвятить, посвящение
Jī nglì 精 力 энергия, сила
Bì shē ng 毕 生 вся жизнь, время всей жизни

3. Нужно обозначить паузу после обстоятельства:
duì yú zhè ge ché ngshì, tā bì ng bù mò shē ng 对 于 这 个 城 市 , 他 并 不 陌 生
В этом городе он далеко не чужой.
Duì yú 对 于 относительно, что касается, о, об

4. Нужно обозначить паузу между простыми предложениями в составе сложного (за исключением случаев, когда используется точка с запятой):
jù shuō sū zhō u yuá nlí n yǒ u yī bǎ i duō chǔ, wǒ dà oguò de bù guò shí duō chǔ
据 说 苏 州 园 林 有 一 百 多 处 , 我 到 过 的 不 过 十 多 处
Говорят, что в Сучжоу за сотню садов, когда я там был, то посетил не более десятка.
Yuá nlí n 园 林 сад, огород

5. Нужно обозначить паузу между оборотами или сделать интонационную паузу.

6. При перечислении с модальными частицами A 啊, Ya呀, La啦 и др. (вместо каплевидной запятой):
bā yuè de dà jiē shà ng bǎ imǎ n le shuǐ guǒ, xià ng tiá nguā a, xī guā a, pí ngguǒ a, pú tá o a...
八 月 的 大 街 上 摆 满 了 水 果 , 像 甜 瓜 啊 , 西 瓜 啊 , 苹 果 啊 , 葡 萄 啊......
В августе улица заполнилась фруктами (ягодами): дыни, арбузы, яблоки, виноград...
Bǎ i mǎ n 摆 满 наполненный, полный
Tiá nguā 甜 瓜 дыня

7. Для соединения составного сказуемого, если оно является субъектно-предикатной конструкцией:
tā yī fú xī nchá o duó mù, tó ufǎ qí ě rgē n zhǎ ng, zǒ u qǐ lù lá i fē ngfē nghuǒ huǒ, jiǎ ng qǐ huà lá i dà shē ng dà qì
她 衣 服 新 潮 夺 目 , 头 发 齐 耳 根 长 , 走 起 路 来 风 风 火 火 , 讲 起 话 来 大 声 大 气 。
Её одежда ослепительна, волосы строго до ушей, походка нервная, тон речи грубый.
Xī nchá o duó mù 新 潮 夺 目 модная, ослепительная (об одежде)
Ě rgē n 耳 根 уши
Qí 齐 вместе, одновеременно
Zǒ u qǐ lù lá i走 起 路 来 походка
Fē ngfē nghuǒ huǒ 风 风 火 火 быть в растерянности, замешательстве, нервный
Jiǎ ng qǐ huà lá i讲 起 话 来 тон речи, манера говорить
Dà shē ng dà qì 大 声 大 气 грубый, резкий

И ещё несколько примеров:
rú guǒ tá ifē ng bù lá i, wǒ men jiù chū guó lǚ xí ng 如 果 台 风 不 来 , 我 们 就 出 国 旅 行 。
Если тайфун не придет, мы поедем путешествовать заграницу.
Tá ifē ng 台 风 тайфун

xià nzà i de dià nnǎ o, zhē nshì wú suǒ bù né ng 现 在 的 电 脑 , 真 是 无 所 不 能 。
Современный компьютер, он действительно необходим.
Wú suǒ bù né ng 无 所 不 能 годный на все, универсальный, необходимый, всемогущий

Каплевидная запятая 、

Данная разновидность запятой специфична для иероглифического письма и выглядит соответствующе, как капля: 、. По-китайски она называется 顿 号 dù n hà o и используется вместо обычной запятой при перечислении однородных членов предложения, например: xǐ, nù, ā i, lè, à i, è, yù, jià ozuò qī qí ng 喜 、 怒 、 哀 、 乐 、 爱 、 恶 、 欲 , 叫 做 七 情 。
Счастье, гнев, печаль, радость, любовь, ненависть и вожделение известны как семь страстей.
Xǐ 喜 счастье, нравится
Nù 怒 гнев
Ā i哀 печаль, скорбь
Lè 乐 радость, смех, музыка, веселье
È 恶 ненависть, зло
Yù 欲 вожделение, желание
Qí ng 情 страсть, любовь, чувство
Jià ozuò 叫 做 называются, известно как

tā shǔ yú nà zhǒ ng hě n cō ngmí ng, hě n pià oliang de nǚ há i
她 属 于 那 种 很 聪 明 、 很 漂 亮 的 女 孩 。
Она принадлежит к числу очень умных, очень красивых девушек.
Shǔ yú 属 于 принадлежать

wǒ xǐ huā n pí ngguǒ, jú zi hé xiā ngjiā o 我 喜 欢 苹 果 、 桔 子 和 香 蕉 。
Я люблю яблоки, мандарины и бананы.
Jú zi桔 子 мандарин, апельсин

На клавиатуре каплевидная запятая находится над кнопкой Enter (знак косой черты), при условии, что вы перешли в китайскую раскладку.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.