Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






К л а р и ч е.






Неблагодарный...

Сильвио.

Милая Клариче...

Клариче.

Бесчеловечный..

Сильвио.

Радость вы моя!..

К л а р и ч е.

Вы зверь...

Сильвио.

А вы, вы - жизнь моя, Клариче!

Клариче.

Ах...

Панталоне.

Дело в шляпе!

Сильвио.

Я прошу прощенья...═ ═ ═

Клариче.

Ах, я простила...

П а н т а л о н е.

Значит - все в порядке!

Л о м б а р д и

Ну, Сильвио, простили. Статус кво!

Смеральдина.

Она готова проглотить лекарство!

Бригелла.

Синьор, вы мне позволите войти?

Панталоне.

Прошу покорнейше, Бригелла!

Никак не ожидал от вас,

Что вы меня введете в заблужденье

═ Насчет переодетой синьорины.

Вы мне клялись, что это Федерико...

Бригелла.

Почтеннейший синьор, ошибка вышла:

Она и брат похожи друг на друга,

Как две тарелки одного сервиза,

К тому ж она оделась по-мужски.

Панталоне.

Ну... ладно, позабудем. С чем пришли?

Бригелла.

Сюда пришла синьора Беатриче,

Угодно вам ее принять?

Панталoнe.

Конечно,

Прошу покорнейше, я очень рад...

К л а р и ч е

О, бедная синьора Беатриче,

Она измучилась от всех тревог...

Сильвио.

Вы чувствуете к ней расположенье?

К л а р и ч е

Большое.

Сильвио.

А ко мне?

Клариче.

Жестокий, гадкий!

Панталоне

Пошли уже любовные слова...

Вы слышите?

Л о м 6 а р д и.

Да, сын мой - молодец!

П а н т а л о н е.

А дочь моя добра, как ангел с неба!

С м е р а л ь д и н а.

Да что уж там: один другого стоит!

Беатриче

Синьоры, я пред вами виновата:

Я причинила вам миллион тревог

И я пришла просить у вас прощенья!

К л а р и ч е

Ну, ничего... Мы очень рады вам!

Сильвио (недоволен объятием). Гм... гм...

Беатриче

Но я ведь женщина, синьор!

Панталон е.

Признаюсь вам, синьора Беатриче:

Вы молодец, кем ни были бы вы!

Ломбарди

Вы изумляете меня, синьора!

Вы совершили просто ряд чудес!

Беатриче.

Любовь творит дела и не такие!

П а н т а л о н е.

И друга своего найти сумели.

Я слышал так, не правда ли, синьора?

Беатриче.

Да, я надеюсь, будет все в порядке.

Сильвио.

Я от души желаю вам, синьора,

═ Чтоб ваш союз был скоро заключен.

Сегодня счастлив я и я хотел бы,

═ Чтоб все влюбленные вступили в брак.

Смеральдина.

Синьор, нельзя ли мне?

С и л ь в и о.

Но за кого?

С м е р а л ь д ин а.

Надеюсь, подвернется кто-нибудь!

Сильвио.

Прошу назвать, а я готов помочь!

Клариче.

Помочь? Кому и в чем?

Сильвио.

Хотя б в приданом.

К л а р и ч е.

Без вашей помощи все обойдется!

С м е р а л ь д и н а

Сквалыжница! Уже и оседлала!

Труффальдино. (входя).

Почтенные синьоры, мой привет!

Беатриче ═ (к Труффальдино).

А где синьор?

Труффальдино.

Он здесь, просил узнать,

Позволено ль ему сюда явиться...

Беатриче ═ (к Панталоне).

Синьор, вы разрешите?

Панталоне.

Это друг ваш?

Беатриче

Да, это мой жених.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.